notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680591869 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2015-02-05 05:38:23
2015-02-09 21:13:37
editing
NT
2 Thessalonians 2:13-15
nasb
schl
But we should always give thanks to God for you, brethren beloved by the Lord,
Wir aber sind Gott allezeit zu danken schuldig für euch, vom Herrn geliebte Brüder,
because God has chosen you from the beginning for salvation
daß Gott euch von Anfang an zum Heil erwählt hat,
through sanctification by the Spirit
in der Heiligung des Geistes
and faith in the truth.
und im Glauben an die Wahrheit,
series
actionmanner
ground
It was for this He called you
wozu er euch auch berufen hat durch
through our gospel,
unser Evangelium,
that you may gain the glory of our Lord Jesus Christ.
zur Erlangung der Herrlichkeit unsres Herrn Jesus Christus.
actionpurpose
ideaexplanation
So then, brethren, stand firm
So stehet denn nun fest, ihr Brüder,
and hold to the traditions which you were taught, whether by word of mouth or by letter from us.
und haltet fest an den Überlieferungen, die ihr gelehrt worden seid, sei es durch ein Wort oder durch einen Brief von uns.
inference
discourse
11423114703479 1423114703445 Arc 2015-02-05 05:38:23 2015-02-09 21:13:37 editing NT 53 2 13 2 15 2 Thessalonians 2:13-15 nasb schl i1573560 i1573561 i1573562 i1573551 But we should always give thanks to God for you, brethren beloved by the Lord, Wir aber sind Gott allezeit zu danken schuldig für euch, vom Herrn geliebte Brüder, i1573563 i1573552 because God has chosen you from the beginning for salvation daß Gott euch von Anfang an zum Heil erwählt hat, i1573564 i1573553 through sanctification by the Spirit in der Heiligung des Geistes i1573554 and faith in the truth. und im Glauben an die Wahrheit, series actionmanner 1 ground 1 i1573565 i1573566 i1573555 It was for this He called you wozu er euch auch berufen hat durch i1573556 through our gospel, unser Evangelium, actionmanner 1 i1573557 that you may gain the glory of our Lord Jesus Christ. zur Erlangung der Herrlichkeit unsres Herrn Jesus Christus. actionpurpose 2 ideaexplanation 1 i1573567 i1573558 So then, brethren, stand firm So stehet denn nun fest, ihr Brüder, i1573559 and hold to the traditions which you were taught, whether by word of mouth or by letter from us. und haltet fest an den Überlieferungen, die ihr gelehrt worden seid, sei es durch ein Wort oder durch einen Brief von uns. series inference 2 1 1 1 nasb 25 schl 25 a 50 70 70 discourse