notes
Main point summary
John now discusses the testimony about Jesus that leads to faith in Him. There are three witnesses that testify about Him: the Spirit, the water and the blood. If we receive this testimony, we have eternal life. If we reject it, we make God a liar, because He is testifying about Jesus through these witnesses.
Arc
editing
NT
1 John 5:6-12
na28
nasb
schl
οὗτός ἐστιν ὁ ἐλθὼν διʼ ὕδατος καὶ αἵματος, Ἰησοῦς Χριστός, οὐκ ἐν τῷ ὕδατι μόνον ἀλλʼ ἐν τῷ ὕδατι καὶ ἐν τῷ αἵματι•
This is the One who came a by water and blood, Jesus Christ; not 1 with the water only, but 1 with the water and 1 with the blood.
Er ist es, der mit Wasser und Blut gekommen ist, Jesus Christus; nicht mit Wasser allein, sondern mit Wasser und Blut.
καὶ τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ μαρτυροῦν,
It is b the Spirit who testifies,
Und der Geist ist es, der bezeugt,
ὅτι τὸ πνεῦμά ἐστιν ἡ ἀλήθεια.
because the Spirit is the truth.
weil der Geist die Wahrheit ist.
ground
series
ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες,
For there are a three that testify:
Denn drei sind es, die bezeugen:
τὸ πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα,
1 the Spirit and the water and the blood;
der Geist und das Wasser und das Blut,
καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν.
and the three are 2 in agreement.
und die drei sind einig.
ideaexplanation
εἰ τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων λαμβάνομεν,
a If we receive the testimony of men,
Wenn wir das Zeugnis der Menschen annehmen,
ἡ μαρτυρία τοῦ θεοῦ μείζων ἐστίν•
the testimony of God is greater;
so ist das Zeugnis Gottes größer;
ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία τοῦ θεοῦ ὅτι μεμαρτύρηκεν περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.
for the testimony of God is this, that b He has testified concerning His Son.
denn das ist das Zeugnis Gottes, daß er von seinem Sohne Zeugnis abgelegt hat.
conditional
ὁ πιστεύων εἰς τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ ἔχει τὴν μαρτυρίαν ἐν αὐτῷ,
The one who believes in the Son of God a has the testimony in himself;
Wer an den Sohn Gottes glaubt, der hat das Zeugnis in sich;
ὁ μὴ πιστεύων τῷ θεῷ ψεύστην πεποίηκεν αὐτόν,
the one who does not believe God has b made Him a liar,
wer Gott nicht glaubt, hat ihn zum Lügner gemacht,
ὅτι οὐ πεπίστευκεν εἰς τὴν μαρτυρίαν ἣν μεμαρτύρηκεν ὁ θεὸς περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.
because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son.
weil er nicht an das Zeugnis geglaubt hat, welches Gott von seinem Sohne abgelegt hat.
negativepositive
Καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία,
And the testimony is this,
Und darin besteht das Zeugnis,
ὅτι ζωὴν αἰώνιον ἔδωκεν ἡμῖν ὁ θεός,
that God has given us a eternal life,
daß uns Gott ewiges Leben gegeben hat,
καὶ αὕτη ἡ ζωὴ ἐν τῷ υἱῷ αὐτοῦ ἐστιν.
and b this life is in His Son.
und dieses Leben ist in seinem Sohne.
progression
ὁ ἔχων τὸν υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν•
a He who has the Son has the life;
Wer den Sohn hat, der hat das Leben;
ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει.
he who does not have the Son of God does not have the life.
wer den Sohn Gottes nicht hat, der hat das Leben nicht.
inference
First class conditional assumed to be true from the author's perspective.
According to John Stott, the testimony is two fold: 1) historical through Christ's baptism and death on the cross and 2) experiential through the witness of the Spirit.
na28
discourse
Phrase
1 John 5:6-12
The Testimony's Witnesses
This is the One who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood.
It is the Spirit who testifies,
because the Spirit is the truth.
For there are three that testify:
the Spirit and the water and the blood;
and the three are in agreement.
If we receive the testimony of men,
the testimony of God is greater;
for the testimony of God is this, that He has testified concerning His Son.
The Testimony's Results
The one who believes in the Son of God has the testimony in himself;
the one who does not believe God has made Him a liar,
because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son.
And the testimony is this,
that God has given us eternal life,
and this life is in His Son.
He who has the Son has the life;
he who does not have the Son of God does not have the life.
phrasing
Phrase Greek
1 John 5:6-12
na28
οὗτός ἐστιν ὁ ἐλθὼν διʼ ὕδατος καὶ αἵματος, Ἰησοῦς Χριστός, οὐκ ἐν τῷ ὕδατι μόνον ἀλλʼ ἐν τῷ ὕδατι καὶ ἐν τῷ αἵματι•
This is the One who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
Er ist es, der mit Wasser und Blut gekommen ist, Jesus Christus; nicht mit Wasser allein, sondern mit Wasser und Blut.
καὶ τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ μαρτυροῦν,
ὅτι τὸ πνεῦμά ἐστιν ἡ ἀλήθεια.
ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες,
For there are three that testify:
Und der Geist ist es, der bezeugt, weil der Geist die Wahrheit ist.
τὸ πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα,
the Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement.
Denn drei sind es, die bezeugen: der Geist und das Wasser und das Blut, und die drei sind einig.
καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν.
εἰ τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων λαμβάνομεν,
If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for the testimony of God is this, that He has testified concerning His Son.
Wenn wir das Zeugnis der Menschen annehmen, so ist das Zeugnis Gottes größer; denn das ist das Zeugnis Gottes, daß er von seinem Sohne Zeugnis abgelegt hat.
ἡ μαρτυρία τοῦ θεοῦ μείζων ἐστίν•
ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία τοῦ θεοῦ
ὅτι μεμαρτύρηκεν περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.
ὁ πιστεύων εἰς τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ ἔχει τὴν μαρτυρίαν ἐν αὐτῷ,
The one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son.
Wer an den Sohn Gottes glaubt, der hat das Zeugnis in sich; wer Gott nicht glaubt, hat ihn zum Lügner gemacht, weil er nicht an das Zeugnis geglaubt hat, welches Gott von seinem Sohne abgelegt hat.
ὁ μὴ πιστεύων τῷ θεῷ ψεύστην πεποίηκεν αὐτόν,
ὅτι οὐ πεπίστευκεν εἰς τὴν μαρτυρίαν
ἣν μεμαρτύρηκεν ὁ θεὸς περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.
Καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία,
And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.
Und darin besteht das Zeugnis, daß uns Gott ewiges Leben gegeben hat, und dieses Leben ist in seinem Sohne.
ὅτι ζωὴν αἰώνιον ἔδωκεν ἡμῖν ὁ θεός,
καὶ αὕτη ἡ ζωὴ ἐν τῷ υἱῷ αὐτοῦ ἐστιν.
ὁ ἔχων τὸν υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν•
He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life.
Wer den Sohn hat, der hat das Leben; wer den Sohn Gottes nicht hat, der hat das Leben nicht.
ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει.
οὗτός ἐστιν ὁ ἐλθὼν διʼ ὕδατος καὶ αἵματος, Ἰησοῦς Χριστός, οὐκ ἐν τῷ ὕδατι μόνον ἀλλʼ ἐν τῷ ὕδατι καὶ ἐν τῷ αἵματι• καὶ τὸ πνεῦμά ἐστιν τὸ μαρτυροῦν, ὅτι τὸ πνεῦμά ἐστιν ἡ ἀλήθεια.
ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες,
τὸ πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα, καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν.
εἰ τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων λαμβάνομεν, ἡ μαρτυρία τοῦ θεοῦ μείζων ἐστίν• ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία τοῦ θεοῦ ὅτι μεμαρτύρηκεν περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.
ὁ πιστεύων εἰς τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ ἔχει τὴν μαρτυρίαν ἐν αὐτῷ, ὁ μὴ πιστεύων τῷ θεῷ ψεύστην πεποίηκεν αὐτόν, ὅτι οὐ πεπίστευκεν εἰς τὴν μαρτυρίαν ἣν μεμαρτύρηκεν ὁ θεὸς περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.
Καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία, ὅτι ζωὴν αἰώνιον ἔδωκεν ἡμῖν ὁ θεός, καὶ αὕτη ἡ ζωὴ ἐν τῷ υἱῷ αὐτοῦ ἐστιν.
ὁ ἔχων τὸν υἱὸν ἔχει τὴν ζωήν• ὁ μὴ ἔχων τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ τὴν ζωὴν οὐκ ἔχει.
Diagram
scripturetext
components
1 John 5:6-12
na28
equals
solid
equal
subjectverb
οὗτός
drop
revrocket
line
pred
ἐστιν
predicate
ὁ
participle
pstack
cword
ἐλθὼν
vertical
prepphrase
διʼ
rocketship
ὕδατος
αἵματος
καὶ
[ἐλθὼν]
οὐκ
[ἐλθὼν]
ἐν
τῷ
ὕδατι
μόνον
ἐν
τῷ
ὕδατι
ἐν
τῷ
αἵματι
καὶ
ἀλλʼ
table
Ἰησοῦς
Χριστός
text
v6a
καὶ
τὸ
πνεῦμά
ἐστιν
μαρτυροῦν
obtuse
τὸ
πνεῦμά
ἐστιν
ἡ
ἀλήθεια
ὅτι
v6b
v6c
v8b
v8a
τρεῖς
εἰσιν
οἱ
μαρτυροῦντες
τὸ
πνεῦμα
τὸ
αἷμα
τὸ
ὕδωρ
καὶ
καὶ
οἱ
τρεῖς
εἰσιν
εἰς
τὸ
ἕν
καὶ
ὅτι
ἡ
μαρτυρία
ἐστίν
τοῦ
θεοῦ
μείζων
λαμβάνομεν
directobject
τὴν
μαρτυρίαν
τῶν
ἀνθρώπων
εἰ
αὕτη
ἐστὶν
ἡ
μαρτυρία
τοῦ
θεοῦ
μεμαρτύρηκεν
περὶ
τοῦ
υἱοῦ
αὐτοῦ
ὅτι
ὅτι
v9a
v9b
v9c
v9d
ὁ
ἔχει
πιστεύων
εἰς
τὸν
υἱὸν
τοῦ
θεοῦ
τὴν
μαρτυρίαν
ἐν
αὐτῷ
ὁ
πεποίηκεν
πιστεύων
μὴ
τῷ
θεῷ
αὐτόν
dblaccusative
ψεύστην
πεπίστευκεν
οὐ
εἰς
τὴν
μαρτυρίαν
ὅτι
ὁ
θεὸς
μεμαρτύρηκεν
ἣν
περὶ
τοῦ
υἱοῦ
αὐτοῦ
smartline
dashed
free
ttext
v10a
v10b
v10c
v10d
Καὶ
αὕτη
ἐστὶν
ἡ
μαρτυρία
quoteshelf
ὁ
θεός
ἔδωκεν
ζωὴν
αἰώνιον
indirectobj
ἡμῖν
αὕτη
ἡ
ζωὴ
ἐστιν
ἐν
τῷ
υἱῷ
αὐτοῦ
καὶ
ὅτι
v11a
v11b
v11c
ὁ
ἔχει
ἔχων
τὸν
υἱὸν
τὴν
ζωήν
ὁ
ἔχει
οὐκ
ἔχων
μὴ
τὸν
υἱὸν
τοῦ
θεοῦ
τὴν
ζωὴν
v12a
v12b
According to Bill Mounce, πιστεύω can take a direct object in either the dative or accusative.
diagram