Groups
shared with...
User since 2014
Benjamin's published pages
Blessing, Curse, and Restoration
Deuteronomy 30:1-7
TBD
Matthew 19:1-11
TBD
Matthew 27:45-66
Coronation --> Commission --> Consummation
Matthew 28:16-20
TBD
Matthew 26:36-46
TBD
Matthew 26:17-30
The Sign of the Son of Man
Matthew 24:29-35
TBD
Matthew 24:15-28
TBD
Matthew 24:1-14
Jesus outfoxes the fox’s litter (i.e. the Pharisees and Herodians).
Matthew 22:15-22
The Parable of the Wicked Husbandmen
Matthew 21:33-46
Jesus enacts prophetic judgment in the temple and on a tree.
Matthew 21:12-22
The kingdom of heaven draws near with (+) preaching and power but also (–) prophecy and persecution.
Matthew 10:5-20
TBD
Matthew 7:1-12
"Aim at heaven and you will get earth thrown in. Aim at earth and you get neither."
Matthew 6:22-34
Jesus calls us to love (rather than hate) our enemies because he wants us to become like our Father (rather than tax collectors and pagans).
Matthew 5:43-48
TBD
Matthew 5:1-16
Spirit-Led & Satan-Proof
Matthew 4:1-11
Jesus fulfilled the prophets in his birth.
Matthew 1:18-2:23
Jesus purifies us from shame for his glory.
John 2:1-11
Jesus satisfies every hunger.
Mark 6:31-44
The "ghost" of John the Baptist that haunts Herod is actually Jesus himself.
Mark 6:14-29
The disciples go out with God-given words and works of power.
Mark 6:7-13
When we send and support missionaries in a manner worthy of God, we become coworkers with God.
3 John 5-8
Jesus faces rejection in his hometown of Nazareth that foreshadows his rejection by the nation in Jerusalem.
Mark 6:1-6
Jesus defeats death by death while caring for the “least of these.”
Mark 5:21-43
Jesus is the only way to eternal life with the Father.
John 14:1–11
Jesus invades the kingdom of Satan in mercy and judgment, revealing all hearts.
Mark 5:1-20
The word of the kingdom has invaded the world like a seed, and those who hear it must heed it before the sowing turns to reaping.
Mark 4:21–34
Rootless joy perishes in affliction. So put down deep roots in the Word.
Mark 4:16-17
Wisdom or Waves, Faithful or Floundering.
James 1:5-8
view all (32 total)
GREK 5230: Matthew 8:28–34
Matthew 8:28-34
A Tale of Two Ironies
#Jesus
#Demons
#Matthew
Published March 6th, 2018; Updated March 8th, 2018
Share / Groups / About Author
Main point summary
Arc
Diagram
notes
Main point summary
(1) Jesus gets cast out for casting out demons. (2) The demons beg to leave Jesus, and the people beg Jesus to leave.
Arc
editing
NT
Matthew 8:28-34
nasb
na28
esv
net
niv
mine
a When He came to the other side into the country of the Gadarenes, two men who were b demon-possessed met Him as they were coming out of the tombs. They were so extremely violent that no one could pass by that way.
Καὶ ἐλθόντος αὐτοῦ
o And when he came to the other side, to the country of the Gadarenes, 1 two p demon-possessed 2 men met him, coming out of the tombs, so fierce that no one could pass that way.
When he came to the other side, to the region of the Gadarenes, 50 two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were extremely violent, so that no one was able to pass by that way.
When he arrived at the other side in the region of the Gadarenes, two demon-possessed men coming from the tombs met him. They were so violent that no one could pass that way.
And when he came
εἰς τὸ πέραν εἰς τὴν χώραν τῶν Γαδαρηνῶν
to the other side, to the region of the Gadarenes,
Temporal-Locative
distinct
ὑπήντησαν αὐτῷ δύο δαιμονιζόμενοι
two demoniacs met him,
ἐκ τῶν μνημείων ἐξερχόμενοι,
coming out from the tombs,
χαλεποὶ λίαν,
so fierce
ὥστε μὴ ἰσχύειν τινὰ παρελθεῖν διὰ τῆς ὁδοῦ ἐκείνης.
that no one could pass that way.
inference
series
ideaexplanation
And they cried out, saying, “ 1 a What business do we have with each other, Son of God? Have You come here to torment us before 2 the time?”
καὶ ἰδοὺ ἔκραξαν λέγοντες• τί ἡμῖν καὶ σοί, υἱὲ τοῦ θεοῦ; ἦλθες ὧδε πρὸ καιροῦ βασανίσαι ἡμᾶς;
And behold, they q cried out, “What have you to do with us, r O Son of God? Have you come here to torment us s before the time?”
They 51 cried out, “Son of God, leave us alone! 52 Have you come here to torment us before the time?” 53
“What do you want with us, Son of God?” they shouted. “Have you come here to torture us before the appointed time?”
And—behold—they cried out, saying, "What to us and to you, Son of God? Have you come here to torment us before the appointed time?"
progression
situationresponse
Now there was a herd of many swine feeding at a distance from them.
ἦν δὲ μακρὰν ἀπʼ αὐτῶν ἀγέλη χοίρων πολλῶν βοσκομένη.
Now a herd of many pigs was feeding at some distance from them.
A 54 large herd of pigs was feeding some distance from them.
Some distance from them a large herd of pigs was feeding.
Now there was a herd of many pigs feeding at a distance from them.
The demons began to entreat Him, saying, “If You are going to cast us out, send us into the herd of swine.”
οἱ δὲ δαίμονες παρεκάλουν αὐτὸν λέγοντες•
And the demons begged him, saying, “If you cast us out, send us away into the herd of pigs.”
Then the demons begged him, 55 “If you drive us out, send us into the herd of pigs.”
The demons begged Jesus, “If you drive us out, send us into the herd of pigs.”
Now the demons began to implore him, saying,
εἰ ἐκβάλλεις ἡμᾶς,
"If you [are going to] cast us out,
ἀπόστειλον ἡμᾶς εἰς τὴν ἀγέλην τῶν χοίρων.
send us into the herd of pigs."
conditional
And He said to them, “Go!” And they came out and went into the swine, and the whole herd rushed down the steep bank into the sea and perished in the waters.
καὶ εἶπεν αὐτοῖς• ὑπάγετε.
And he said to them, “Go.” So they came out and went into the pigs, and behold, the whole herd rushed down the steep bank into the sea and drowned in the waters.
And he said, 56 “Go!” So 57 they came out and went into the pigs, and the herd rushed down the steep slope into the lake and drowned in the water.
He said to them, “Go!”So they came out and went into the pigs, and the whole herd rushed down the steep bank into the lake and died in the water.
And he said to them, "Go!"
οἱ δὲ ἐξελθόντες ἀπῆλθον εἰς τοὺς χοίρους•
Now the ones coming out went into the pigs,
καὶ ἰδοὺ ὥρμησεν πᾶσα ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν θάλασσαν
and—behold—the whole herd rushed down the bank into the sea
καὶ ἀπέθανον ἐν τοῖς ὕδασιν.
and died in the waters.
The herdsmen ran away, and went to the city and reported everything, 1 including what had happened to the a demoniacs.
οἱ δὲ βόσκοντες ἔφυγον,
The herdsmen fled, and going into the city they told everything, especially what had happened to the t demon-possessed men.
The 58 herdsmen ran off, went into the town, 59 and told everything that had happened to the demon-possessed men.
Those tending the pigs ran off, went into the town and reported all this, including what had happened to the demon-possessed men.
Now the herdsmen fled,
καὶ ἀπελθόντες εἰς τὴν πόλιν
and going into the city,
ἀπήγγειλαν πάντα καὶ τὰ τῶν δαιμονιζομένων.
they reported everything about the demoniacs.
And behold, the whole city came out to meet Jesus; and when they saw Him, a they implored Him to leave their region.
καὶ ἰδοὺ πᾶσα ἡ πόλις ἐξῆλθεν εἰς ὑπάντησιν τῷ Ἰησοῦ
And behold, all the city came out to meet Jesus, and when they saw him, u they begged him to leave their region.
Then 60 the entire town 61 came out to meet Jesus. And when they saw him, they begged him to leave their region.
Then the whole town went out to meet Jesus. And when they saw him, they pleaded with him to leave their region.
And—behold—the whole city came out for a meeting with Jesus,
καὶ ἰδόντες αὐτὸν
and when they saw him,
παρεκάλεσαν
they implored him
ὅπως μεταβῇ ἀπὸ τῶν ὁρίων αὐτῶν.
that he might leave their region.
actionpurpose
na28
discourse
Diagram
scripturetext
components
Matthew 8:28-34
na28
vsnum
Matthew 8:28
subjectverb
αὐτοῦ
solid
drop
equal
revrocket
line
pred
ἐλθόντος
prepphrase
pstack
cword
εἰς
τὸ
πέραν
equals
table
εἰς
τὴν
χώραν
τῶν
Γαδαρηνῶν
smartline
dashed
free
linemid
line2
δαιμονιζόμενοι
δύο
ὑπήντησαν
directobject
αὐτῷ
participle
ἐξερχόμενοι
vertical
ἐκ
τῶν
μνημείων
Καὶ
predicate
χαλεποὶ
λίαν
obtuse
τινὰ
ἰσχύειν
μὴ
dblaccusative
παρελθεῖν
διὰ
τῆς
ὁδοῦ
ἐκείνης
ὥστε
Matthew 8:29
Matthew 8:30
Matthew 8:31
Matthew 8:32
καὶ
ἰδοὺ
ἔκραξαν
λέγοντες
shelf
rocketship
τί
indirectobj
ἡμῖν
καὶ
σοί
υἱὲ
τοῦ
θεοῦ
;
ἦλθες
ὧδε
πρὸ
καιροῦ
βασανίσαι
ἡμᾶς
;
δὲ
ἀγέλη
ἦν
χοίρων
πολλῶν
μακρὰν
ἀπʼ
αὐτῶν
βοσκομένη
δὲ
οἱ
δαίμονες
παρεκάλουν
αὐτὸν
λέγοντες
ἀπόστειλον
εἰς
τὴν
ἀγέλην
τῶν
χοίρων
ἐκβάλλεις
ἡμᾶς
εἰ
ἡμᾶς
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
ὑπάγετε
δὲ
οἱ
ἐξελθόντες
ἀπῆλθον
εἰς
τοὺς
χοίρους
ἀγέλη
πᾶσα
ὥρμησεν
ἰδοὺ
κατὰ
τοῦ
κρημνοῦ
εἰς
τὴν
θάλασσαν
ἀπέθανον
ἐν
τοῖς
ὕδασιν
καὶ
καὶ
Matthew 8:33
Matthew 8:34
δὲ
οἱ
βόσκοντες
ἔφυγον
ἀπήγγειλαν
πάντα
καὶ
τὰ
τῶν
δαιμονιζομένων
ἀπελθόντες
εἰς
τὴν
πόλιν
καὶ
ἰδοὺ
πόλις
πᾶσα
ἐξῆλθεν
τῷ
Ἰησοῦ
εἰς
ὑπάντησιν
παρεκάλεσαν
ἰδόντες
αὐτὸν
μεταβῇ
ἀπὸ
τῶν
ὁρίων
αὐτῶν
ὅπως
καὶ
diagram
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.