The Central Gospel Message
1 Corinthians 15:1-11
In this passage, Paul reminds the Corinthians of the very heart of the gospel.
Published June 1st, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680586313 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-11-15 09:47:34
2010-11-15 10:40:49
In this passage, Paul reminds the Corinthians of the very heart of the gospel. Verses 1-2 describe the gospel in terms of the Corinthians' personal experience of it: Paul's proclamation, their acceptance, endurance, and salvation through it, if they persevere. In verses 3-8, Paul then recounts the message, the death of Christ according to the Scriptures, his burial, and then his resurrection according to the Scriptures, followed by various appearances to his disciples. I the midst of the list of appearances, Paul pauses to note that a number of the 500 who saw Jesus appear are still alive, and Paul offers reflections on his own apostleship in verses 9-10 after mentioning Christ's appearance to him. He concludes with an emphasis on the unity of the message in verse 11, suggesting that whatever messenger brought the message, this is the gospel that the church proclaims and believes. The main point of the passage is to remind the Corinthians of the gospel, which is described in the central section. The emphasis on the irrelevance of which messenger brought the message fits with Paul's opposition to factionalism in the Corinthian church, evident from the first chapters ("I am of Paul/I am of Apollos," etc.) It also sets up his following discussion of resurrection, which was apparently a doctrine under fire in Corinth. The passage thus helps to set that discussion in a proper theological context by showing that resurrection is a non-negotiable of the Christian message; it is a central part of the gospel of Jesus Christ.
10000000057233 57233 Notes 2010-11-15 09:47:34 2010-11-15 10:40:49 In this passage, Paul reminds the Corinthians of the very heart of the gospel. Verses 1-2 describe the gospel in terms of the Corinthians' personal experience of it: Paul's proclamation, their acceptance, endurance, and salvation through it, if they persevere. In verses 3-8, Paul then recounts the message, the death of Christ according to the Scriptures, his burial, and then his resurrection according to the Scriptures, followed by various appearances to his disciples. I the midst of the list of appearances, Paul pauses to note that a number of the 500 who saw Jesus appear are still alive, and Paul offers reflections on his own apostleship in verses 9-10 after mentioning Christ's appearance to him. He concludes with an emphasis on the unity of the message in verse 11, suggesting that whatever messenger brought the message, this is the gospel that the church proclaims and believes. The main point of the passage is to remind the Corinthians of the gospel, which is described in the central section. The emphasis on the irrelevance of which messenger brought the message fits with Paul's opposition to factionalism in the Corinthian church, evident from the first chapters ("I am of Paul/I am of Apollos," etc.) It also sets up his following discussion of resurrection, which was apparently a doctrine under fire in Corinth. The passage thus helps to set that discussion in a proper theological context by showing that resurrection is a non-negotiable of the Christian message; it is a central part of the gospel of Jesus Christ. notes
Arc
2010-11-15 09:47:34
2012-10-21 06:21:33
editing
1 Corinthians
1 Corinthians 15:1-11
NT
tisch
esv
Γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον
Now I would remind you, brothers, of the gospel
ὃ εὐηγγελισάμην ὑμῖν,
I preached to you,
ὃ καὶ παρελάβετε,
which you received,
ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε,
in which you stand,
δι’ οὗ καὶ σῴζεσθε,
and by which you are being saved,
τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν
if you hold fast to the word I preached to you--
conditional
εἰ κατέχετε, ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε.
unless you believed in vain.
ideaexplanation
παρέδωκα γὰρ ὑμῖν ἐν πρώτοις,
For I delivered to you as of first importance
ὃ καὶ παρέλαβον,
what I also received:
ὅτι Χριστὸς ἀπέθανεν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν κατὰ τὰς γραφάς,
that Christ died for our sins in accordance with the Scriptures,
καὶ ὅτι ἐτάφη,
that he was buried,
καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κατὰ τὰς γραφάς,
that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures,
καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ,
and that he appeared to Cephas,
ἔπειτα τοῖς δώδεκα·
then to the twelve.
ἔπειτα ὤφθη ἐπάνω πεντακοσίοις ἀδελφοῖς ἐφάπαξ,
Then he appeared to more than five hundred brothers at one time,
ἐξ ὧν οἱ πλείονες μένουσιν ἕως ἄρτι,
most of whom are still alive,
τινὲς δὲ ἐκοιμήθησαν·
though some have fallen asleep.
concessive
ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ,
Then he appeared to James,
ἔπειτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν·
then to all the apostles.
ἔσχατον δὲ πάντων ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι
Last of all, as to one untimely born,
ὤφθη κἀμοί.
he appeared also to me.
actionmanner
ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων,
For I am the least of the apostles,
ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος,
unworthy to be called an apostle,
διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ·
because I persecuted the church of God.
ground
χάριτι δὲ θεοῦ εἰμι ὅ εἰμι,
But by the grace of God I am what I am,
καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη,
and his grace toward me was not in vain.
ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα,
On the contrary, I worked harder than any of them,
οὐκ ἐγὼ δὲ
though it was not I,
ἀλλὰ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ σὺν ἐμοί.
but the grace of God that is with me.
negativepositive
progression
εἴτε οὖν ἐγὼ
Whether then it was I
εἴτε ἐκεῖνοι,
or they,
alternative
οὕτως κηρύσσομεν
so we preach
καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε.
and so you believed.
series
discourse
10000000057233 57233 Arc 2010-11-15 09:47:34 2012-10-21 06:21:33 editing 1 Corinthians 15 1 15 11 1 Corinthians 15:1-11 46 NT tisch esv i212537 i212538 i212539 i212504 Γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον Now I would remind you, brothers, of the gospel i212540 i212505 ὃ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, I preached to you, i212506 ὃ καὶ παρελάβετε, which you received, i212507 ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε, in which you stand, i212541 i212542 i212508 δι’ οὗ καὶ σῴζεσθε, and by which you are being saved, i212509 τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν if you hold fast to the word I preached to you-- conditional 2 1 i212510 εἰ κατέχετε, ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε. unless you believed in vain. conditional 2 1 ideaexplanation 1 i212543 i212544 i212511 παρέδωκα γὰρ ὑμῖν ἐν πρώτοις, For I delivered to you as of first importance i212512 ὃ καὶ παρέλαβον, what I also received: ideaexplanation 1 i212545 i212513 ὅτι Χριστὸς ἀπέθανεν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν κατὰ τὰς γραφάς, that Christ died for our sins in accordance with the Scriptures, i212514 καὶ ὅτι ἐτάφη, that he was buried, i212515 καὶ ὅτι ἐγήγερται τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ κατὰ τὰς γραφάς, that he was raised on the third day in accordance with the Scriptures, i212546 i212516 καὶ ὅτι ὤφθη Κηφᾷ, and that he appeared to Cephas, i212517 ἔπειτα τοῖς δώδεκα· then to the twelve. i212547 i212518 ἔπειτα ὤφθη ἐπάνω πεντακοσίοις ἀδελφοῖς ἐφάπαξ, Then he appeared to more than five hundred brothers at one time, i212548 i212519 ἐξ ὧν οἱ πλείονες μένουσιν ἕως ἄρτι, most of whom are still alive, i212520 τινὲς δὲ ἐκοιμήθησαν· though some have fallen asleep. concessive 2 1 ideaexplanation 1 i212521 ἔπειτα ὤφθη Ἰακώβῳ, Then he appeared to James, i212522 ἔπειτα τοῖς ἀποστόλοις πᾶσιν· then to all the apostles. i212549 i212550 i212523 ἔσχατον δὲ πάντων ὡσπερεὶ τῷ ἐκτρώματι Last of all, as to one untimely born, i212524 ὤφθη κἀμοί. he appeared also to me. actionmanner 1 1 i212551 i212552 i212553 i212525 ἐγὼ γάρ εἰμι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων, For I am the least of the apostles, i212526 ὃς οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος, unworthy to be called an apostle, ideaexplanation 1 i212527 διότι ἐδίωξα τὴν ἐκκλησίαν τοῦ θεοῦ· because I persecuted the church of God. ground 1 i212554 i212528 χάριτι δὲ θεοῦ εἰμι ὅ εἰμι, But by the grace of God I am what I am, i212555 i212529 καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη, and his grace toward me was not in vain. i212556 i212530 ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα, On the contrary, I worked harder than any of them, i212557 i212531 οὐκ ἐγὼ δὲ though it was not I, i212532 ἀλλὰ ἡ χάρις τοῦ θεοῦ σὺν ἐμοί. but the grace of God that is with me. negativepositive 2 ideaexplanation 1 actionmanner 1 progression concessive 2 ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 i212558 i212559 i212533 εἴτε οὖν ἐγὼ Whether then it was I i212534 εἴτε ἐκεῖνοι, or they, alternative i212560 i212535 οὕτως κηρύσσομεν so we preach i212536 καὶ οὕτως ἐπιστεύσατε. and so you believed. series concessive 2 ideaexplanation 1 1 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.