Christ Risen as Firstfruits
1 Corinthians 15:20-34
I this passage, Paul discusses, defends, and applies the truth that Christ is raised from the dead.
Published June 1st, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680586315 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-11-24 02:24:47
2010-11-24 13:50:06
I this passage, Paul discusses, defends, and applies the truth that Christ is raised from the dead. He first describes the life that believers receive in Christ in contrast to the death that comes through Adam, and then describes the order of application of this life in terms of a three-fold progression: first Christ is raised as the firstfruits, then believers themselves are raised at his coming, and then comes the end when Christ fully and finally subjects all his enemies and subjects himself to God the Father. This final claim is grounded in a discussion of Ps 110:1. After this, Paul presents three arguments from behavior for the resurrection. First, people are baptized for the dead (the meaning of this ritual is greatly disputed), second he faces suffering and the possibility of death for his testimony to Christ all the time, third, if Christ were not raised, the logical thing to do would be to eat, drink, and be merry. Finally, Paul calls the Corinthians to live in light of the coming resurrection by turning from sin instead of living like those who have no knowledge of the resurrection.
10000000058796 58796 Notes 2010-11-24 02:24:47 2010-11-24 13:50:06 I this passage, Paul discusses, defends, and applies the truth that Christ is raised from the dead. He first describes the life that believers receive in Christ in contrast to the death that comes through Adam, and then describes the order of application of this life in terms of a three-fold progression: first Christ is raised as the firstfruits, then believers themselves are raised at his coming, and then comes the end when Christ fully and finally subjects all his enemies and subjects himself to God the Father. This final claim is grounded in a discussion of Ps 110:1. After this, Paul presents three arguments from behavior for the resurrection. First, people are baptized for the dead (the meaning of this ritual is greatly disputed), second he faces suffering and the possibility of death for his testimony to Christ all the time, third, if Christ were not raised, the logical thing to do would be to eat, drink, and be merry. Finally, Paul calls the Corinthians to live in light of the coming resurrection by turning from sin instead of living like those who have no knowledge of the resurrection. notes
Arc
2010-11-24 02:24:47
2010-11-24 13:50:06
editing
1 Corinthians
1 Corinthians 15:20-34
NT
tisch
esv
Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν,
But in fact Christ has been raised from the dead,
ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων.
the firstfruits of those who have fallen asleep.
actionmanner
ἐπειδὴ γὰρ δι’ ἀνθρώπου θάνατος,
For as by a man came death,
καὶ δι’ ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν·
by a man has come also the resurrection of the dead.
comparison
ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν,
For as in Adam all die,
οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται.
so also in Christ shall all be made alive.
ἕκαστος δὲ ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι·
But each in his own order:
ἀπαρχὴ Χριστός,
Christ the firstfruits,
ἔπειτα οἱ τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ,
then at his coming those who belong to Christ.
εἶτα τὸ τέλος,
Then comes the end,
ὅταν παραδιδοῖ τὴν βασιλείαν τῷ θεῷ καὶ πατρί,
when he delivers the kingdom to God the Father
ὅταν καταργήσῃ πᾶσαν ἀρχὴν καὶ πᾶσαν ἐξουσίαν καὶ δύναμιν.
after destroying every rule and every authority and power.
series
ideaexplanation
δεῖ γὰρ αὐτὸν βασιλεύειν
For he must reign
ἄχρι οὗ θῇ πάντας τοὺς ἐχθροὺς ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ.
until he has put all his enemies under his feet.
temporal
ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος·
The last enemy to be destroyed is death.
πάντα γὰρ ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ.
For "God has put all things in subjection under his feet."
ground
ὅταν δὲ εἴπῃ ὅτι πάντα ὑποτέτακται,
But when it says, "all things are put in subjection,"
δῆλον ὅτι ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος αὐτῷ τὰ πάντα.
it is plain that he is excepted who put all things in subjection under him.
concessive
ὅταν δὲ ὑποταγῇ αὐτῷ τὰ πάντα,
When all things are subjected to him,
τότε καὶ αὐτὸς ὁ υἱὸς ὑποταγήσεται τῷ ὑποτάξαντι αὐτῷ τὰ πάντα,
then the Son himself will also be subjected to him who put all things in subjection under him,
ἵνα ᾖ ὁ θεὸς τὰ πάντα ἐν πᾶσιν.
that God may be all in all.
actionpurpose
Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν;
Otherwise, what do people mean by being baptized on behalf of the dead?
εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται,
If the dead are not raised at all,
τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ αὐτῶν;
why are people baptized on their behalf?
conditional
τί καὶ ἡμεῖς κινδυνεύομεν πᾶσαν ὥραν;
Why are we in danger every hour?
καθ’ ἡμέραν ἀποθνῄσκω,
I die every day!
νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, ἀδελφοί,
I protest, brothers, by my pride in you,
ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν.
which I have in Christ Jesus our Lord.
εἰ κατὰ ἄνθρωπον ἐθηριομάχησα ἐν Ἐφέσῳ,
If, humanly speaking, I fought with beasts at Ephesus,
τί μοι τὸ ὄφελος;
what is the benefit to me?
εἰ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται,
If the dead are not raised,
φάγωμεν
"Let us eat
καὶ πίωμεν,
and drink,
αὔριον γὰρ ἀποθνῄσκομεν.
for tomorrow we die."
alternative
μὴ πλανᾶσθε·
Do not be deceived:
φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί.
"Bad company ruins good morals."
ἐκνήψατε δικαίως
Wake up from your drunken stupor, as is right,
καὶ μὴ ἁμαρτάνετε,
and do not go on sinning.
ἀγνωσίαν γὰρ θεοῦ τινες ἔχουσιν·
For some have no knowledge of God.
πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λαλῶ.
I say this to your shame.
discourse
10000000058796 58796 Arc 2010-11-24 02:24:47 2010-11-24 13:50:06 editing 1 Corinthians 15 20 15 34 1 Corinthians 15:20-34 46 NT tisch esv i212645 i212646 i212647 i212648 i212605 Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν, But in fact Christ has been raised from the dead, i212606 ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων. the firstfruits of those who have fallen asleep. actionmanner 1 i212649 i212650 i212607 ἐπειδὴ γὰρ δι’ ἀνθρώπου θάνατος, For as by a man came death, i212608 καὶ δι’ ἀνθρώπου ἀνάστασις νεκρῶν· by a man has come also the resurrection of the dead. comparison 1 1 i212651 i212652 i212609 ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν, For as in Adam all die, i212610 οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται. so also in Christ shall all be made alive. comparison 1 1 i212653 i212611 ἕκαστος δὲ ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι· But each in his own order: i212654 i212612 ἀπαρχὴ Χριστός, Christ the firstfruits, i212613 ἔπειτα οἱ τοῦ Χριστοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ, then at his coming those who belong to Christ. i212655 i212656 i212614 εἶτα τὸ τέλος, Then comes the end, i212657 i212615 ὅταν παραδιδοῖ τὴν βασιλείαν τῷ θεῷ καὶ πατρί, when he delivers the kingdom to God the Father i212616 ὅταν καταργήσῃ πᾶσαν ἀρχὴν καὶ πᾶσαν ἐξουσίαν καὶ δύναμιν. after destroying every rule and every authority and power. series ideaexplanation 1 i212658 i212659 i212660 i212661 i212617 δεῖ γὰρ αὐτὸν βασιλεύειν For he must reign i212618 ἄχρι οὗ θῇ πάντας τοὺς ἐχθροὺς ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ. until he has put all his enemies under his feet. temporal 1 i212619 ἔσχατος ἐχθρὸς καταργεῖται ὁ θάνατος· The last enemy to be destroyed is death. ideaexplanation 1 i212620 πάντα γὰρ ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ. For "God has put all things in subjection under his feet." ground 1 i212662 i212663 i212621 ὅταν δὲ εἴπῃ ὅτι πάντα ὑποτέτακται, But when it says, "all things are put in subjection," i212622 δῆλον ὅτι ἐκτὸς τοῦ ὑποτάξαντος αὐτῷ τὰ πάντα. it is plain that he is excepted who put all things in subjection under him. concessive 2 i212664 i212665 i212623 ὅταν δὲ ὑποταγῇ αὐτῷ τὰ πάντα, When all things are subjected to him, i212624 τότε καὶ αὐτὸς ὁ υἱὸς ὑποταγήσεται τῷ ὑποτάξαντι αὐτῷ τὰ πάντα, then the Son himself will also be subjected to him who put all things in subjection under him, temporal 1 1 i212625 ἵνα ᾖ ὁ θεὸς τὰ πάντα ἐν πᾶσιν. that God may be all in all. actionpurpose 2 ideaexplanation 1 concessive 2 ground 1 series ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 ground 1 ground 1 i212666 i212667 i212668 i212626 Ἐπεὶ τί ποιήσουσιν οἱ βαπτιζόμενοι ὑπὲρ τῶν νεκρῶν; Otherwise, what do people mean by being baptized on behalf of the dead? i212669 i212627 εἰ ὅλως νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, If the dead are not raised at all, i212628 τί καὶ βαπτίζονται ὑπὲρ αὐτῶν; why are people baptized on their behalf? conditional 2 ideaexplanation 1 i212670 i212671 i212629 τί καὶ ἡμεῖς κινδυνεύομεν πᾶσαν ὥραν; Why are we in danger every hour? i212630 καθ’ ἡμέραν ἀποθνῄσκω, I die every day! ideaexplanation 1 i212672 i212673 i212631 νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, ἀδελφοί, I protest, brothers, by my pride in you, i212632 ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν. which I have in Christ Jesus our Lord. ideaexplanation 1 i212674 i212633 εἰ κατὰ ἄνθρωπον ἐθηριομάχησα ἐν Ἐφέσῳ, If, humanly speaking, I fought with beasts at Ephesus, i212634 τί μοι τὸ ὄφελος; what is the benefit to me? conditional 2 ideaexplanation 1 series series i212675 i212635 εἰ νεκροὶ οὐκ ἐγείρονται, If the dead are not raised, i212676 i212677 i212636 φάγωμεν "Let us eat i212637 καὶ πίωμεν, and drink, series i212638 αὔριον γὰρ ἀποθνῄσκομεν. for tomorrow we die." ground 1 conditional 2 alternative ground 1 i212678 i212679 i212639 μὴ πλανᾶσθε· Do not be deceived: i212640 φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί. "Bad company ruins good morals." ideaexplanation 1 i212680 i212681 i212641 ἐκνήψατε δικαίως Wake up from your drunken stupor, as is right, i212642 καὶ μὴ ἁμαρτάνετε, and do not go on sinning. series i212682 i212643 ἀγνωσίαν γὰρ θεοῦ τινες ἔχουσιν· For some have no knowledge of God. i212644 πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λαλῶ. I say this to your shame. ideaexplanation 1 1 ground 1 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.