User since 2014
Benjamin's published pages
When our children ask about God’s rules, we must teach them how to respond to God’s rescue.
Deuteronomy 6-8
Blessing, Curse, and Restoration
Deuteronomy 30:1-7
TBD
Matthew 19:1-11
TBD
Matthew 27:45-66
Coronation --> Commission --> Consummation
Matthew 28:16-20
TBD
Matthew 26:36-46
TBD
Matthew 26:17-30
The Sign of the Son of Man
Matthew 24:29-35
TBD
Matthew 24:15-28
TBD
Matthew 24:1-14
Jesus outfoxes the fox’s litter (i.e. the Pharisees and Herodians).
Matthew 22:15-22
The Parable of the Wicked Husbandmen
Matthew 21:33-46
Jesus enacts prophetic judgment in the temple and on a tree.
Matthew 21:12-22
The kingdom of heaven draws near with (+) preaching and power but also (–) prophecy and persecution.
Matthew 10:5-20
A Tale of Two Ironies
Matthew 8:28-34
TBD
Matthew 7:1-12
"Aim at heaven and you will get earth thrown in. Aim at earth and you get neither."
Matthew 6:22-34
Jesus calls us to love (rather than hate) our enemies because he wants us to become like our Father (rather than tax collectors and pagans).
Matthew 5:43-48
TBD
Matthew 5:1-16
Spirit-Led & Satan-Proof
Matthew 4:1-11
Jesus fulfilled the prophets in his birth.
Matthew 1:18-2:23
Jesus purifies us from shame for his glory.
John 2:1-11
Jesus satisfies every hunger.
Mark 6:31-44
The disciples go out with God-given words and works of power.
Mark 6:7-13
When we send and support missionaries in a manner worthy of God, we become coworkers with God.
3 John 5-8
Jesus faces rejection in his hometown of Nazareth that foreshadows his rejection by the nation in Jerusalem.
Mark 6:1-6
Jesus defeats death by death while caring for the “least of these.”
Mark 5:21-43
Jesus is the only way to eternal life with the Father.
John 14:1–11
Jesus invades the kingdom of Satan in mercy and judgment, revealing all hearts.
Mark 5:1-20
The word of the kingdom has invaded the world like a seed, and those who hear it must heed it before the sowing turns to reaping.
Mark 4:21–34
Rootless joy perishes in affliction. So put down deep roots in the Word.
Mark 4:16-17
Wisdom or Waves, Faithful or Floundering.
James 1:5-8
view all (33 total)
Mark 6:14–29
Mark 6:14-29
The "ghost" of John the Baptist that haunts Herod is actually Jesus himself.
#Herod
#Jesus
#JohntheBaptist
Published November 20th, 2017; Updated November 20th, 2017
Share / Groups / About Author
Arc
Arc
editing
NT
Mark 6:14-29
na28
esv
net
nasb
ylt98
niv
Καὶ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς Ἡρῴδης, φανερὸν γὰρ ἐγένετο τὸ ὄνομα αὐτοῦ,
w King Herod heard of it, for Jesus’ 1 name had become known.
Now 17 King Herod 18 heard this, for Jesus’ 19 name had become known. Some 20 were saying, “John the baptizer 21 has been raised from the dead, and because of this, miraculous powers are at work in him.”
a And King Herod heard of it, for His name had become well known; and people were saying, “ b John the Baptist has risen from the dead, and that is why these miraculous powers are at work in Him.”
And the king Herod heard, (for his name became public,) and he said--`John the Baptist out of the dead was raised, and because of this the mighty powers are working in him.'
King Herod heard about this, for Jesus’ name had become well known. Some were saying, “John the Baptist has been raised from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him.”
καὶ ἔλεγον ὅτι Ἰωάννης ὁ βαπτίζων ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν καὶ διὰ τοῦτο ἐνεργοῦσιν αἱ δυνάμεις ἐν αὐτῷ.
Some 2 said, x “John the Baptist 3 has been raised from the dead. That is why these miraculous powers are at work in him.”
ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι Ἠλίας ἐστίν•
x But others said, “He is Elijah.”
Others said, “He is Elijah.” Others said, “He is a prophet, like one of the prophets from the past.”
But others were saying, “He is a Elijah.” And others were saying, “ He is b a prophet, like one of the prophets of old. ”
Others said--`It is Elijah,' and others said--`It is a prophet, or as one of the prophets.'
Others said, “He is Elijah.” And still others claimed, “He is a prophet, like one of the prophets of long ago.”
ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι προφήτης ὡς εἷς τῶν προφητῶν.
And others said, “He is y a prophet, like one of the prophets of old.”
ἀκούσας δὲ ὁ Ἡρῴδης ἔλεγεν• ὃν ἐγὼ ἀπεκεφάλισα Ἰωάννην, οὗτος ἠγέρθη.
But when Herod heard of it, he said, “John, whom I beheaded, has been raised.”
But when Herod heard this, he said, “John, whom I beheaded, has been raised!”
But when Herod heard of it, he kept saying, “John, whom I beheaded, has risen!”
And Herod having heard, said--`He whom I did behead--John--this is he; he was raised out of the dead.'
But when Herod heard this, he said, “John, whom I beheaded, has been raised from the dead!”
alternative
ideaexplanation
Αὐτὸς γὰρ ὁ Ἡρῴδης ἀποστείλας ἐκράτησεν τὸν Ἰωάννην καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν φυλακῇ
z For it was Herod who had sent and seized John and a bound him in prison
For Herod himself had sent men, arrested John, and bound him in prison on account of Herodias, his brother Philip’s wife, because Herod 22 had married her.
For Herod himself had sent and had John arrested and bound in prison on account of a Herodias, the wife of his brother Philip, because he had married her.
For Herod himself, having sent forth, did lay hold on John, and bound him in the prison, because of Herodias the wife of Philip his brother, because he married her,
For Herod himself had given orders to have John arrested, and he had him bound and put in prison. He did this because of Herodias, his brother Philip’s wife, whom he had married.
διὰ Ἡρῳδιάδα τὴν γυναῖκα Φιλίππου τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, ὅτι αὐτὴν ἐγάμησεν•
for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife, because he had married her.
ground
ἔλεγεν γὰρ ὁ Ἰωάννης τῷ Ἡρῴδῃ ὅτι οὐκ ἔξεστίν σοι ἔχειν τὴν γυναῖκα τοῦ ἀδελφοῦ σου.
z For John had been saying to Herod, b “It is not lawful for you to have your brother’s wife.”
For John had repeatedly told 23 Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.” 24
For John had been saying to Herod, “ a It is not lawful for you to have your brother’s wife.”
for John said to Herod--`It is not lawful to thee to have the wife of thy brother;'
For John had been saying to Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.”
ἡ δὲ Ἡρῳδιὰς ἐνεῖχεν αὐτῷ καὶ ἤθελεν αὐτὸν ἀποκτεῖναι,
And Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death.
So Herodias nursed a grudge against him and wanted to kill him. But 25 she could not
a Herodias had a grudge against him and wanted to put him to death and could not do so;
and Herodias was having a quarrel with him, and was willing to kill him, and was not able,
So Herodias nursed a grudge against John and wanted to kill him. But she was not able to,
καὶ οὐκ ἠδύνατο•
But she could not,
ὁ γὰρ Ἡρῴδης ἐφοβεῖτο τὸν Ἰωάννην, εἰδὼς αὐτὸν ἄνδρα δίκαιον καὶ ἅγιον, καὶ συνετήρει αὐτόν,
for Herod c feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe.
because Herod stood in awe of 26 John and protected him, since he knew that John 27 was a righteous and holy man. When Herod 28 heard him, he was thoroughly baffled, 29 and yet 30 he liked to listen to John. 31
for a Herod was afraid of John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. And when he heard him, he was very perplexed; 1 but he 2 used to enjoy listening to him.
for Herod was fearing John, knowing him a man righteous and holy, and was keeping watch over him, and having heard him, was doing many things, and hearing him gladly.
because Herod feared John and protected him, knowing him to be a righteous and holy man. When Herod heard John, he was greatly puzzled; yet he liked to listen to him.
negativepositive
καὶ ἀκούσας αὐτοῦ πολλὰ ἠπόρει, καὶ ἡδέως αὐτοῦ ἤκουεν.
When he heard him, he was greatly perplexed, and yet he d heard him gladly.
progression
Καὶ γενομένης ἡμέρας εὐκαίρου ὅτε Ἡρῴδης τοῖς γενεσίοις αὐτοῦ δεῖπνον ἐποίησεν τοῖς μεγιστᾶσιν αὐτοῦ καὶ τοῖς χιλιάρχοις καὶ τοῖς πρώτοις τῆς Γαλιλαίας,
But an opportunity came when Herod e on his birthday f gave a banquet for his nobles and military commanders and the leading men of Galilee.
But 32 a suitable day 33 came, when Herod gave a banquet on his birthday for his court officials, military commanders, and leaders of Galilee.
A strategic day came when Herod on his birthday a gave a banquet for his lords and 1 military commanders and the leading men b of Galilee;
And a seasonable day having come, when Herod on his birthday was making a supper to his great men, and to the chiefs of thousands, and to the first men of Galilee,
Finally the opportune time came. On his birthday Herod gave a banquet for his high officials and military commanders and the leading men of Galilee.
καὶ εἰσελθούσης τῆς θυγατρὸς αὐτοῦ Ἡρῳδιάδος καὶ ὀρχησαμένης ἤρεσεν τῷ Ἡρῴδῃ καὶ τοῖς συνανακειμένοις.
For when Herodias’s daughter came in and danced, she pleased Herod and his guests.
When his daughter Herodias 34 came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests. The king said to the girl, “Ask me for whatever you want and I will give it to you.”
and when the daughter of a Herodias herself came in and danced, she pleased Herod and 1 his dinner guests; and the king said to the girl, “Ask me for whatever you want and I will give it to you.”
and the daughter of that Herodias having come in, and having danced, and having pleased Herod and those reclining (at meat) with him, the king said to the damsel, `Ask of me whatever thou wilt, and I will give to thee,'
When the daughter of Herodias came in and danced, she pleased Herod and his dinner guests. The king said to the girl, “Ask me for anything you want, and I’ll give it to you.”
εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῷ κορασίῳ• αἴτησόν με ὃ ἐὰν θέλῃς, καὶ δώσω σοι•
And the king said to the girl, “Ask me for whatever you wish, and I will give it to you.”
καὶ ὤμοσεν αὐτῇ [πολλὰ] ὅ τι ἐάν με αἰτήσῃς δώσω σοι ἕως ἡμίσους τῆς βασιλείας μου.
And he vowed to her, “Whatever you ask me, I will give you, g up to half of my kingdom.”
He swore to her, 35 “Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom.” 36
And he swore to her, “Whatever you ask of me, I will give it to you; up to a half of my kingdom.”
and he sware to her--`Whatever thou mayest ask me, I will give to thee--unto the half of my kingdom.'
And he promised her with an oath, “Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom.”
καὶ ἐξελθοῦσα εἶπεν τῇ μητρὶ αὐτῆς• τί αἰτήσωμαι;
And she went out and said to her mother, “For what should I ask?”
So 37 she went out and said to her mother, “What should I ask for?” Her mother 38 said, “The head of John the baptizer.” 39
And she went out and said to her mother, “What shall I ask for?” And she said, “The head of John the Baptist.”
And she, having gone forth, said to her mother, `What shall I ask for myself?' and she said, `The head of John the Baptist;'
She went out and said to her mother, “What shall I ask for?” “The head of John the Baptist,” she answered.
ἡ δὲ εἶπεν• τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτίζοντος.
And she said, “The head of John the Baptist.”
questionanswer
καὶ εἰσελθοῦσα εὐθὺς μετὰ σπουδῆς πρὸς τὸν βασιλέα ᾐτήσατο λέγουσα• θέλω ἵνα ἐξαυτῆς δῷς μοι ἐπὶ πίνακι τὴν κεφαλὴν Ἰωάννου τοῦ βαπτιστοῦ.
And she came in immediately with haste to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”
Immediately she hurried back to the king and made her request: 40 “I want the head of John the Baptist on a platter immediately.”
Immediately she came in a hurry to the king and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”
and having come in immediately with haste unto the king, she asked, saying, `I will that thou mayest give me presently, upon a plate, the head of John the Baptist.'
At once the girl hurried in to the king with the request: “I want you to give me right now the head of John the Baptist on a platter.”
καὶ περίλυπος γενόμενος ὁ βασιλεὺς ...
And the king was exceedingly sorry ...
Although it grieved the king deeply, 41 he did not want to reject her request because of his oath and his guests.
And although the king was very sorry, yet because of his oaths and because of 1 his dinner guests, he was unwilling to refuse her.
And the king--made very sorrowful--because of the oaths and of those reclining (at meat) with him, would not put her away,
The king was greatly distressed, but because of his oaths and his dinner guests, he did not want to refuse her.
καὶ οὐκ ἠθέλησεν ἀθετῆσαι αὐτήν
but the did not want to break his word to her
... διὰ τοὺς ὅρκους καὶ τοὺς ἀνακειμένους•
... because of his oaths and his guests.
concessive
καὶ εὐθὺς ἀποστείλας ὁ βασιλεὺς σπεκουλάτορα ἐπέταξεν ἐνέγκαι τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ.
And immediately the king sent an executioner with orders to bring John’s 1 head.
So 42 the king sent an executioner at once to bring John’s 43 head, and he went and beheaded John in prison.
Immediately the king sent an executioner and commanded him to bring back his head. And he went and had him beheaded in the prison,
and immediately the king having sent a guardsman, did command his head to be brought,
So he immediately sent an executioner with orders to bring John’s head. The man went, beheaded John in the prison,
καὶ ἀπελθὼν ἀπεκεφάλισεν αὐτὸν ἐν τῇ φυλακῇ καὶ ἤνεγκεν τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ ἐπὶ πίνακι καὶ ἔδωκεν αὐτὴν τῷ κορασίῳ,
He went and beheaded him in the prison and brought his head on a platter and gave it to the girl,
He brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.
and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.
and he having gone, beheaded him in the prison, and brought his head upon a plate, and did give it to the damsel, and the damsel did give it to her mother;
and brought back his head on a platter. He presented it to the girl, and she gave it to her mother.
καὶ τὸ κοράσιον ἔδωκεν αὐτὴν τῇ μητρὶ αὐτῆς.
and the girl gave it to her mother.
καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἦλθον καὶ ἦραν τὸ πτῶμα αὐτοῦ καὶ ἔθηκαν αὐτὸ ἐν μνημείῳ.
When his h disciples heard of it, they came and took his body and laid it in a tomb.
When John’s 44 disciples heard this, they came and took his body and placed it in a tomb.
When his disciples heard about this, they came and took away his body and laid it in a tomb.
and having heard, his disciples came and took up his corpse, and laid it in the tomb.
On hearing of this, John’s disciples came and took his body and laid it in a tomb.
na28
discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.