notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680586117 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2008-12-23 20:38:36
2008-12-25 19:01:49
Note: I'm new to arcing (and to Greek), so please feel free to correct me on whatever doesn't look right. I'll appreciate it. =) 15a - imperative - Do not love the world or the things in the world. Because proposition 15a is a command and the only command in this section, it seems to be the most important idea in these three verses. Looking at this command in context and comparing it with verses such as John 3:16 (God so loved the world that...) seems to indicate that this "not loving" the world refers not to hating God's creation, but to (1) not loving the created order more than God [idolatry] and (2) hating the present world system that works to distort and to suppress God's truth (Rom 1:18). Eph 6:12 explains that we are in a battle against spiritual forces, not flesh and blood. I'm not positive on this, but I think that the Greek "things in the world" [ta en toi kosmoi] is more likely to refer to worldly ideas than physical objects. The following passage strengthens this argument, if "all that is in the world" also refers to "the things in the world", which I think it does. 1 5b-17b - indicative - Why you shouldn't love the world. 15b-17b seem to purpose to explain why we shouldn't love the world, expositing several of the corruptions in the world that came with the fall (lusts and pride). 17b is the climax of the explanation, using an alternative argument to bring in the prospect of eternal life with God in Heaven contrasted with a meaningless existence. "Don't waste your life loving things that will die when you could love God who won't." This passage implies that a Christian's life will look radically different from the lives of people who don't love Jesus. The world will seek first desires of the flesh (sex, food, etc.), eyes (television, internet entertainment, pornography, etc.), and will pride in their possessions (cars, computers, house, etc.) whereas the Christian will find joy in seeking first the Kingdom of God and seeing the Lord add what remains (Matt 6:33) Outlining "Why You Shouldn't Love the World" 1. (15c) If you love the world, then the love of the Father is not in you. For (16) the things in the world - the desires of the flesh - the desires of the eyes - pride in posessions are not from the Father. (Not God's will.) 2. (17a) The world and its desires are passing away. 3. (17b) Whoever does God's will abides forever.
10000000003697 3697 Notes 2008-12-23 20:38:36 2008-12-25 19:01:49 Note: I'm new to arcing (and to Greek), so please feel free to correct me on whatever doesn't look right. I'll appreciate it. =) 15a - imperative - Do not love the world or the things in the world. Because proposition 15a is a command and the only command in this section, it seems to be the most important idea in these three verses. Looking at this command in context and comparing it with verses such as John 3:16 (God so loved the world that...) seems to indicate that this "not loving" the world refers not to hating God's creation, but to (1) not loving the created order more than God [idolatry] and (2) hating the present world system that works to distort and to suppress God's truth (Rom 1:18). Eph 6:12 explains that we are in a battle against spiritual forces, not flesh and blood. I'm not positive on this, but I think that the Greek "things in the world" [ta en toi kosmoi] is more likely to refer to worldly ideas than physical objects. The following passage strengthens this argument, if "all that is in the world" also refers to "the things in the world", which I think it does. 1 5b-17b - indicative - Why you shouldn't love the world. 15b-17b seem to purpose to explain why we shouldn't love the world, expositing several of the corruptions in the world that came with the fall (lusts and pride). 17b is the climax of the explanation, using an alternative argument to bring in the prospect of eternal life with God in Heaven contrasted with a meaningless existence. "Don't waste your life loving things that will die when you could love God who won't." This passage implies that a Christian's life will look radically different from the lives of people who don't love Jesus. The world will seek first desires of the flesh (sex, food, etc.), eyes (television, internet entertainment, pornography, etc.), and will pride in their possessions (cars, computers, house, etc.) whereas the Christian will find joy in seeking first the Kingdom of God and seeing the Lord add what remains (Matt 6:33) Outlining "Why You Shouldn't Love the World" 1. (15c) If you love the world, then the love of the Father is not in you. For (16) the things in the world - the desires of the flesh - the desires of the eyes - pride in posessions are not from the Father. (Not God's will.) 2. (17a) The world and its desires are passing away. 3. (17b) Whoever does God's will abides forever. notes
Arc
2008-12-23 20:38:36
2008-12-25 19:01:49
editing
1 John
1 John 2:15-17
NT
tisch
esv
μὴ ἀγαπᾶτε τὸν κόσμον μηδὲ τὰ ἐν τῷ κόσμῳ
Do not love the world or the things in the world.
ἐάν τις ἀγαπᾷ τὸν κόσμον
If anyone loves the world,
οὐκ ἔστιν ἡ ἀγάπη τοῦ πατρὸς ἐν αὐτῷ
the love of the Father is not in him.
conditional
ὅτι πᾶν τὸ ἐν τῷ κόσμῳ
For all that is in the world--
ἡ ἐπιθυμία τῆς σαρκὸς καὶ ἡ ἐπιθυμία τῶν ὀφθαλμῶν καὶ ἡ ἀλαζονεία τοῦ βίου
the desires of the flesh and the desires of the eyes and pride in possessions--
ideaexplanation
οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ πατρὸς
is not from the Father
ἀλλ' ἐκ τοῦ κόσμου ἐστίν
but is from the world.
progression
ground
καὶ ὁ κόσμος παράγεται καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ
And the world is passing away along with its desires,
ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα
but whoever does the will of God abides forever.
alternative
discourse
10000000003697 3697 Arc 2008-12-23 20:38:36 2008-12-25 19:01:49 editing 1 John 2 15 2 17 1 John 2:15-17 62 NT tisch esv i162078 i162069 μὴ ἀγαπᾶτε τὸν κόσμον μηδὲ τὰ ἐν τῷ κόσμῳ Do not love the world or the things in the world. i162079 i162080 i162081 i162070 ἐάν τις ἀγαπᾷ τὸν κόσμον If anyone loves the world, i162071 οὐκ ἔστιν ἡ ἀγάπη τοῦ πατρὸς ἐν αὐτῷ the love of the Father is not in him. conditional 2 i162082 i162083 i162072 ὅτι πᾶν τὸ ἐν τῷ κόσμῳ For all that is in the world-- i162073 ἡ ἐπιθυμία τῆς σαρκὸς καὶ ἡ ἐπιθυμία τῶν ὀφθαλμῶν καὶ ἡ ἀλαζονεία τοῦ βίου the desires of the flesh and the desires of the eyes and pride in possessions-- ideaexplanation 1 i162084 i162074 οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ πατρὸς is not from the Father i162075 ἀλλ' ἐκ τοῦ κόσμου ἐστίν but is from the world. progression ideaexplanation 1 ground 1 i162085 i162076 καὶ ὁ κόσμος παράγεται καὶ ἡ ἐπιθυμία αὐτοῦ And the world is passing away along with its desires, i162077 ὁ δὲ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα but whoever does the will of God abides forever. alternative ground 1 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse