Paul's Personal Plea
Galatians 4:12-20
Paul exhorts the Galatians to become like him.
Published June 1st, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680586318 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2012-03-20 22:01:10
2012-03-22 12:46:49
Paul exhorts the Galatians to become like him. He supports this exhortation by contrasting his relationship of honesty with the Galatians with the flattery of the agitators, noting that he would prefer to be among them in order to change his tone (which may mean that he would prefer to speak in person rather than via letter; cf. the standard commentaries).
10000000109791 109791 Notes 2012-03-20 22:01:10 2012-03-22 12:46:49 Paul exhorts the Galatians to become like him. He supports this exhortation by contrasting his relationship of honesty with the Galatians with the flattery of the agitators, noting that he would prefer to be among them in order to change his tone (which may mean that he would prefer to speak in person rather than via letter; cf. the standard commentaries). notes
Arc
2012-03-20 22:01:10
2012-03-22 12:46:49
editing
Galatians
Galatians 4:12-20
NT
na27
esv
Γίνεσθε ὡς ἐγώ,
become as I am,
ὅτι κἀγὼ ὡς ὑμεῖς,
for I also have become as you are.
ground
ἀδελφοί, δέομαι ὑμῶν.
Brothers, I entreat you.
ideaexplanation
οὐδέν με ἠδικήσατε•
You did me no wrong.
οἴδατε δὲ ὅτι διʼ ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς εὐηγγελισάμην ὑμῖν τὸ πρότερον,
You know it was because of a bodily ailment that I preached the gospel to you at first,
καὶ τὸν πειρασμὸν ὑμῶν ἐν τῇ σαρκί μου οὐκ ἐξουθενήσατε
and though my condition was a trial to you, you did not scorn
οὐδὲ ἐξεπτύσατε,
or despise me,
series
ἀλλὰ ὡς ἄγγελον θεοῦ ἐδέξασθέ με,
but received me as an angel of God,
ὡς Χριστὸν Ἰησοῦν.
as Christ Jesus.
progression
negativepositive
concessive
ποῦ οὖν ὁ μακαρισμὸς ὑμῶν;
What then has become of the blessing you felt?
μαρτυρῶ γὰρ ὑμῖν ὅτι εἰ δυνατὸν τοὺς ὀφθαλμοὺς ὑμῶν ἐξορύξαντες ἐδώκατέ μοι.
For I testify to you that, if possible, you would have gouged out your eyes and given them to me.
ὥστε ἐχθρὸς ὑμῶν γέγονα
Have I then become your enemy
ἀληθεύων ὑμῖν;
by telling you the truth?
actionmanner
ζηλοῦσιν ὑμᾶς οὐ καλῶς,
They make much of you, but for no good purpose.
ἀλλὰ ἐκκλεῖσαι ὑμᾶς θέλουσιν,
They want to shut you out,
ἵνα αὐτοὺς ζηλοῦτε•
that you may make much of them.
actionpurpose
καλὸν δὲ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε
It is always good to be made much of for a good purpose,
καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς. τέκνα μου,
and not only when I am present with you, my little children,
οὓς πάλιν ὠδίνω
for whom I am again in the anguish of childbirth
μέχρις οὗ μορφωθῇ Χριστὸς ἐν ὑμῖν•
until Christ is formed in you!
locative
alternative
ἤθελον δὲ παρεῖναι πρὸς ὑμᾶς ἄρτι
I wish I could be present with you now
καὶ ἀλλάξαι τὴν φωνήν μου,
and change my tone,
actionresult
ὅτι ἀποροῦμαι ἐν ὑμῖν.
for I am perplexed about you.
situationresponse
na27
discourse
10000000109791 109791 Arc 2012-03-20 22:01:10 2012-03-22 12:46:49 editing Galatians 4 12 4 20 Galatians 4:12-20 48 NT na27 esv i212891 i212892 i212893 i212868 Γίνεσθε ὡς ἐγώ, become as I am, i212869 ὅτι κἀγὼ ὡς ὑμεῖς, for I also have become as you are. ground 1 i212870 ἀδελφοί, δέομαι ὑμῶν. Brothers, I entreat you. ideaexplanation 1 1 i212894 i212895 i212896 i212897 i212898 i212871 οὐδέν με ἠδικήσατε• You did me no wrong. i212899 i212872 οἴδατε δὲ ὅτι διʼ ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς εὐηγγελισάμην ὑμῖν τὸ πρότερον, You know it was because of a bodily ailment that I preached the gospel to you at first, i212900 i212901 i212873 καὶ τὸν πειρασμὸν ὑμῶν ἐν τῇ σαρκί μου οὐκ ἐξουθενήσατε and though my condition was a trial to you, you did not scorn i212874 οὐδὲ ἐξεπτύσατε, or despise me, series i212902 i212875 ἀλλὰ ὡς ἄγγελον θεοῦ ἐδέξασθέ με, but received me as an angel of God, i212876 ὡς Χριστὸν Ἰησοῦν. as Christ Jesus. progression negativepositive 2 concessive 2 ideaexplanation 1 i212877 ποῦ οὖν ὁ μακαρισμὸς ὑμῶν; What then has become of the blessing you felt? concessive 2 i212878 μαρτυρῶ γὰρ ὑμῖν ὅτι εἰ δυνατὸν τοὺς ὀφθαλμοὺς ὑμῶν ἐξορύξαντες ἐδώκατέ μοι. For I testify to you that, if possible, you would have gouged out your eyes and given them to me. ground 1 i212903 i212904 i212879 ὥστε ἐχθρὸς ὑμῶν γέγονα Have I then become your enemy i212880 ἀληθεύων ὑμῖν; by telling you the truth? actionmanner 1 i212905 i212906 i212881 ζηλοῦσιν ὑμᾶς οὐ καλῶς, They make much of you, but for no good purpose. i212907 i212882 ἀλλὰ ἐκκλεῖσαι ὑμᾶς θέλουσιν, They want to shut you out, i212883 ἵνα αὐτοὺς ζηλοῦτε• that you may make much of them. actionpurpose 2 ideaexplanation 1 i212908 i212884 καλὸν δὲ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε It is always good to be made much of for a good purpose, i212909 i212885 καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς. τέκνα μου, and not only when I am present with you, my little children, i212910 i212886 οὓς πάλιν ὠδίνω for whom I am again in the anguish of childbirth i212887 μέχρις οὗ μορφωθῇ Χριστὸς ἐν ὑμῖν• until Christ is formed in you! locative 1 ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 concessive 2 1 alternative ideaexplanation 1 i212911 i212912 i212888 ἤθελον δὲ παρεῖναι πρὸς ὑμᾶς ἄρτι I wish I could be present with you now i212889 καὶ ἀλλάξαι τὴν φωνήν μου, and change my tone, actionresult 2 i212890 ὅτι ἀποροῦμαι ἐν ὑμῖν. for I am perplexed about you. ground 1 situationresponse 2 ground 1 1 1 1 na27 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.