notes
Main point summary
Since Paul heard of the news of the Colossians, he and others have continued to pray for them that they would know God's will - a knowledge which results in them walking in a worthy manner, being strengthened to persevere and being thankful.
Arc
editing
NT
Colossians 1:9-14
na28
nasb
schl
Διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς, ἀφʼ ἧς ἡμέρας ἠκούσαμεν,
For this reason also, a since the day we heard of it,
Weshalb wir auch von dem Tage an, da wir es vernommen haben,
οὐ παυόμεθα ὑπὲρ ὑμῶν προσευχόμενοι καὶ αἰτούμενοι,
b we have not ceased to pray for you and to ask
nicht aufhören, für euch zu beten und zu bitten,
ἵνα πληρωθῆτε τὴν ἐπίγνωσιν τοῦ θελήματος αὐτοῦ ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ συνέσει πνευματικῇ,
that you may be filled with the 1 c knowledge of His will in all spiritual d wisdom and understanding,
daß ihr erfüllt werdet mit der Erkenntnis Seines Willens in aller geistlichen Weisheit und Einsicht,
περιπατῆσαι ἀξίως τοῦ κυρίου εἰς πᾶσαν ἀρεσκείαν,
so that you will a walk in a manner worthy of the Lord, 1 b to please Him in all respects,
damit ihr des Herrn würdig wandelt zu allem Wohlgefallen:
ἐν παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ καρποφοροῦντες
c bearing fruit in every good work
in allem guten Werk fruchtbar
καὶ αὐξανόμενοι τῇ ἐπιγνώσει τοῦ θεοῦ,
and 2 increasing in the 3 knowledge of God;
und in der Erkenntnis Gottes wachsend,
series
actionmanner
ἐν πάσῃ δυνάμει δυναμούμενοι
a strengthened with all power,
mit aller Kraft gestärkt
κατὰ τὸ κράτος τῆς δόξης αὐτοῦ
according to 1 His glorious might,
nach der Macht seiner Herrlichkeit
εἰς πᾶσαν ὑπομονὴν καὶ μακροθυμίαν.
2 for the attaining of all steadfastness and 3 patience;
zu aller Standhaftigkeit und Geduld,
actionpurpose
Μετὰ χαρᾶς εὐχαριστοῦντες τῷ πατρὶ τῷ ἱκανώσαντι ὑμᾶς εἰς τὴν μερίδα τοῦ κλήρου τῶν ἁγίων ἐν τῷ φωτί•
b joyously giving thanks to a the Father, who has qualified us 1 to share in b the inheritance of the 2 saints in c Light.
mit Freuden, dankbar dem Vater, der uns tüchtig gemacht hat zum Anteil am Erbe der Heiligen im Licht,
ὃς ἐρρύσατο ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐξουσίας τοῦ σκότους
1 For He rescued us from the 2 a domain of darkness,
welcher uns errettet hat aus der Gewalt der Finsternis
καὶ μετέστησεν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ,
and transferred us to the kingdom of 3 b His beloved Son,
und versetzt in das Reich des Sohnes seiner Liebe,
ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν, τὴν ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν•
a in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
in welchem wir die Erlösung haben durch sein Blut, die Vergebung der Sünden;
ideaexplanation
progression
temporal
1st result of knowing God's will.
2nd result of knowing God's will.
3rd result of knowing God's will.
na28
discourse
Phrase
Colossians 1:9-14
Prayer to Know God’s Will
For this reason also, since the day we heard of it,
Weshalb wir auch von dem Tage an, da wir es vernommen haben,
we have not ceased to pray for you and to ask
nicht aufhören, für euch zu beten und zu bitten,
that you may be filled with the knowledge of His will in all spiritual wisdom and understanding,
daß ihr erfüllt werdet mit der Erkenntnis Seines Willens in aller geistlichen Weisheit und Einsicht,
1st Result of Knowing God’s Will
so that you will walk in a manner worthy of the Lord, to please Him in all respects,
damit ihr des Herrn würdig wandelt zu allem Wohlgefallen:
bearing fruit in every good work
in allem guten Werk fruchtbar und in der Erkenntnis Gottes wachsend,
and increasing in the knowledge of God;
2nd Result of Knowing God’s Will
strengthened with all power,
mit aller Kraft gestärkt nach der Macht seiner Herrlichkeit zu aller Standhaftigkeit und Geduld,
according to His glorious might,
for the attaining of all steadfastness and patience;
3rd Result of Knowing God’s Will
joyously giving thanks to the Father, who has qualified us to share in the inheritance of the saints in Light.
mit Freuden, dankbar dem Vater, der uns tüchtig gemacht hat zum Anteil am Erbe der Heiligen im Licht,
For He rescued us from the domain of darkness,
welcher uns errettet hat aus der Gewalt der Finsternis und versetzt in das Reich des Sohnes seiner Liebe,
and transferred us to the kingdom of His beloved Son,
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
in welchem wir die Erlösung haben durch sein Blut, die Vergebung der Sünden;
phrasing
Phrase Greek
Colossians 1:9-14
na28
Διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς, ἀφʼ ἧς ἡμέρας ἠκούσαμεν,
For this reason also, since the day we heard of it, we have not ceased to pray for you and to ask that you may be filled with the knowledge of His will in all spiritual wisdom and understanding,
οὐ παυόμεθα ὑπὲρ ὑμῶν προσευχόμενοι καὶ αἰτούμενοι,
ἵνα πληρωθῆτε τὴν ἐπίγνωσιν τοῦ θελήματος αὐτοῦ ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ συνέσει πνευματικῇ,
περιπατῆσαι ἀξίως τοῦ κυρίου εἰς πᾶσαν ἀρεσκείαν,
so that you will walk in a manner worthy of the Lord, to please Him in all respects, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God;
ἐν παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ καρποφοροῦντες καὶ αὐξανόμενοι τῇ ἐπιγνώσει τοῦ θεοῦ,
ἐν πάσῃ δυνάμει δυναμούμενοι κατὰ τὸ κράτος τῆς δόξης αὐτοῦ εἰς πᾶσαν ὑπομονὴν καὶ μακροθυμίαν.
strengthened with all power, according to His glorious might, for the attaining of all steadfastness and patience; joyously
Μετὰ χαρᾶς εὐχαριστοῦντες τῷ πατρὶ τῷ ἱκανώσαντι ὑμᾶς εἰς τὴν μερίδα τοῦ κλήρου τῶν ἁγίων ἐν τῷ φωτί•
giving thanks to the Father, who has qualified us to share in the inheritance of the saints in Light.
ὃς ἐρρύσατο ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐξουσίας τοῦ σκότους καὶ μετέστησεν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ,
For He rescued us from the domain of darkness, and transferred us to the kingdom of His beloved Son,
ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν, τὴν ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν•
in whom we have redemption, the forgiveness of sins.
Διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς, ἀφʼ ἧς ἡμέρας ἠκούσαμεν, οὐ παυόμεθα ὑπὲρ ὑμῶν προσευχόμενοι καὶ αἰτούμενοι, ἵνα πληρωθῆτε τὴν ἐπίγνωσιν τοῦ θελήματος αὐτοῦ ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ συνέσει πνευματικῇ,
περιπατῆσαι ἀξίως τοῦ κυρίου εἰς πᾶσαν ἀρεσκείαν, ἐν παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ καρποφοροῦντες καὶ αὐξανόμενοι τῇ ἐπιγνώσει τοῦ θεοῦ,
ἐν πάσῃ δυνάμει δυναμούμενοι κατὰ τὸ κράτος τῆς δόξης αὐτοῦ εἰς πᾶσαν ὑπομονὴν καὶ μακροθυμίαν. Μετὰ χαρᾶς
εὐχαριστοῦντες τῷ πατρὶ τῷ ἱκανώσαντι ὑμᾶς εἰς τὴν μερίδα τοῦ κλήρου τῶν ἁγίων ἐν τῷ φωτί•
ὃς ἐρρύσατο ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐξουσίας τοῦ σκότους καὶ μετέστησεν εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ υἱοῦ τῆς ἀγάπης αὐτοῦ,
ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν, τὴν ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν•
Diagram
scripturetext
Colossians 1:9-14
na28
subjectverb
solid
drop
equal
revrocket
line
pred
ἠκούσαμεν
directobject
ἧς
ἡμεῖς
παυόμεθα
οὐ
καὶ
prepphrase
pstack
cword
ἀφʼ
ἡμέρας
participle
vertical
ὑπὲρ
ὑμῶν
rocketship
προσευχόμενοι
αἰτούμενοι
καὶ
obtuse
πληρωθῆτε
τὴν
ἐπίγνωσιν
τοῦ
θελήματος
αὐτοῦ
ἐν
σοφίᾳ
πάσῃ
συνέσει
πνευματικῇ
καὶ
ἵνα
infinitive
περιπατῆσαι
ἀξίως
τοῦ
κυρίου
εἰς
ἀρεσκείαν
πᾶσαν
καρποφοροῦντες
αὐξανόμενοι
ἐν
ἔργῳ
παντὶ
ἀγαθῷ
indirectobj
τῇ
ἐπιγνώσει
τοῦ
θεοῦ
καὶ
δυναμούμενοι
ἐν
δυνάμει
πάσῃ
κατὰ
τὸ
κράτος
τῆς
δόξης
αὐτοῦ
εἰς
πᾶσαν
ὑπομονὴν
μακροθυμίαν
καὶ
εὐχαριστοῦντες
Μετὰ
χαρᾶς
τῷ
πατρὶ
equals
table
τῷ
ἱκανώσαντι
ὑμᾶς
εἰς
τὴν
μερίδα
τοῦ
κλήρου
τῶν
ἁγίων
ἐν
τῷ
φωτί
Διὰ
τοῦτο
smartline
dashed
free
ttext
text
v9a
v9b
v9c
v10a
v10b
v11a
ὃς
dblrocketship
ἐρρύσατο
μετέστησεν
ἡμᾶς
εἰς
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
υἱοῦ
τῆς
ἀγάπης
αὐτοῦ
ἐκ
τῆς
ἐξουσίας
τοῦ
σκότους
καὶ
ἔχομεν
ἐν
ᾧ
τὴν
ἀπολύτρωσιν
τὴν
ἄφεσιν
τῶν
ἁμαρτιῶν
Taking the genitive as object.
diagram