notes
Main point summary
Paul instructs Titus to come to him at Nicopolis, support Zenas and Apollos and ensure that the saints are engaged in good works. He then closes the letter with greetings and a blessing.
Arc
editing
NT
Titus 3:12-15
na28
nasb
schl
Ὅταν πέμψω Ἀρτεμᾶν πρὸς σὲ ἢ Τύχικον,
When I send Artemas or a Tychicus to you,
Wenn ich Artemas zu dir senden werde, oder Tychikus,
σπούδασον ἐλθεῖν πρός με εἰς Νικόπολιν,
b make every effort to come to me at Nicopolis,
so beeile dich, zu mir nach Nikopolis zu kommen;
temporal
ἐκεῖ γὰρ κέκρικα παραχειμάσαι.
for I have decided to c spend the winter there.
denn dort habe ich zu überwintern beschlossen.
ground
Ζηνᾶν τὸν νομικὸν καὶ Ἀπολλῶν σπουδαίως πρόπεμψον,
Diligently help Zenas the a lawyer and b Apollos on their way
Zenas, den Schriftgelehrten, und Apollos schicke eilends voraus
ἵνα μηδὲν αὐτοῖς λείπῃ.
so that nothing is lacking for them.
und laß es ihnen an nichts fehlen!
actionpurpose
μανθανέτωσαν δὲ καὶ οἱ ἡμέτεροι καλῶν ἔργων προΐστασθαι εἰς τὰς ἀναγκαίας χρείας,
a Our people must also learn to b engage in good 1 deeds to meet c pressing needs,
Es sollen aber auch die Unsrigen lernen, sich guter Werke zu befleißigen zur Befriedigung notwendiger Bedürfnisse,
ἵνα μὴ ὦσιν ἄκαρποι.
so that they will not be d unfruitful.
damit sie nicht unfruchtbar seien!
Ἀσπάζονταί σε οἱ μετʼ ἐμοῦ πάντες.
a All who are with me greet you.
Es grüßen dich alle, die bei mir sind!
ἄσπασαι τοὺς φιλοῦντας ἡμᾶς ἐν πίστει.
Greet those who love us b in the faith.
Grüße alle, die uns lieben im Glauben!
series
Ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν.
c Grace be with you all.
Die Gnade sei mit euch allen!
na28
discourse
Phrase
Titus 3:12-15
When I send Artemas or Tychicus to you,
make every effort to come to me at Nicopolis,
for I have decided to spend the winter there.
Diligently help Zenas the lawyer and Apollos on their way
so that nothing is lacking for them.
Our people must also learn to engage in good deeds to meet pressing needs,
so that they will not be unfruitful.
All who are with me greet you.
Greet those who love us in the faith.
Grace be with you all.
phrasing
Phrase Greek
Titus 3:12-15
na28
Ὅταν πέμψω Ἀρτεμᾶν πρὸς σὲ ἢ Τύχικον,
When I send Artemas or Tychicus to you, make every effort to come to me at Nicopolis, for I have decided to spend the winter there.
Wenn ich Artemas zu dir senden werde, oder Tychikus, so beeile dich, zu mir nach Nikopolis zu kommen; denn dort habe ich zu überwintern beschlossen.
σπούδασον ἐλθεῖν πρός με εἰς Νικόπολιν,
ἐκεῖ γὰρ κέκρικα παραχειμάσαι.
Ζηνᾶν τὸν νομικὸν καὶ Ἀπολλῶν σπουδαίως πρόπεμψον,
Diligently help Zenas the lawyer and Apollos on their way so that nothing is lacking for them.
Zenas, den Schriftgelehrten, und Apollos schicke eilends voraus und laß es ihnen an nichts fehlen!
ἵνα μηδὲν αὐτοῖς λείπῃ.
μανθανέτωσαν δὲ καὶ οἱ ἡμέτεροι καλῶν ἔργων προΐστασθαι εἰς τὰς ἀναγκαίας χρείας,
Our people must also learn to engage in good deeds to meet pressing needs, so that they will not be unfruitful.
Es sollen aber auch die Unsrigen lernen, sich guter Werke zu befleißigen zur Befriedigung notwendiger Bedürfnisse, damit sie nicht unfruchtbar seien!
ἵνα μὴ ὦσιν ἄκαρποι.
Ἀσπάζονταί σε οἱ μετʼ ἐμοῦ πάντες.
All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.
Es grüßen dich alle, die bei mir sind! Grüße alle, die uns lieben im Glauben! Die Gnade sei mit euch allen!
ἄσπασαι τοὺς φιλοῦντας ἡμᾶς ἐν πίστει.
Ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν.
Ὅταν πέμψω Ἀρτεμᾶν πρὸς σὲ ἢ Τύχικον, σπούδασον ἐλθεῖν πρός με εἰς Νικόπολιν, ἐκεῖ γὰρ κέκρικα παραχειμάσαι.
Ζηνᾶν τὸν νομικὸν καὶ Ἀπολλῶν σπουδαίως πρόπεμψον, ἵνα μηδὲν αὐτοῖς λείπῃ.
μανθανέτωσαν δὲ καὶ οἱ ἡμέτεροι καλῶν ἔργων προΐστασθαι εἰς τὰς ἀναγκαίας χρείας, ἵνα μὴ ὦσιν ἄκαρποι.
Ἀσπάζονταί σε οἱ μετʼ ἐμοῦ πάντες. ἄσπασαι τοὺς φιλοῦντας ἡμᾶς ἐν πίστει. Ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν.
Diagram
scripturetext
components
Titus 3:12-15
na28
subjectverb
solid
drop
equal
revrocket
line
pred
σπούδασον
directobject
shelf
cword
vertical
infinitive
ἐλθεῖν
prepphrase
pstack
εἰς
Νικόπολιν
πρός
με
obtuse
πέμψω
rocketship
Ἀρτεμᾶν
Τύχικον
ἢ
πρὸς
σὲ
Ὅταν
κέκρικα
ἐκεῖ
quoteshelf
παραχειμάσαι
γὰρ
text
v12a
v12b
v12c
πρόπεμψον
σπουδαίως
Ζηνᾶν
Ἀπολλῶν
equals
table
τὸν
νομικὸν
καὶ
μηδὲν
λείπῃ
indirectobj
αὐτοῖς
ἵνα
v13a
v13b
δὲ
οἱ
ἡμέτεροι
μανθανέτωσαν
καὶ
προΐστασθαι
ἔργων
καλῶν
εἰς
τὰς
χρείας
ἀναγκαίας
ὦσιν
μὴ
predicate
ἄκαρποι
ἵνα
v14a
v14b
οἱ
πάντες
Ἀσπάζονταί
σε
μετʼ
ἐμοῦ
v15a
ἄσπασαι
τοὺς
participle
φιλοῦντας
ἡμᾶς
ἐν
πίστει
v15b
Ἡ
χάρις
μετὰ
ὑμῶν
πάντων
v15c
Genitive of direct object
diagram