notes
Special note
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages.
notes 1452680593056 Special note This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages.
Main point summary
God's hidden wisdom is revealed to the mature through the Spirit. It is a wisdom that the natural man cannot understand. The purpose of this revelation is to lead to the believer's glorification.
notes 1452680593055 Main point summary God's hidden wisdom is revealed to the mature through the Spirit. It is a wisdom that the natural man cannot understand. The purpose of this revelation is to lead to the believer's glorification.
Arc
2015-07-19 16:59:54
2015-11-20 10:55:10
NT
1 Corinthians 2:6-16
nasb
schl
Yet we do speak wisdom among those who are a mature;
Wir reden allerdings Weisheit, unter den Gereiften;
a wisdom, however, not of b this age nor of the rulers of b this age, who are c passing away;
aber keine Weisheit dieser Welt, auch nicht der Obersten dieser Welt, welche vergehen.
but we speak God’s wisdom in a a mystery,
Sondern wir reden Gottes Weisheit im Geheimnis,
the hidden wisdom which God b predestined
die verborgene, welche Gott
before the c ages
vor den Weltzeiten
temporal
to our glory;
zu unserer Herrlichkeit vorherbestimmt hat,
actionpurpose
ideaexplanation
negativepositive
the wisdom a which none of the rulers of b this age has understood;
welche keiner der Obersten dieser Welt erkannt hat;
for if they had understood it
denn hätten sie sie erkannt,
they would not have crucified c the Lord of glory;
so würden sie den Herrn der Herrlichkeit nicht gekreuzigt haben.
conditional
ground
but just as it is written, “ a Things which eye has not seen and ear has not heard, And which have not entered the heart of man, All that God has prepared for those who love Him.”
Sondern, wie geschrieben steht: «Was kein Auge gesehen und kein Ohr gehört und keinem Menschen in den Sinn gekommen ist, was Gott denen bereitet hat, die ihn lieben»,
1 a For to us God revealed them b through the Spirit;
hat Gott uns aber geoffenbart durch seinen Geist;
for the Spirit searches all things, even the c depths of God.
denn der Geist erforscht alles, auch die Tiefen der Gottheit.
For who among men knows the thoughts of a man except the a spirit of the man which is in him?
Denn welcher Mensch weiß, was im Menschen ist, als nur der Geist des Menschen, der in ihm ist?
Even so the thoughts of God no one knows except the Spirit of God.
So weiß auch niemand, was in Gott ist, als nur der Geist Gottes.
comparison
Now we a have received, not the spirit of b the world,
Wir aber haben nicht den Geist der Welt empfangen,
but the Spirit who is from God,
sondern den Geist aus Gott,
alternative
so that we may know the things freely given to us by God,
so daß wir wissen können, was uns von Gott gegeben ist;
series
which things we also speak, a not in words taught by human wisdom,
und davon reden wir auch, nicht in Worten, die von menschlicher Weisheit gelehrt sind,
but in those taught by the Spirit,
sondern in solchen, die vom Geist gelehrt sind,
1 combining spiritual thoughts with spiritual words.
indem wir Geistliches geistlich beurteilen.
actionmanner
But 1 a a natural man b does not accept the things of the Spirit of God,
Der seelische Mensch aber nimmt nicht an, was vom Geiste Gottes ist;
for they are c foolishness to him;
denn es ist ihm eine Torheit,
and he cannot understand them,
und er kann es nicht verstehen,
because they are spiritually 2 appraised.
weil es geistlich beurteilt werden muß.
But he who is a spiritual appraises all things,
Der geistliche Mensch aber erforscht alles,
yet he himself is appraised by no one.
er selbst jedoch wird von niemand erforscht;
concessive
For a who has known the mind of the Lord, that he will instruct Him?
denn wer hat des Herrn Sinn erkannt, daß er ihn belehre?
But b we have the mind of Christ.
Wir aber haben Christi Sinn.
discourse
11437325194360 1437325194307 Arc 2015-07-19 16:59:54 2015-11-20 10:55:10 NT 46 2 6 2 16 1 Corinthians 2:6-16 nasb schl Yet we do speak wisdom among those who are a mature; Wir reden allerdings Weisheit, unter den Gereiften; i1 a wisdom, however, not of b this age nor of the rulers of b this age, who are c passing away; aber keine Weisheit dieser Welt, auch nicht der Obersten dieser Welt, welche vergehen. i26 but we speak God’s wisdom in a a mystery, Sondern wir reden Gottes Weisheit im Geheimnis, i2 the hidden wisdom which God b predestined die verborgene, welche Gott i27 before the c ages vor den Weltzeiten i48 i50 temporal 1 to our glory; zu unserer Herrlichkeit vorherbestimmt hat, i28 i51 actionpurpose 2 i53 ideaexplanation 1 i54 negativepositive 2 the wisdom a which none of the rulers of b this age has understood; welche keiner der Obersten dieser Welt erkannt hat; i3 for if they had understood it denn hätten sie sie erkannt, i12 they would not have crucified c the Lord of glory; so würden sie den Herrn der Herrlichkeit nicht gekreuzigt haben. i13 i14 conditional 2 i31 ground 1 but just as it is written, “ a Things which eye has not seen and ear has not heard, And which have not entered the heart of man, All that God has prepared for those who love Him.” Sondern, wie geschrieben steht: «Was kein Auge gesehen und kein Ohr gehört und keinem Menschen in den Sinn gekommen ist, was Gott denen bereitet hat, die ihn lieben», i4 1 a For to us God revealed them b through the Spirit; hat Gott uns aber geoffenbart durch seinen Geist; i5 for the Spirit searches all things, even the c depths of God. denn der Geist erforscht alles, auch die Tiefen der Gottheit. i15 For who among men knows the thoughts of a man except the a spirit of the man which is in him? Denn welcher Mensch weiß, was im Menschen ist, als nur der Geist des Menschen, der in ihm ist? i6 Even so the thoughts of God no one knows except the Spirit of God. So weiß auch niemand, was in Gott ist, als nur der Geist Gottes. i16 i33 comparison 1 2 i34 ideaexplanation 1 Now we a have received, not the spirit of b the world, Wir aber haben nicht den Geist der Welt empfangen, i7 but the Spirit who is from God, sondern den Geist aus Gott, i17 i36 alternative so that we may know the things freely given to us by God, so daß wir wissen können, was uns von Gott gegeben ist; i18 i38 actionpurpose 2 i55 series i56 ground 1 which things we also speak, a not in words taught by human wisdom, und davon reden wir auch, nicht in Worten, die von menschlicher Weisheit gelehrt sind, i8 but in those taught by the Spirit, sondern in solchen, die vom Geist gelehrt sind, i19 i37 alternative 1 combining spiritual thoughts with spiritual words. indem wir Geistliches geistlich beurteilen. i20 i39 actionmanner 1 i57 series i58 negativepositive 2 i59 ground 1 But 1 a a natural man b does not accept the things of the Spirit of God, Der seelische Mensch aber nimmt nicht an, was vom Geiste Gottes ist; i9 for they are c foolishness to him; denn es ist ihm eine Torheit, i21 i40 ground 1 and he cannot understand them, und er kann es nicht verstehen, i22 because they are spiritually 2 appraised. weil es geistlich beurteilt werden muß. i23 i42 ground 1 i43 series But he who is a spiritual appraises all things, Der geistliche Mensch aber erforscht alles, i10 yet he himself is appraised by no one. er selbst jedoch wird von niemand erforscht; i24 i45 concessive 2 For a who has known the mind of the Lord, that he will instruct Him? denn wer hat des Herrn Sinn erkannt, daß er ihn belehre? i11 But b we have the mind of Christ. Wir aber haben Christi Sinn. i25 i44 negativepositive 2 i60 ground 1 i62 negativepositive 2 i63 series i64 ideaexplanation 1 1 1 nasb 1 schl 1 a 2 discourse