notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680589545 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2013-03-11 10:33:11
2013-11-11 03:36:14
editing
NT
Ephesians 4:1-16
na27
mine
Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς ἐγὼ ὁ δέσμιος ἐν κυρίῳ ἀξίως περιπατῆσαι τῆς κλήσεως ἧς ἐκλήθητε,
"I, therefore, the prisoner in the Lord, exhort you to walk worthy of the calling with which you were called,
μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ πραΰτητος, μετὰ μακροθυμίας,
with all humility and gentleness, with patience,
ἀνεχόμενοι ἀλλήλων ἐν ἀγάπῃ,
forbearing one another in love,
σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης•
making every effort to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
series
actionmanner
Ἓν σῶμα καὶ ἓν πνεῦμα,
There is one body and one Spirit,
καθὼς καὶ ἐκλήθητε ἐν μιᾷ ἐλπίδι τῆς κλήσεως ὑμῶν•
just as also you were called in one hope of your calling;
comparison
εἷς κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα,
one Lord, one faith, one baptism,
εἷς θεὸς καὶ πατὴρ πάντων, ὁ ἐπὶ πάντων καὶ διὰ πάντων καὶ ἐν πᾶσιν.
one God and Father of all, who (is) over all and through all and in all of us,
Ἐνὶ δὲ ἑκάστῳ ἡμῶν ἐδόθη ἡ χάρις
but [neverthless] to each one of us grace was given
κατὰ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ Χριστοῦ.
according to the measure of the gift of Christ.
concessive
ground
διὸ λέγει• ἀναβὰς εἰς ὕψος ᾐχμαλώτευσεν αἰχμαλωσίαν,
Therefore it says, 'Ascending on high he led captive captivity,
ἔδωκεν δόματα τοῖς ἀνθρώποις.
he gave gifts to men.'
τὸ δὲ ἀνέβη τί ἐστιν,
Now what is the meaning 'he ascended,'
εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη εἰς τὰ κατώτερα [μέρη] τῆς γῆς;
except that he also descended to the lower parts of the earth?
questionanswer
ὁ καταβὰς αὐτός ἐστιν καὶ ὁ ἀναβὰς ὑπεράνω πάντων τῶν οὐρανῶν,
He who descended is himself also he who ascended above all the heavens,
ἵνα πληρώσῃ τὰ πάντα.
in order that he might fill all things."
actionpurpose
progression
Καὶ αὐτὸς ἔδωκεν τοὺς μὲν ἀποστόλους,
And he gave (some), on the one hand, to be apostles,
τοὺς δὲ προφήτας,
and on the other hand, some to be prophets,
τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς,
and some to be evangelists,
τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους,
and some to be pastors and teachers
πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων εἰς ἔργον διακονίας,
unto the preparation of the saints for the work of the ministry,
εἰς οἰκοδομὴν τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ,
for the building up of the body of Christ
μέχρι καταντήσωμεν οἱ πάντες εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως καὶ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ, εἰς ἄνδρα τέλειον,
until we all attain to the unity of the faith and the knowledge of the Son of God to a mature person,
εἰς μέτρον ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ Χριστοῦ,
to the measure of maturity Christ's full stature,
ἵνα μηκέτι ὦμεν νήπιοι,
in order that we might no longer be children,
κλυδωνιζόμενοι
[that is, by] being tossed back and forth by the waves
καὶ περιφερόμενοι παντὶ ἀνέμῳ τῆς διδασκαλίας ἐν τῇ κυβείᾳ τῶν ἀνθρώπων, ἐν πανουργίᾳ πρὸς τὴν μεθοδείαν τῆς πλάνης,
and carried about by every wind of doctrine by the craftiness of men in deceitfulness towards the scheme of error,
ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, Χριστός,
but rather, being truthful with love, we might grow up to him with reference to all things, who is the head, Christ
ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα...τὴν αὔξησιν τοῦ σώματος ποιεῖται εἰς οἰκοδομὴν ἑαυτοῦ ἐν ἀγάπῃ
from whom the whole body...grows to building itself up in love
συναρμολογούμενον καὶ συμβιβαζόμενον διὰ πάσης ἁφῆς τῆς ἐπιχορηγίας
by being fitted and held together through every supporting ligament
κατʼ ἐνέργειαν ἐν μέτρῳ ἑνὸς ἑκάστου μέρους
according to the working in measure from each individual part,
ideaexplanation
negativepositive
temporal
bilateral
na27
discourse
11362997991556 1362997989705 Arc 2013-03-11 10:33:11 2013-11-11 03:36:14 editing 6 NT 49 4 1 4 16 Ephesians 4:1-16 na27 mine i1045326 i1045327 i1045295 Παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς ἐγὼ ὁ δέσμιος ἐν κυρίῳ ἀξίως περιπατῆσαι τῆς κλήσεως ἧς ἐκλήθητε, "I, therefore, the prisoner in the Lord, exhort you to walk worthy of the calling with which you were called, i1045328 i1045296 μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ πραΰτητος, μετὰ μακροθυμίας, with all humility and gentleness, with patience, i1045297 ἀνεχόμενοι ἀλλήλων ἐν ἀγάπῃ, forbearing one another in love, i1045298 σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης• making every effort to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. series actionmanner 1 i1045329 i1045330 i1045331 i1045299 Ἓν σῶμα καὶ ἓν πνεῦμα, There is one body and one Spirit, i1045300 καθὼς καὶ ἐκλήθητε ἐν μιᾷ ἐλπίδι τῆς κλήσεως ὑμῶν• just as also you were called in one hope of your calling; comparison 1 i1045301 εἷς κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα, one Lord, one faith, one baptism, i1045302 εἷς θεὸς καὶ πατὴρ πάντων, ὁ ἐπὶ πάντων καὶ διὰ πάντων καὶ ἐν πᾶσιν. one God and Father of all, who (is) over all and through all and in all of us, series i1045332 i1045303 Ἐνὶ δὲ ἑκάστῳ ἡμῶν ἐδόθη ἡ χάρις but [neverthless] to each one of us grace was given i1045304 κατὰ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ Χριστοῦ. according to the measure of the gift of Christ. concessive 2 1 ground 1 i1045333 i1045334 i1045305 διὸ λέγει• ἀναβὰς εἰς ὕψος ᾐχμαλώτευσεν αἰχμαλωσίαν, Therefore it says, 'Ascending on high he led captive captivity, i1045306 ἔδωκεν δόματα τοῖς ἀνθρώποις. he gave gifts to men.' series i1045335 i1045336 i1045337 i1045307 τὸ δὲ ἀνέβη τί ἐστιν, Now what is the meaning 'he ascended,' i1045308 εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη εἰς τὰ κατώτερα [μέρη] τῆς γῆς; except that he also descended to the lower parts of the earth? questionanswer 2 i1045338 i1045309 ὁ καταβὰς αὐτός ἐστιν καὶ ὁ ἀναβὰς ὑπεράνω πάντων τῶν οὐρανῶν, He who descended is himself also he who ascended above all the heavens, i1045310 ἵνα πληρώσῃ τὰ πάντα. in order that he might fill all things." actionpurpose 2 progression i1045339 i1045340 i1045311 Καὶ αὐτὸς ἔδωκεν τοὺς μὲν ἀποστόλους, And he gave (some), on the one hand, to be apostles, i1045312 τοὺς δὲ προφήτας, and on the other hand, some to be prophets, i1045313 τοὺς δὲ εὐαγγελιστάς, and some to be evangelists, i1045314 τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους, and some to be pastors and teachers i1045341 i1045342 i1045343 i1045315 πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων εἰς ἔργον διακονίας, unto the preparation of the saints for the work of the ministry, i1045316 εἰς οἰκοδομὴν τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ, for the building up of the body of Christ actionpurpose 2 i1045317 μέχρι καταντήσωμεν οἱ πάντες εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως καὶ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ, εἰς ἄνδρα τέλειον, until we all attain to the unity of the faith and the knowledge of the Son of God to a mature person, i1045318 εἰς μέτρον ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ Χριστοῦ, to the measure of maturity Christ's full stature, i1045344 i1045345 i1045319 ἵνα μηκέτι ὦμεν νήπιοι, in order that we might no longer be children, i1045346 i1045320 κλυδωνιζόμενοι [that is, by] being tossed back and forth by the waves i1045321 καὶ περιφερόμενοι παντὶ ἀνέμῳ τῆς διδασκαλίας ἐν τῇ κυβείᾳ τῶν ἀνθρώπων, ἐν πανουργίᾳ πρὸς τὴν μεθοδείαν τῆς πλάνης, and carried about by every wind of doctrine by the craftiness of men in deceitfulness towards the scheme of error, series actionmanner 1 i1045347 i1045322 ἀληθεύοντες δὲ ἐν ἀγάπῃ αὐξήσωμεν εἰς αὐτὸν τὰ πάντα, ὅς ἐστιν ἡ κεφαλή, Χριστός, but rather, being truthful with love, we might grow up to him with reference to all things, who is the head, Christ i1045348 i1045323 ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα...τὴν αὔξησιν τοῦ σώματος ποιεῖται εἰς οἰκοδομὴν ἑαυτοῦ ἐν ἀγάπῃ from whom the whole body...grows to building itself up in love i1045349 i1045324 συναρμολογούμενον καὶ συμβιβαζόμενον διὰ πάσης ἁφῆς τῆς ἐπιχορηγίας by being fitted and held together through every supporting ligament i1045325 κατʼ ἐνέργειαν ἐν μέτρῳ ἑνὸς ἑκάστου μέρους according to the working in measure from each individual part, ground 1 actionmanner 1 ideaexplanation 1 negativepositive 2 actionpurpose 2 actionpurpose 2 temporal 1 ideaexplanation 1 bilateral 1 1 1 1 na27 25 mine 25 a 50 120 110 discourse