notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680590975 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2010-09-11 22:36:14
2014-07-25 12:43:55
editing
Hosea
Hosea 5:8-15
OT
wlc
esv
תִּקְעוּ שֹׁופָר בַּגִּבְעָה
Blow the shofar (ram's horn) in Gibeah,
חֲצֹצְרָה בָּרָמָה
the trumpet in Ramah.
הָרִיעוּ בֵּית אָוֶן
Sound the alarm at Beth-aven;
אַחֲרֶיךָ בִּנְיָמִין׃
[They are coming] after you, O Benjamin!
ground
אֶפְרַיִם לְשַׁמָּה תִהְיֶה בְּיֹום תֹּוכֵחָה
Ephraim shall become a desolation in the day of rebuke;
בְּשִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל הֹודַעְתִּי נֶאֱמָנָה׃
among the tribes of Israel I make known what is sure.
ideaexplanation
הָיוּ שָׂרֵי יְהוּדָה כְּמַסִּיגֵי גְּבוּל
The princes of Judah have become like those who move the landmark;
עֲלֵיהֶם אֶשְׁפֹּוךְ כַּמַּיִם עֶבְרָתִי׃
upon them I will pour out my wrath like water.
inference
עָשׁוּק אֶפְרַיִם
Ephraim is oppressed,
רְצוּץ מִשְׁפָּט
crushed in judgment,
כִּי הֹואִיל הָלַךְ אַחֲרֵי־צָו׃
because he was determined to go after filth.
וַאֲנִי כָעָשׁ לְאֶפְרָיִם
I am like a moth to Ephraim,
וְכָרָקָב לְבֵית יְהוּדָה׃
and like dry rot to the house of Judah.
series
וַיַּרְא אֶפְרַיִם אֶת־חָלְיֹו
When Ephraim saw his sickness,
וִיהוּדָה אֶת־מְזֹרֹו
and Judah his wound,
וַיֵּלֶךְ אֶפְרַיִם אֶל־אַשּׁוּר
then Ephraim went to Assyria,
וַיִּשְׁלַח אֶל־מֶלֶךְ יָרֵב
and sent to the great king.
temporal
situationresponse
וְהוּא לֹא יוּכַל לִרְפֹּא לָכֶם
[But] he will not able to cure you
וְלֹא־יִגְהֶה מִכֶּ֖ם מָזֹור׃
and [your] wound will not depart from you (i.e. be healed).
כִּי אָנֹכִי כַשַּׁחַל לְאֶפְרַיִם
For I am like a lion to Ephraim,
וְכַכְּפִיר לְבֵית יְהוּדָה
and like a young lion to the house of Judah.
אֲנִי אֲנִי אֶטְרֹף
I, even I, will tear
וְאֵלֵךְ אֶשָּׂא
and will carry off,
וְאֵין מַצִּיל׃
and no one shall rescue.
אֵלֵךְ אָשׁוּבָה אֶל־מְקֹומִי
I will return again to my place,
עַד אֲשֶׁר־יֶאְשְׁמוּ
until they bear their guilt
comparison
concessive
וּבִקְשׁוּ פָנָי
and they shall seek my face,
בַּצַּר לָהֶם יְשַׁחֲרֻנְנִי׃
in their distress they shall earnestly seek me.
actionpurpose
progression
discourse
10000000049354 49354 Arc 2010-09-11 22:36:14 2014-07-25 12:43:55 editing Hosea 5 8 5 15 Hosea 5:8-15 28 OT wlc esv i4972 i4973 i4974 i4975 i4944 תִּקְעוּ שֹׁופָר בַּגִּבְעָה Blow the shofar (ram's horn) in Gibeah, i4945 חֲצֹצְרָה בָּרָמָה the trumpet in Ramah. i4946 הָרִיעוּ בֵּית אָוֶן Sound the alarm at Beth-aven; i4947 אַחֲרֶיךָ בִּנְיָמִין׃ [They are coming] after you, O Benjamin! ground 1 i4976 i4977 i4948 אֶפְרַיִם לְשַׁמָּה תִהְיֶה בְּיֹום תֹּוכֵחָה Ephraim shall become a desolation in the day of rebuke; i4949 בְּשִׁבְטֵי יִשְׂרָאֵל הֹודַעְתִּי נֶאֱמָנָה׃ among the tribes of Israel I make known what is sure. ideaexplanation 1 i4978 i4950 הָיוּ שָׂרֵי יְהוּדָה כְּמַסִּיגֵי גְּבוּל The princes of Judah have become like those who move the landmark; i4951 עֲלֵיהֶם אֶשְׁפֹּוךְ כַּמַּיִם עֶבְרָתִי׃ upon them I will pour out my wrath like water. inference 2 i4979 i4980 i4952 עָשׁוּק אֶפְרַיִם Ephraim is oppressed, i4953 רְצוּץ מִשְׁפָּט crushed in judgment, ideaexplanation 1 i4954 כִּי הֹואִיל הָלַךְ אַחֲרֵי־צָו׃ because he was determined to go after filth. ground 1 ideaexplanation 1 i4981 i4982 i4983 i4984 i4955 וַאֲנִי כָעָשׁ לְאֶפְרָיִם I am like a moth to Ephraim, i4956 וְכָרָקָב לְבֵית יְהוּדָה׃ and like dry rot to the house of Judah. series i4985 i4986 i4957 וַיַּרְא אֶפְרַיִם אֶת־חָלְיֹו When Ephraim saw his sickness, i4958 וִיהוּדָה אֶת־מְזֹרֹו and Judah his wound, series i4987 i4959 וַיֵּלֶךְ אֶפְרַיִם אֶל־אַשּׁוּר then Ephraim went to Assyria, i4960 וַיִּשְׁלַח אֶל־מֶלֶךְ יָרֵב and sent to the great king. ideaexplanation 1 temporal 1 1 situationresponse 2 i4988 i4989 i4961 וְהוּא לֹא יוּכַל לִרְפֹּא לָכֶם [But] he will not able to cure you i4962 וְלֹא־יִגְהֶה מִכֶּ֖ם מָזֹור׃ and [your] wound will not depart from you (i.e. be healed). ideaexplanation 1 i4990 i4991 i4963 כִּי אָנֹכִי כַשַּׁחַל לְאֶפְרַיִם For I am like a lion to Ephraim, i4964 וְכַכְּפִיר לְבֵית יְהוּדָה and like a young lion to the house of Judah. ideaexplanation 1 i4992 i4993 i4965 אֲנִי אֲנִי אֶטְרֹף I, even I, will tear i4966 וְאֵלֵךְ אֶשָּׂא and will carry off, i4967 וְאֵין מַצִּיל׃ and no one shall rescue. i4994 i4968 אֵלֵךְ אָשׁוּבָה אֶל־מְקֹומִי I will return again to my place, i4969 עַד אֲשֶׁר־יֶאְשְׁמוּ until they bear their guilt temporal 1 ideaexplanation 1 ground 1 comparison 1 concessive 2 i4995 i4970 וּבִקְשׁוּ פָנָי and they shall seek my face, i4971 בַּצַּר לָהֶם יְשַׁחֲרֻנְנִי׃ in their distress they shall earnestly seek me. ideaexplanation 1 actionpurpose 2 progression 1 1 1 wlc 25 esv 25 a 50 90 discourse