Destruction.Election.Love.
Deuteronomy 7:1-15
How we should understand God's mercy and love, especially to non-jewish foreigners like much of Chri...
Published June 1st, 2012
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680586022 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-04-03 16:42:10
2010-04-08 08:59:09
How we should understand God's mercy and love, especially to non-jewish foreigners like much of Christendom, in light of 7:1-4? God not only declares that they will be 'cleared away' but calls Israel to completely annihilate these people, 'devote them to complete destruction.' There are numerous lengthy discussions on this topic of God's righteous and immutable character which does not change throughout the ages, and if one is to take God at his Word, he is a God who claims about himself to be 'slow to anger, abounding in steadfast love and faithfulness...' (Ex 34:6, Ps 86:15). Staying closer to ch.7 of Deut, however, Block is very helpful in his comparison of the varying texts (Ex 23:20-23, Deut 7:6-11, 16-19) especially as he makes his case that Deut is sermonic and rhetorical as opposed to legislative (244-245). Block makes a sensible, level-headed case that Deut 7's extermination of all the people is not to be taken entirely literally, especially in regard to the following passages that prohibit intermarriage...if they're all dead, why is this passage necessary? Even so, one needs to be a careful exegete and not let the pendulum swing too far one way or the other. In the end, God will judge all men by their actions as they stand before him...those who believe in Christ as Lord and Savior to everlasting life and those who do not to everlasting death and torment. This too is an unchanging truth of a righteous and perfectly jealous God. v.8 seems to ground the proof of God's love and election of Israel in their rescue from Egypt and does not mention their deliverance to or safe-keeping in the promised land, other than keeping the oath to their fathers. So, how does the 'know' idea of v.9 function to help the people of God know he loves them, not only then and now, but also for the future? This strikes a familiar chord in Deut, as Moses calls the people to 'remember all that YHWH has done for' them, again and again. This knowledge of God's great power AND his divine election of them then moves the hearer into the calls to obedience, which are the condition for the future blessing (abundant) of YHWH's people. As much as God has shown unspeakable grace and unfailing mercy and might already, there is a slightly ominous tone to an observant (or simply modern) reader of Deut. The people can't and won't be obedient as they ought and there will be much trouble in the way of curses for their disobedience. This sort of passage shows so much of God's character of justice and grace to us, and yet it longs for a greater Israel that will provide a better obedience, if not guarantee a perfect one, in which a sinful people can put their full hope and trust for their good, not only now but also in the future when they inevitably fail and fall. How should we understand the 'love you, and bless you, and multiply you' of v.12? The verse following this statement do not seem to describe what love means here specifically, while they do describe 'bless you' and 'multiply you' in terms of the manifold physical blessings and good things that YHWH will bring about for his people Israel, provided they are obedient to his commands. In one sense, v12-15 could be called a conditional inference; "therefore, if you do these things, then it will go well with you..." Conditional because of the clear statement of conditions set forth. Inferential because v.12-15 are built from v.9-11, the knowledge of the LORD's greatness and love in the evidence of Israel's deliverance from Egypt. The 'bless' and 'multiply' seem aptly covered in v.13-15, as YHWH states in meristic fashion how he will prevent barreness and disease and famine for his people Israel, yet not only the prevention of bad or promotion of good for them, but the warning of disease against other peoples who hate Israel.
10000000032251 32251 Notes 2010-04-03 16:42:10 2010-04-08 08:59:09 How we should understand God's mercy and love, especially to non-jewish foreigners like much of Christendom, in light of 7:1-4? God not only declares that they will be 'cleared away' but calls Israel to completely annihilate these people, 'devote them to complete destruction.' There are numerous lengthy discussions on this topic of God's righteous and immutable character which does not change throughout the ages, and if one is to take God at his Word, he is a God who claims about himself to be 'slow to anger, abounding in steadfast love and faithfulness...' (Ex 34:6, Ps 86:15). Staying closer to ch.7 of Deut, however, Block is very helpful in his comparison of the varying texts (Ex 23:20-23, Deut 7:6-11, 16-19) especially as he makes his case that Deut is sermonic and rhetorical as opposed to legislative (244-245). Block makes a sensible, level-headed case that Deut 7's extermination of all the people is not to be taken entirely literally, especially in regard to the following passages that prohibit intermarriage...if they're all dead, why is this passage necessary? Even so, one needs to be a careful exegete and not let the pendulum swing too far one way or the other. In the end, God will judge all men by their actions as they stand before him...those who believe in Christ as Lord and Savior to everlasting life and those who do not to everlasting death and torment. This too is an unchanging truth of a righteous and perfectly jealous God. v.8 seems to ground the proof of God's love and election of Israel in their rescue from Egypt and does not mention their deliverance to or safe-keeping in the promised land, other than keeping the oath to their fathers. So, how does the 'know' idea of v.9 function to help the people of God know he loves them, not only then and now, but also for the future? This strikes a familiar chord in Deut, as Moses calls the people to 'remember all that YHWH has done for' them, again and again. This knowledge of God's great power AND his divine election of them then moves the hearer into the calls to obedience, which are the condition for the future blessing (abundant) of YHWH's people. As much as God has shown unspeakable grace and unfailing mercy and might already, there is a slightly ominous tone to an observant (or simply modern) reader of Deut. The people can't and won't be obedient as they ought and there will be much trouble in the way of curses for their disobedience. This sort of passage shows so much of God's character of justice and grace to us, and yet it longs for a greater Israel that will provide a better obedience, if not guarantee a perfect one, in which a sinful people can put their full hope and trust for their good, not only now but also in the future when they inevitably fail and fall. How should we understand the 'love you, and bless you, and multiply you' of v.12? The verse following this statement do not seem to describe what love means here specifically, while they do describe 'bless you' and 'multiply you' in terms of the manifold physical blessings and good things that YHWH will bring about for his people Israel, provided they are obedient to his commands. In one sense, v12-15 could be called a conditional inference; "therefore, if you do these things, then it will go well with you..." Conditional because of the clear statement of conditions set forth. Inferential because v.12-15 are built from v.9-11, the knowledge of the LORD's greatness and love in the evidence of Israel's deliverance from Egypt. The 'bless' and 'multiply' seem aptly covered in v.13-15, as YHWH states in meristic fashion how he will prevent barreness and disease and famine for his people Israel, yet not only the prevention of bad or promotion of good for them, but the warning of disease against other peoples who hate Israel. notes
Arc
2010-04-03 16:42:10
2010-04-08 08:59:09
editing
Deuteronomy
Deuteronomy 7:1-15
OT
wlc
esv
כִּי יְבִיאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־אַתָּה בָא ־ שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ
"When the LORD your God brings you into the land that you are entering to take possession of it,
וְנָשַׁל גֹּויִם־רַבִּים מִפָּנֶיךָ
and clears away many nations before you,
הַחִתִּי וְהַגִּרְגָּשִׁי וְהָאֱמֹרִי וְהַכְּנַעֲנִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי
the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites,
שִׁבְעָה גֹויִם רַבִּים וַעֲצוּמִים מִמֶּךָּ׃
seven nations more numerous and mightier than yourselves,
ideaexplanation
וּנְתָנָם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְפָנֶיךָ
and (when) the LORD your God gives them before you,
וְהִכִּיתָם
and you defeat them,
progression
הַחֲרֵם תַּחֲרִים אֹתָם
(then) you must surely devote them to complete destruction.
לֹא־ תִכְרֹת לָהֶם בְּרִית
You shall make no covenant with them
וְלֹא תְחָנֵּם ׃
and show no mercy to them.
וְ לֹא תִתְחַתֵּן בָּם
You shall not intermarry with them,
בִּתְּךָ לֹא־תִתֵּן לִבְנֹו
giving your daughter to his son
וּבִתֹּו לֹא־תִקַּח לִבְנֶךָ׃
or taking their daughters for your sons,
כִּי־ יָסִיר אֶת־בִּנְךָ מֵאַחֲרַי
for he would turn away your sons from following me,
וְעָבְדוּ אֱלֹהִים אֲחֵרִים
and thus serve other gods.
series
וְחָרָה אַף־יְהוָה בָּכֶם
And (then) the anger of the LORD would be kindled against you,
וְהִשְׁמִידְךָ מַהֵר׃
and he would destroy you quickly.
actionresult
כִּי־אִם־כֹּה תַעֲשׂוּ לָהֶם
But thus shall you deal with them:
מִזְבְּחֹתֵיהֶם תִּתֹּצוּ
you shall break down their altars
וּמַצֵּבֹתָם תְּשַׁבֵּרוּ
and dash in pieces their pillars
וַאֲשֵׁירֵהֶם תְּגַדֵּעוּן
and chop down their Asherim
וּפְסִילֵיהֶם תִּשְׂרְפוּן בָּאֵשׁ׃
and burn their carved images with fire.
actionmanner
negativepositive
כִּי עַם קָדֹושׁ אַתָּה לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּךָ בָּחַר
"For you are a people holy to the LORD your God.
יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִהְיֹות לֹו לְעַם סְגֻלָּה מִכֹּל הָעַמִּים אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה׃ ס
The LORD your God has chosen you to be a people for his treasured possession, out of all the peoples who are on the face of the earth.
לֹא מֵרֻבְּכֶם מִכָּל־הָעַמִּים חָשַׁק יְהוָה בָּכֶם וַיִּבְחַר בָּכֶם
It was not because you were more in number than any other people that the LORD set his love on you and chose you,
כִּי־אַתֶּם הַמְעַט מִכָּל־הָעַמִּים׃
for you were the fewest of all peoples,
ground
כִּי מֵאַהֲבַת יְהוָה אֶתְכֶם וּמִשָּׁמְרֹו אֶת־הַשְּׁבֻעָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֵיכֶם הֹוצִיא יְהוָה אֶתְכֶם בְּיָד חֲזָקָה וַיִּפְדְּךָ מִבֵּית עֲבָדִים מִיַּד פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרָיִם׃
but it is because the LORD loves you and is keeping the oath that he swore to your fathers, that the LORD has brought you out with a mighty hand and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
situationresponse
וְיָדַעְתָּ כִּי־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הוּא הָאֱלֹהִים הָאֵל הַנֶּאֱמָן שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לְאֹהֲבָיו וּלְשֹׁמְרֵי [כ= מִצְוֹתֹו] [ק= מִצְוֹתָיו] לְאֶלֶף דֹּור׃
And you shall know that the LORD your God is God, the faithful God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations,
וּמְשַׁלֵּם לְשֹׂנְאָיו אֶל־פָּנָיו לְהַאֲבִידֹו
and repays to their face those who hate him, by destroying them.
לֹא יְאַחֵר לְשֹׂנְאֹו
He will not be slack with one who hates him.
אֶל־פָּנָיו יְשַׁלֶּם־לֹו׃
He will repay him to his face.
inference
וְשָׁמַרְתָּ אֶת־הַמִּצְוָה וְאֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיֹּום לַעֲשֹׂותָם׃ ף
And you shall be careful to do the commandment and the statutes and the rules that I command you today.
comparison
וְהָיָה עֵקֶב תִּשְׁמְעוּן אֵת הַמִּשְׁפָּטִים הָאֵלֶּה
"And it will be that because you listen to these rules
וּשְׁמַרְתֶּם
and keep
וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם
and do them,
וְשָׁמַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְךָ אֶת־הַבְּרִית וְאֶת־הַחֶסֶד אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ׃
the LORD your God will keep with you the covenant and the steadfast love that he swore to your fathers.
וַאֲהֵבְךָ וּבֵרַךְךָ וְהִרְבֶּךָ
He will love you, bless you, and multiply you.
וּבֵרַךְ פְּרִי־בִטְנְךָ וּפְרִי־אַדְמָתֶךָ דְּגָנְךָ וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ שְׁגַר־אֲלָפֶיךָ וְעַשְׁתְּרֹת צֹאנֶךָ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לָתֶת לָךְ׃
He shall bless the fruit of your womb and the fruit of your ground, your grain and your wine and your oil, the increase of your herds and the young of your flock, in the land that he swore to your fathers to give you.
בָּרוּךְ תִּהְיֶה מִכָּל־הָעַמִּים
You shall be blessed above all peoples.
לֹא־ יִהְיֶה בְךָ עָקָר וַעֲקָרָה וּבִבְהֶמְתֶּךָ׃
There shall not be male or female barren among you or among your livestock.
וְהֵסִיר יְהוָה מִמְּךָ כָּל־חֹלִי וְכָל־מַדְוֵי מִצְרַיִם הָרָעִים אֲשֶׁר יָדַעְתָּ לֹא יְשִׂיםָם בָּךְ
And the LORD will take away from you all sickness, and none of the evil diseases of Egypt, which you knew, will he inflict on you,
וּנְתָנָם בְּכָל־שֹׂנְאֶיךָ׃
and he will lay them on all who hate you.
bilateral
discourse
10000000032251 32251 Arc 2010-04-03 16:42:10 2010-04-08 08:59:09 editing Deuteronomy 7 1 7 15 Deuteronomy 7:1-15 5 OT wlc esv i152668 i152669 i152670 i152627 כִּי יְבִיאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־אַתָּה בָא ־ שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ "When the LORD your God brings you into the land that you are entering to take possession of it, i152671 i152672 i152628 וְנָשַׁל גֹּויִם־רַבִּים מִפָּנֶיךָ and clears away many nations before you, i152673 i152629 הַחִתִּי וְהַגִּרְגָּשִׁי וְהָאֱמֹרִי וְהַכְּנַעֲנִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, i152630 שִׁבְעָה גֹויִם רַבִּים וַעֲצוּמִים מִמֶּךָּ׃ seven nations more numerous and mightier than yourselves, ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 i152674 i152631 וּנְתָנָם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְפָנֶיךָ and (when) the LORD your God gives them before you, i152632 וְהִכִּיתָם and you defeat them, progression progression i152675 i152633 הַחֲרֵם תַּחֲרִים אֹתָם (then) you must surely devote them to complete destruction. i152676 i152677 i152634 לֹא־ תִכְרֹת לָהֶם בְּרִית You shall make no covenant with them i152635 וְלֹא תְחָנֵּם ׃ and show no mercy to them. i152636 וְ לֹא תִתְחַתֵּן בָּם You shall not intermarry with them, i152637 בִּתְּךָ לֹא־תִתֵּן לִבְנֹו giving your daughter to his son i152638 וּבִתֹּו לֹא־תִקַּח לִבְנֶךָ׃ or taking their daughters for your sons, i152678 i152679 i152639 כִּי־ יָסִיר אֶת־בִּנְךָ מֵאַחֲרַי for he would turn away your sons from following me, i152640 וְעָבְדוּ אֱלֹהִים אֲחֵרִים and thus serve other gods. series i152680 i152641 וְחָרָה אַף־יְהוָה בָּכֶם And (then) the anger of the LORD would be kindled against you, i152642 וְהִשְׁמִידְךָ מַהֵר׃ and he would destroy you quickly. progression actionresult 2 i152681 i152643 כִּי־אִם־כֹּה תַעֲשׂוּ לָהֶם But thus shall you deal with them: i152682 i152644 מִזְבְּחֹתֵיהֶם תִּתֹּצוּ you shall break down their altars i152645 וּמַצֵּבֹתָם תְּשַׁבֵּרוּ and dash in pieces their pillars i152646 וַאֲשֵׁירֵהֶם תְּגַדֵּעוּן and chop down their Asherim i152647 וּפְסִילֵיהֶם תִּשְׂרְפוּן בָּאֵשׁ׃ and burn their carved images with fire. actionmanner 1 actionmanner 1 negativepositive 2 1 i152683 i152684 i152685 i152648 כִּי עַם קָדֹושׁ אַתָּה לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּךָ בָּחַר "For you are a people holy to the LORD your God. i152649 יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִהְיֹות לֹו לְעַם סְגֻלָּה מִכֹּל הָעַמִּים אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה׃ ס The LORD your God has chosen you to be a people for his treasured possession, out of all the peoples who are on the face of the earth. ideaexplanation 1 i152686 i152687 i152650 לֹא מֵרֻבְּכֶם מִכָּל־הָעַמִּים חָשַׁק יְהוָה בָּכֶם וַיִּבְחַר בָּכֶם It was not because you were more in number than any other people that the LORD set his love on you and chose you, i152651 כִּי־אַתֶּם הַמְעַט מִכָּל־הָעַמִּים׃ for you were the fewest of all peoples, ground 1 i152652 כִּי מֵאַהֲבַת יְהוָה אֶתְכֶם וּמִשָּׁמְרֹו אֶת־הַשְּׁבֻעָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֵיכֶם הֹוצִיא יְהוָה אֶתְכֶם בְּיָד חֲזָקָה וַיִּפְדְּךָ מִבֵּית עֲבָדִים מִיַּד פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרָיִם׃ but it is because the LORD loves you and is keeping the oath that he swore to your fathers, that the LORD has brought you out with a mighty hand and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt. situationresponse 2 ideaexplanation 1 i152688 i152689 i152653 וְיָדַעְתָּ כִּי־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הוּא הָאֱלֹהִים הָאֵל הַנֶּאֱמָן שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לְאֹהֲבָיו וּלְשֹׁמְרֵי [כ= מִצְוֹתֹו] [ק= מִצְוֹתָיו] לְאֶלֶף דֹּור׃ And you shall know that the LORD your God is God, the faithful God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations, i152690 i152654 וּמְשַׁלֵּם לְשֹׂנְאָיו אֶל־פָּנָיו לְהַאֲבִידֹו and repays to their face those who hate him, by destroying them. i152691 i152655 לֹא יְאַחֵר לְשֹׂנְאֹו He will not be slack with one who hates him. i152656 אֶל־פָּנָיו יְשַׁלֶּם־לֹו׃ He will repay him to his face. negativepositive 2 ideaexplanation 1 inference 2 i152657 וְשָׁמַרְתָּ אֶת־הַמִּצְוָה וְאֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיֹּום לַעֲשֹׂותָם׃ ף And you shall be careful to do the commandment and the statutes and the rules that I command you today. actionresult 2 comparison 1 i152692 i152693 i152658 וְהָיָה עֵקֶב תִּשְׁמְעוּן אֵת הַמִּשְׁפָּטִים הָאֵלֶּה "And it will be that because you listen to these rules i152659 וּשְׁמַרְתֶּם and keep i152660 וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם and do them, i152694 i152661 וְשָׁמַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְךָ אֶת־הַבְּרִית וְאֶת־הַחֶסֶד אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ׃ the LORD your God will keep with you the covenant and the steadfast love that he swore to your fathers. i152695 i152662 וַאֲהֵבְךָ וּבֵרַךְךָ וְהִרְבֶּךָ He will love you, bless you, and multiply you. i152696 i152697 i152698 i152663 וּבֵרַךְ פְּרִי־בִטְנְךָ וּפְרִי־אַדְמָתֶךָ דְּגָנְךָ וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ שְׁגַר־אֲלָפֶיךָ וְעַשְׁתְּרֹת צֹאנֶךָ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לָתֶת לָךְ׃ He shall bless the fruit of your womb and the fruit of your ground, your grain and your wine and your oil, the increase of your herds and the young of your flock, in the land that he swore to your fathers to give you. i152664 בָּרוּךְ תִּהְיֶה מִכָּל־הָעַמִּים You shall be blessed above all peoples. actionmanner 1 1 i152665 לֹא־ יִהְיֶה בְךָ עָקָר וַעֲקָרָה וּבִבְהֶמְתֶּךָ׃ There shall not be male or female barren among you or among your livestock. negativepositive 2 1 i152699 i152666 וְהֵסִיר יְהוָה מִמְּךָ כָּל־חֹלִי וְכָל־מַדְוֵי מִצְרַיִם הָרָעִים אֲשֶׁר יָדַעְתָּ לֹא יְשִׂיםָם בָּךְ And the LORD will take away from you all sickness, and none of the evil diseases of Egypt, which you knew, will he inflict on you, i152667 וּנְתָנָם בְּכָל־שֹׂנְאֶיךָ׃ and he will lay them on all who hate you. negativepositive 2 series ideaexplanation 1 inference 2 inference 2 bilateral 1 1 1 1 wlc 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.