notes
Main point summary
Paul admonishes the Philippians to live as citizens worthy of the gospel. They are to do this by standing firm in one spirit and with one mind. This is explained as striving together and not being alarmed by their opponents. Paul explains that they have not only been given the gift of belief in Christ but also the gift of suffering for His sake.
Arc
editing
NT
Philippians 1:27-30
na28
nasb
Μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε,
Only conduct yourselves in a manner a worthy of the b gospel of Christ,
ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν ἀκούω τὰ περὶ ὑμῶν,
so that whether I come and see you or remain absent, I will hear of you
ὅτι στήκετε
that you are c standing firm
ἐν ἑνὶ πνεύματι, μιᾷ ψυχῇ
in d one spirit, with one 1 mind
actionmanner
συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου
e striving together for the faith of the gospel;
καὶ μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ὑπὸ τῶν ἀντικειμένων,
in no way alarmed by your opponents—
ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς ἔνδειξις ἀπωλείας,
which is a a sign of destruction for them,
ὑμῶν δὲ σωτηρίας, καὶ τοῦτο ἀπὸ θεοῦ•
but of salvation for you, and that too, from God.
alternative
ideaexplanation
series
actionpurpose
ὅτι ὑμῖν ἐχαρίσθη τὸ ὑπὲρ Χριστοῦ,
For to you a it has been granted for Christ’s sake,
οὐ μόνον τὸ εἰς αὐτὸν πιστεύειν
not only to believe in Him,
ἀλλὰ καὶ τὸ ὑπὲρ αὐτοῦ πάσχειν,
but also to b suffer for His sake,
τὸν αὐτὸν ἀγῶνα ἔχοντες,
experiencing the same a conflict
οἷον εἴδετε ἐν ἐμοὶ
which b you saw in me,
καὶ νῦν ἀκούετε ἐν ἐμοί.
and now hear to be in me.
ground
na28
discourse
Phrase
Philippians 1:27-30
Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ,
so that whether I come and see you or remain absent, I will hear of you
that you are standing firm
in one spirit, with one mind
striving together for the faith of the gospel;
in no way alarmed by your opponents—
which is a sign of destruction for them,
but of salvation for you, and that too, from God.
For to you it has been granted for Christ’s sake,
not only to believe in Him,
but also to suffer for His sake,
experiencing the same conflict
which you saw in me,
and now hear to be in me.
phrasing
Phrase Greek
Philippians 1:27-30
na28
Μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε,
Only conduct yourselves in a manner worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or remain absent, I will hear of you that you are standing firm in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν ἀκούω τὰ περὶ ὑμῶν,
ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι, μιᾷ ψυχῇ
συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου
καὶ μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ὑπὸ τῶν ἀντικειμένων,
in no way alarmed by your opponents— which is a sign of destruction for them, but of salvation for you, and that too, from God.
ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς ἔνδειξις ἀπωλείας, ὑμῶν δὲ σωτηρίας, καὶ τοῦτο ἀπὸ θεοῦ•
ὅτι ὑμῖν ἐχαρίσθη τὸ ὑπὲρ Χριστοῦ,
For to you it has been granted for Christ’s sake, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake,
οὐ μόνον τὸ εἰς αὐτὸν πιστεύειν
ἀλλὰ καὶ τὸ ὑπὲρ αὐτοῦ πάσχειν,
τὸν αὐτὸν ἀγῶνα ἔχοντες,
experiencing the same conflict which you saw in me, and now hear to be in me.
οἷον εἴδετε ἐν ἐμοὶ
καὶ νῦν ἀκούετε ἐν ἐμοί.
Μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε, ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν ἀκούω τὰ περὶ ὑμῶν, ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου
καὶ μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ὑπὸ τῶν ἀντικειμένων, ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς ἔνδειξις ἀπωλείας, ὑμῶν δὲ σωτηρίας, καὶ τοῦτο ἀπὸ θεοῦ•
ὅτι ὑμῖν ἐχαρίσθη τὸ ὑπὲρ Χριστοῦ, οὐ μόνον τὸ εἰς αὐτὸν πιστεύειν ἀλλὰ καὶ τὸ ὑπὲρ αὐτοῦ πάσχειν,
τὸν αὐτὸν ἀγῶνα ἔχοντες, οἷον εἴδετε ἐν ἐμοὶ καὶ νῦν ἀκούετε ἐν ἐμοί.
Diagram
scripturetext
components
Philippians 1:27-30
na28
subjectverb
solid
drop
equal
revrocket
line
pred
πολιτεύεσθε
Μόνον
ἀξίως
prepphrase
pstack
cword
τοῦ
εὐαγγελίου
τοῦ
Χριστοῦ
obtuse
ἀκούω
directobject
τὰ
περὶ
ὑμῶν
equals
table
shelf
vertical
στήκετε
ἐν
πνεύματι
ἑνὶ
ψυχῇ
μιᾷ
participle
rocketship
συναθλοῦντες
πτυρόμενοι
μὴ
τῇ
πίστει
τοῦ
εὐαγγελίου
ἐν
μηδενὶ
ὑπὸ
τῶν
ἀντικειμένων
καὶ
ὅτι
ἐλθὼν
ἰδὼν
ὑμᾶς
καὶ
εἴτε
ἀπὼν
εἴτε
ἵνα
ἥτις
ἐστὶν
predicate
ἔνδειξις
ἀπωλείας
σωτηρίας
ὑμῶν
indirectobj
αὐτοῖς
δὲ
smartline
dashed
free
connector
ttext
καὶ
τοῦτο
ἀπὸ
θεοῦ
ὅτι
τὸ
ἐχαρίσθη
ὑμῖν
ἔχοντες
τὸν
ἀγῶνα
αὐτὸν
ὑπὲρ
Χριστοῦ
τὸ
πιστεύειν
οὐ
μόνον
τὸ
πάσχειν
εἰς
αὐτὸν
ὑπὲρ
αὐτοῦ
ἀλλὰ
καὶ
dblrocketship
εἴδετε
ἀκούετε
νῦν
ἐν
ἐμοὶ
ἐν
ἐμοί
οἷον
καὶ
text
v27a
v27b
v27c
v27d
v28a
v28b
v29a
v29b
v29c
v30a
v30b
v30c
Dative as object.
diagram