The Resurrection Body
1 Corinthians 15:35-50
Paul here discusses the resurrection body.
Published June 1st, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680586316 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-11-25 20:55:19
2010-11-26 15:21:11
Paul here discusses the resurrection body. His exclamation about the foolishness of those who raise the question is probably indicative of the fact that this question had been raised by those in Corinth who opposed bodily resurrection. Paul's answer begins by discussing different types of bodies between seeds and plants, between humans, animals, birds, and fish, between earthly and heavenly beings, and among heavenly entities themselves. He then explains the discontinuity between present bodies, which he describes as "natural," and resurrection bodies, which he describes as "spiritual." Finally, Paul links these different bodies to the two figures from whom the bodies originate: Adam and Jesus.
10000000058995 58995 Notes 2010-11-25 20:55:19 2010-11-26 15:21:11 Paul here discusses the resurrection body. His exclamation about the foolishness of those who raise the question is probably indicative of the fact that this question had been raised by those in Corinth who opposed bodily resurrection. Paul's answer begins by discussing different types of bodies between seeds and plants, between humans, animals, birds, and fish, between earthly and heavenly beings, and among heavenly entities themselves. He then explains the discontinuity between present bodies, which he describes as "natural," and resurrection bodies, which he describes as "spiritual." Finally, Paul links these different bodies to the two figures from whom the bodies originate: Adam and Jesus. notes
Arc
2010-11-25 20:55:19
2010-11-26 15:21:11
editing
1 Corinthians
1 Corinthians 15:35-50
NT
tisch
esv
Ἀλλὰ ἐρεῖ τις·
But someone will ask,
πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί;
"How are the dead raised?
ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται;
With what kind of body do they come?"
actionmanner
ideaexplanation
ἄφρων,
You foolish person!
actionresult
σὺ ὃ σπείρεις, οὐ ζῳοποιεῖται
What you sow does not come to life
ἐὰν μὴ ἀποθάνῃ·
unless it dies.
conditional
καὶ ὃ σπείρεις, οὐ τὸ σῶμα τὸ γενησόμενον σπείρεις
And what you sow is not the body that is to be,
ἀλλὰ γυμνὸν κόκκον εἰ τύχοι σίτου ἤ τινος τῶν λοιπῶν·
but a bare kernel, perhaps of wheat or of some other grain.
negativepositive
ὁ δὲ θεὸς δίδωσιν αὐτῷ σῶμα
But God gives it a body
καθὼς ἠθέλησεν,
as he has chosen,
comparison
καὶ ἑκάστῳ τῶν σπερμάτων ἴδιον σῶμα.
and to each kind of seed its own body.
concessive
progression
οὐ πᾶσα σὰρξ ἡ αὐτὴ σάρξ,
For not all flesh is the same,
ἀλλὰ ἄλλη μὲν ἀνθρώπων,
but there is one kind for humans,
ἄλλη δὲ σὰρξ κτηνῶν,
another for animals,
ἄλλη δὲ σὰρξ πτηνῶν,
another for birds,
ἄλλη δὲ ἰχθύων.
and another for fish.
καὶ σώματα ἐπουράνια, καὶ σώματα ἐπίγεια·
There are heavenly bodies and earthly bodies,
ἀλλὰ ἑτέρα μὲν ἡ τῶν ἐπουρανίων δόξα,
but the glory of the heavenly is of one kind,
ἑτέρα δὲ ἡ τῶν ἐπιγείων.
and the glory of the earthly is of another.
alternative
ἄλλη δόξα ἡλίου,
There is one glory of the sun,
καὶ ἄλλη δόξα σελήνης,
and another glory of the moon,
καὶ ἄλλη δόξα ἀστέρων·
and another glory of the stars;
ἀστὴρ γὰρ ἀστέρος διαφέρει ἐν δόξῃ.
for star differs from star in glory.
ground
οὕτως καὶ ἡ ἀνάστασις τῶν νεκρῶν.
So is it with the resurrection of the dead.
σπείρεται ἐν φθορᾷ,
What is sown is perishable;
ἐγείρεται ἐν ἀφθαρσίᾳ·
what is raised is imperishable.
σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ,
It is sown in dishonor;
ἐγείρεται ἐν δόξῃ·
it is raised in glory.
σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ,
It is sown in weakness;
ἐγείρεται ἐν δυνάμει·
it is raised in power.
σπείρεται σῶμα ψυχικόν,
It is sown a natural body;
ἐγείρεται σῶμα πνευματικόν.
it is raised a spiritual body.
series
εἰ ἔστιν σῶμα Ψυχικόν,
If there is a natural body,
ἔστιν καὶ πνευματικόν.
there is also a spiritual body.
οὕτως καὶ γέγραπται,
Thus it is written,
ἐγένετο ὁ πρῶτος ἄνθρωπος Ἀδὰμ εἰς ψυχὴν ζῶσαν·
"The first man Adam became a living being";
ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζῳοποιοῦν.
the last Adam became a life-giving spirit.
inference
ἀλλ’ οὐ πρῶτον τὸ πνευματικὸν
But it is not the spiritual that is first
ἀλλὰ τὸ ψυχικόν,
but the natural,
ἔπειτα τὸ πνευματικόν.
and then the spiritual.
ὁ πρῶτος ἄνθρωπος ἐκ γῆς χοϊκός,
The first man was from the earth, a man of dust;
ὁ δεύτερος ἄνθρωπος ἐξ οὐρανοῦ.
the second man is from heaven.
οἷος ὁ χοϊκός,
As was the man of dust,
τοιοῦτοι καὶ οἱ χοϊκοί,
so also are those who are of the dust,
καὶ οἷος ὁ ἐπουράνιος,
and as is the man of heaven,
τοιοῦτοι καὶ οἱ ἐπουράνιοι·
so also are those who are of heaven.
καὶ καθὼς ἐφορέσαμεν τὴν εἰκόνα τοῦ χοϊκοῦ,
Just as we have borne the image of the man of dust,
φορέσωμεν καὶ τὴν εἰκόνα τοῦ ἐπουρανίου.
we shall also bear the image of the man of heaven.
questionanswer
discourse
10000000058995 58995 Arc 2010-11-25 20:55:19 2010-11-26 15:21:11 editing 1 Corinthians 15 35 15 50 1 Corinthians 15:35-50 46 NT tisch esv i212731 i212732 i212733 i212683 Ἀλλὰ ἐρεῖ τις· But someone will ask, i212734 i212684 πῶς ἐγείρονται οἱ νεκροί; "How are the dead raised? i212685 ποίῳ δὲ σώματι ἔρχονται; With what kind of body do they come?" actionmanner 1 ideaexplanation 1 i212686 ἄφρων, You foolish person! actionresult 2 i212735 i212736 i212737 i212738 i212687 σὺ ὃ σπείρεις, οὐ ζῳοποιεῖται What you sow does not come to life i212688 ἐὰν μὴ ἀποθάνῃ· unless it dies. conditional 2 1 i212739 i212740 i212689 καὶ ὃ σπείρεις, οὐ τὸ σῶμα τὸ γενησόμενον σπείρεις And what you sow is not the body that is to be, i212690 ἀλλὰ γυμνὸν κόκκον εἰ τύχοι σίτου ἤ τινος τῶν λοιπῶν· but a bare kernel, perhaps of wheat or of some other grain. negativepositive 2 i212741 i212742 i212691 ὁ δὲ θεὸς δίδωσιν αὐτῷ σῶμα But God gives it a body i212692 καθὼς ἠθέλησεν, as he has chosen, comparison 1 i212693 καὶ ἑκάστῳ τῶν σπερμάτων ἴδιον σῶμα. and to each kind of seed its own body. actionmanner 1 concessive 2 progression i212743 i212744 i212694 οὐ πᾶσα σὰρξ ἡ αὐτὴ σάρξ, For not all flesh is the same, i212745 i212695 ἀλλὰ ἄλλη μὲν ἀνθρώπων, but there is one kind for humans, i212696 ἄλλη δὲ σὰρξ κτηνῶν, another for animals, i212697 ἄλλη δὲ σὰρξ πτηνῶν, another for birds, i212698 ἄλλη δὲ ἰχθύων. and another for fish. negativepositive 2 i212746 i212699 καὶ σώματα ἐπουράνια, καὶ σώματα ἐπίγεια· There are heavenly bodies and earthly bodies, i212747 i212700 ἀλλὰ ἑτέρα μὲν ἡ τῶν ἐπουρανίων δόξα, but the glory of the heavenly is of one kind, i212701 ἑτέρα δὲ ἡ τῶν ἐπιγείων. and the glory of the earthly is of another. alternative concessive 2 i212748 i212702 ἄλλη δόξα ἡλίου, There is one glory of the sun, i212703 καὶ ἄλλη δόξα σελήνης, and another glory of the moon, i212749 i212704 καὶ ἄλλη δόξα ἀστέρων· and another glory of the stars; i212705 ἀστὴρ γὰρ ἀστέρος διαφέρει ἐν δόξῃ. for star differs from star in glory. ground 1 alternative progression ground 1 i212750 i212706 οὕτως καὶ ἡ ἀνάστασις τῶν νεκρῶν. So is it with the resurrection of the dead. i212751 i212752 i212753 i212707 σπείρεται ἐν φθορᾷ, What is sown is perishable; i212708 ἐγείρεται ἐν ἀφθαρσίᾳ· what is raised is imperishable. concessive 2 i212754 i212709 σπείρεται ἐν ἀτιμίᾳ, It is sown in dishonor; i212710 ἐγείρεται ἐν δόξῃ· it is raised in glory. concessive 2 i212755 i212711 σπείρεται ἐν ἀσθενείᾳ, It is sown in weakness; i212712 ἐγείρεται ἐν δυνάμει· it is raised in power. concessive 2 i212756 i212713 σπείρεται σῶμα ψυχικόν, It is sown a natural body; i212714 ἐγείρεται σῶμα πνευματικόν. it is raised a spiritual body. concessive 2 series i212757 i212758 i212759 i212715 εἰ ἔστιν σῶμα Ψυχικόν, If there is a natural body, i212716 ἔστιν καὶ πνευματικόν. there is also a spiritual body. conditional 2 i212760 i212761 i212717 οὕτως καὶ γέγραπται, Thus it is written, i212718 ἐγένετο ὁ πρῶτος ἄνθρωπος Ἀδὰμ εἰς ψυχὴν ζῶσαν· "The first man Adam became a living being"; ideaexplanation 1 i212719 ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζῳοποιοῦν. the last Adam became a life-giving spirit. progression inference 2 i212762 i212763 i212720 ἀλλ’ οὐ πρῶτον τὸ πνευματικὸν But it is not the spiritual that is first i212764 i212721 ἀλλὰ τὸ ψυχικόν, but the natural, i212722 ἔπειτα τὸ πνευματικόν. and then the spiritual. progression negativepositive 2 i212765 i212766 i212767 i212723 ὁ πρῶτος ἄνθρωπος ἐκ γῆς χοϊκός, The first man was from the earth, a man of dust; i212724 ὁ δεύτερος ἄνθρωπος ἐξ οὐρανοῦ. the second man is from heaven. progression i212768 i212769 i212725 οἷος ὁ χοϊκός, As was the man of dust, i212726 τοιοῦτοι καὶ οἱ χοϊκοί, so also are those who are of the dust, comparison 1 1 i212770 i212727 καὶ οἷος ὁ ἐπουράνιος, and as is the man of heaven, i212728 τοιοῦτοι καὶ οἱ ἐπουράνιοι· so also are those who are of heaven. comparison 1 1 progression progression i212771 i212729 καὶ καθὼς ἐφορέσαμεν τὴν εἰκόνα τοῦ χοϊκοῦ, Just as we have borne the image of the man of dust, i212730 φορέσωμεν καὶ τὴν εἰκόνα τοῦ ἐπουρανίου. we shall also bear the image of the man of heaven. comparison 1 1 inference 2 ideaexplanation 1 concessive 2 ground 1 ideaexplanation 1 comparison 1 1 questionanswer 2 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.