notes
Main point summary
Paul calls the Philippians to follow his example and to stand firm, not being like those who are earthly-minded, but being instead heavenly-minded.
Arc
editing
NT
Philippians 3:17-4:1
na28
nasb
Συμμιμηταί μου γίνεσθε, ἀδελφοί,
Brethren, a join in following my example,
καὶ σκοπεῖτε τοὺς οὕτως περιπατοῦντας
and observe those who walk
καθὼς ἔχετε τύπον ἡμᾶς.
according to the b pattern you have in us.
actionmanner
series
πολλοὶ γὰρ περιπατοῦσιν
For a many walk,
οὓς πολλάκις ἔλεγον ὑμῖν,
of whom I often told you,
νῦν δὲ καὶ κλαίων λέγω,
and now tell you even b weeping,
ideaexplanation
τοὺς ἐχθροὺς τοῦ σταυροῦ τοῦ Χριστοῦ,
that they are enemies of c the cross of Christ,
ὧν τὸ τέλος ἀπώλεια,
whose end is destruction,
ὧν ὁ θεὸς ἡ κοιλία
whose god is their 1 a appetite,
καὶ ἡ δόξα ἐν τῇ αἰσχύνῃ αὐτῶν,
and whose b glory is in their shame,
οἱ τὰ ἐπίγεια φρονοῦντες.
who c set their minds on earthly things.
ἡμῶν γὰρ τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρχει,
For a our 1 citizenship is in heaven,
ἐξ οὗ καὶ σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν,
from which also we eagerly b wait for a Savior, the Lord Jesus Christ;
ὃς μετασχηματίσει τὸ σῶμα τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν σύμμορφον τῷ σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ
who will a transform 1 the body of our humble state into b conformity with 2 the c body of His glory,
κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ δύνασθαι αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι αὐτῷ τὰ πάντα.
d by the exertion of the power that He has even to e subject all things to Himself.
alternative
ground
Ὥστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοὶ καὶ ἐπιπόθητοι, χαρὰ καὶ στέφανός μου, οὕτως στήκετε ἐν κυρίῳ, ἀγαπητοί.
Therefore, my beloved brethren 1 whom I a long to see, my joy and crown, in this way b stand firm in the Lord, my beloved.
inference
na28
discourse
Phrase
Philippians 3:17-4:1
A. Follow my Example
Brethren, join in following my example,
and observe those who walk
according to the pattern you have in us.
B. The Earthly-Minded
For many walk,
of whom I often told you,
and now tell you even weeping,
that they are enemies of the cross of Christ,
whose end is destruction,
whose god is their appetite,
and whose glory is in their shame,
who set their minds on earthly things.
B’. The Heavenly-Minded
For our citizenship is in heaven,
from which also we eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ;
who will transform the body of our humble state into conformity with the body of His glory,
by the exertion of the power that He has even to subject all things to Himself.
A’. Stand Firm
Therefore, my beloved brethren whom I long to see, my joy and crown, in this way stand firm in the Lord, my beloved.
phrasing
Phrase Greek
Philippians 3:17-4:1
na28
Συμμιμηταί μου γίνεσθε, ἀδελφοί,
Brethren, join in following my example, and observe those who walk according to the pattern you have in us.
καὶ σκοπεῖτε τοὺς οὕτως περιπατοῦντας
καθὼς ἔχετε τύπον ἡμᾶς.
πολλοὶ γὰρ περιπατοῦσιν
For many walk, of whom I often told you, and now tell you even weeping, that they are enemies of the cross of Christ,
οὓς πολλάκις ἔλεγον ὑμῖν,
νῦν δὲ καὶ κλαίων λέγω,
τοὺς ἐχθροὺς τοῦ σταυροῦ τοῦ Χριστοῦ,
ὧν τὸ τέλος ἀπώλεια,
whose end is destruction, whose god is their appetite, and whose glory is in their shame, who set their minds on earthly things.
ὧν ὁ θεὸς ἡ κοιλία
καὶ ἡ δόξα ἐν τῇ αἰσχύνῃ αὐτῶν,
οἱ τὰ ἐπίγεια φρονοῦντες.
ἡμῶν γὰρ τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρχει,
For our citizenship is in heaven, from which also we eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ;
ἐξ οὗ καὶ σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν,
ὃς μετασχηματίσει τὸ σῶμα τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν σύμμορφον τῷ σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ
who will transform the body of our humble state into conformity with the body of His glory, by the exertion of the power that He has even to subject all things to Himself.
κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ δύνασθαι αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι αὐτῷ τὰ πάντα.
Ὥστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοὶ καὶ ἐπιπόθητοι, χαρὰ καὶ στέφανός μου, οὕτως στήκετε ἐν κυρίῳ, ἀγαπητοί.
Therefore, my beloved brethren whom I long to see, my joy and crown, in this way stand firm in the Lord, my beloved.
Συμμιμηταί μου γίνεσθε, ἀδελφοί, καὶ σκοπεῖτε τοὺς οὕτως περιπατοῦντας καθὼς ἔχετε τύπον ἡμᾶς.
πολλοὶ γὰρ περιπατοῦσιν οὓς πολλάκις ἔλεγον ὑμῖν, νῦν δὲ καὶ κλαίων λέγω, τοὺς ἐχθροὺς τοῦ σταυροῦ τοῦ Χριστοῦ,
ὧν τὸ τέλος ἀπώλεια, ὧν ὁ θεὸς ἡ κοιλία καὶ ἡ δόξα ἐν τῇ αἰσχύνῃ αὐτῶν, οἱ τὰ ἐπίγεια φρονοῦντες.
ἡμῶν γὰρ τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρχει, ἐξ οὗ καὶ σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν,
ὃς μετασχηματίσει τὸ σῶμα τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν σύμμορφον τῷ σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ δύνασθαι αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι αὐτῷ τὰ πάντα.
Ὥστε, ἀδελφοί μου ἀγαπητοὶ καὶ ἐπιπόθητοι, χαρὰ καὶ στέφανός μου, οὕτως στήκετε ἐν κυρίῳ, ἀγαπητοί.
Diagram
scripturetext
components
Philippians 3:17-4:1
na28
table
ἀδελφοί
solid
drop
revrocket
equal
line
rocketship
pred
cword
vertical
subjectverb
γίνεσθε
predicate
Συμμιμηταί
prepphrase
pstack
μου
σκοπεῖτε
directobject
τοὺς
participle
περιπατοῦντας
οὕτως
obtuse
ἔχετε
τύπον
ἡμᾶς
καθὼς
καὶ
text
v17a
v17b
v17c
γὰρ
πολλοὶ
περιπατοῦσιν
smartline
dashed
free
ttext
ἔλεγον
πολλάκις
indirectobj
ὑμῖν
οὓς
λέγω
νῦν
καὶ
κλαίων
δὲ
[βλεπετε?]
τοὺς
ἐχθροὺς
τοῦ
σταυροῦ
τοῦ
Χριστοῦ
v18a
v18b
v18c
v18d
τὸ
τέλος
ἀπώλεια
ὧν
ὁ
θεὸς
ὧν
ἡ
κοιλία
καὶ
ἡ
δόξα
ἐν
τῇ
αἰσχύνῃ
αὐτῶν
οἱ
φρονοῦντες
τὰ
ἐπίγεια
v19a
v19b
v19c
v19d
τὸ
πολίτευμα
ὑπάρχει
ἡμῶν
ἐν
οὐρανοῖς
γὰρ
v20a
ἀπεκδεχόμεθα
καὶ
σωτῆρα
equals
κύριον
Ἰησοῦν
Χριστόν
ἐξ
οὗ
v20b
ὃς
μετασχηματίσει
τὸ
σῶμα
σύμμορφον
τῆς
ταπεινώσεως
ἡμῶν
τῷ
σώματι
τῆς
δόξης
αὐτοῦ
κατὰ
τὴν
ἐνέργειαν
αὐτὸν
infinitive
δύνασθαι
ὑποτάξαι
καὶ
τὰ
πάντα
αὐτῷ
τοῦ
v21a
v21b
Ὥστε
ἀδελφοί
dblrocketship
ἀγαπητοὶ
ἐπιπόθητοι
χαρὰ
στέφανός
μου
καὶ
μου
καὶ
στήκετε
οὕτως
ἐν
κυρίῳ
ἀγαπητοί
diagram