notes
Main point summary
Paul provides Timothy with his first personal report. All have deserted him except Onesiphorus, who often refreshed him.
Arc
editing
NT
2 Timothy 1:15-18
na28
nasb
schl
Οἶδας τοῦτο, ὅτι ἀπεστράφησάν με πάντες οἱ ἐν τῇ Ἀσίᾳ,
You are aware of the fact that all who are in 1 a Asia b turned away from me,
Das weißt du, daß sich von mir alle abgewandt haben, die in Asien sind,
ὧν ἐστιν Φύγελος καὶ Ἑρμογένης.
among whom are Phygelus and Hermogenes.
unter ihnen auch Phygellus und Hermogenes.
ideaexplanation
δῴη ἔλεος ὁ κύριος τῷ Ὀνησιφόρου οἴκῳ,
The Lord grant mercy to a the house of Onesiphorus,
Der Herr erweise Barmherzigkeit dem Hause des Onesiphorus,
ὅτι πολλάκις με ἀνέψυξεν
for he often refreshed me
weil er mich oft erquickt
καὶ τὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπαισχύνθη,
and b was not ashamed of my 1 c chains;
und sich meiner Ketten nicht geschämt hat;
ἀλλὰ γενόμενος ἐν Ῥώμῃ
but when he was in Rome,
sondern als er in Rom war,
σπουδαίως ἐζήτησέν με καὶ εὗρεν•
he eagerly searched for me and found me—
suchte er mich fleißig und fand mich auch.
temporal
negativepositive
series
δῴη αὐτῷ ὁ κύριος εὑρεῖν ἔλεος παρὰ κυρίου ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ.
the Lord grant to him to find mercy from the Lord on a that day—
Der Herr gebe ihm, daß er Barmherzigkeit erlange vom Herrn an jenem Tage!
bilateral
καὶ ὅσα ἐν Ἐφέσῳ διηκόνησεν, βέλτιον σὺ γινώσκεις.
and you know very well what services he rendered at b Ephesus.
Und wieviel er mir zu Ephesus gedient hat, weißt du am besten.
na28
discourse
Phrase
2 Timothy 1:15-18
The Desertion of the Many
You are aware of the fact that all who are in Asia turned away from me,
among whom are Phygelus and Hermogenes.
The Example of Onesiphorus
The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus,
for he often refreshed me
and was not ashamed of my chains;
but when he was in Rome,
he eagerly searched for me and found me—
the Lord grant to him to find mercy from the Lord on that day—
and you know very well what services he rendered at Ephesus.
phrasing
Phrase Greek
2 Timothy 1:15-18
na28
Οἶδας τοῦτο,
You are aware of the fact that all who are in Asia turned away from me, among whom are Phygelus and Hermogenes.
Das weißt du, daß sich von mir alle abgewandt haben, die in Asien sind, unter ihnen auch Phygellus und Hermogenes.
ὅτι ἀπεστράφησάν με πάντες οἱ ἐν τῇ Ἀσίᾳ,
ὧν ἐστιν Φύγελος καὶ Ἑρμογένης.
δῴη ἔλεος ὁ κύριος τῷ Ὀνησιφόρου οἴκῳ,
The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he often refreshed me and was not ashamed of my chains;
Der Herr erweise Barmherzigkeit dem Hause des Onesiphorus, weil er mich oft erquickt und sich meiner Ketten nicht geschämt hat;
ὅτι πολλάκις με ἀνέψυξεν
καὶ τὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπαισχύνθη,
ἀλλὰ γενόμενος ἐν Ῥώμῃ σπουδαίως ἐζήτησέν με καὶ εὗρεν•
but when he was in Rome, he eagerly searched for me and found me—
sondern als er in Rom war, suchte er mich fleißig und fand mich auch.
δῴη αὐτῷ ὁ κύριος εὑρεῖν ἔλεος παρὰ κυρίου ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ.
the Lord grant to him to find mercy from the Lord on that day— and you know very well what services he rendered at Ephesus.
Der Herr gebe ihm, daß er Barmherzigkeit erlange vom Herrn an jenem Tage! Und wieviel er mir zu Ephesus gedient hat, weißt du am besten.
καὶ ὅσα ἐν Ἐφέσῳ διηκόνησεν,
βέλτιον σὺ γινώσκεις.
Οἶδας τοῦτο, ὅτι ἀπεστράφησάν με πάντες οἱ ἐν τῇ Ἀσίᾳ, ὧν ἐστιν Φύγελος καὶ Ἑρμογένης.
δῴη ἔλεος ὁ κύριος τῷ Ὀνησιφόρου οἴκῳ, ὅτι πολλάκις με ἀνέψυξεν καὶ τὴν ἅλυσίν μου οὐκ ἐπαισχύνθη,
ἀλλὰ γενόμενος ἐν Ῥώμῃ σπουδαίως ἐζήτησέν με καὶ εὗρεν•
δῴη αὐτῷ ὁ κύριος εὑρεῖν ἔλεος παρὰ κυρίου ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ. καὶ ὅσα ἐν Ἐφέσῳ διηκόνησεν, βέλτιον σὺ γινώσκεις.
Diagram
studyinfo
components
2 Timothy 1:15-18
na28
subjectverb
solid
drop
equal
revrocket
line
pred
Οἶδας
directobject
τοῦτο
obtuse
pstack
cword
οἱ
πάντες
ἀπεστράφησάν
με
prepphrase
ἐν
τῇ
Ἀσίᾳ
ὧν
ἐστιν
predicate
rocketship
Φύγελος
Ἑρμογένης
vertical
καὶ
ὅτι
text
v15a
v15b
v15c
ὁ
κύριος
δῴη
ἔλεος
indirectobj
τῷ
οἴκῳ
Ὀνησιφόρου
ἀνέψυξεν
πολλάκις
ἐπαισχύνθη
οὐκ
participle
γενόμενος
ἐν
Ῥώμῃ
dblrocketship
ἐζήτησέν
σπουδαίως
εὗρεν
με
καὶ
τὴν
ἅλυσίν
μου
ἀλλὰ
με
καὶ
ὅτι
v16a
v16b
v16c
ὁ
κύριος
δῴη
shelf
infinitive
εὑρεῖν
ἔλεος
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ἡμέρᾳ
παρὰ
κυρίου
αὐτῷ
v18a
table
καὶ
σὺ
γινώσκεις
βέλτιον
ὅσα
διηκόνησεν
ἐν
Ἐφέσῳ
v18b
v18c
bracket
smartline
dashed
free
ttext
line2
I am not sure if I have diagrammed this correctly.
I assumed με applies to both verbs.
diagram