notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680589719 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2013-03-17 23:21:26
2013-06-03 21:27:26
editing
NT
Ephesians 4:17-24
na27
mine
Τοῦτο οὖν λέγω καὶ μαρτύρομαι ἐν κυρίῳ,
This, therefore, I say and testify in the Lord,
μηκέτι ὑμᾶς περιπατεῖν,
to no longer walk
καθὼς καὶ τὰ ἔθνη περιπατεῖ
just as the Gentiles also walk
ἐν ματαιότητι τοῦ νοὸς αὐτῶν,
in the futility of their minds
ἐσκοτωμένοι τῇ διανοίᾳ ὄντες,
[because of] their reasoning faculty being darkened,
ἀπηλλοτριωμένοι τῆς ζωῆς τοῦ θεοῦ
[and because] they are alienated from the life of God
διὰ τὴν ἄγνοιαν τὴν οὖσαν ἐν αὐτοῖς,
because of the ignorance that is in them
διὰ τὴν πώρωσιν τῆς καρδίας αὐτῶν,
due to the hardness of their hearts
ground
οἵτινες ἀπηλγηκότες
and who [therefore], [because they have] become callous,
ἑαυτοὺς παρέδωκαν τῇ ἀσελγείᾳ
have given themselves over to indecency
εἰς ἐργασίαν ἀκαθαρσίας πάσης ἐν πλεονεξίᾳ.
for the practice of every kind of impurity with greediness.
actionpurpose
actionmanner
ideaexplanation
Ὑμεῖς δὲ οὐχ οὕτως ἐμάθετε τὸν Χριστόν,
[I testify all this because] you have not thusly learned Christ,
εἴ γε αὐτὸν ἠκούσατε
if [and because of course you have] indeed heard about him
καὶ ἐν αὐτῷ ἐδιδάχθητε,
and were taught in him,
καθώς ἐστιν ἀλήθεια ἐν τῷ Ἰησοῦ,
just as the truth is in Jesus,
concessive
ἀποθέσθαι ὑμᾶς
[namely, this is what you have learned as the truth is in Jesus-] to lay aside the you
κατὰ τὴν προτέραν ἀναστροφὴν τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον
according to the old person, [and] the former lifestyle
τὸν φθειρόμενον
who is being corrupted
κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης,
in accordance with the desires coming from deceit,
ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν
and [on the other hand] to be renewed by the spirit in your mind
καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινὸν ἄνθρωπον
and to put on the new person
τὸν κατὰ θεὸν κτισθέντα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας.
who has been created after God's likeness in righteousness and holiness that comes from truth.
series
alternative
negativepositive
na27
discourse
11363562485973 1363562484125 Arc 2013-03-17 23:21:26 2013-06-03 21:27:26 editing 6 NT 49 4 17 4 24 Ephesians 4:17-24 na27 mine i1051095 i1051096 i1051073 Τοῦτο οὖν λέγω καὶ μαρτύρομαι ἐν κυρίῳ, This, therefore, I say and testify in the Lord, i1051097 i1051074 μηκέτι ὑμᾶς περιπατεῖν, to no longer walk i1051098 i1051075 καθὼς καὶ τὰ ἔθνη περιπατεῖ just as the Gentiles also walk i1051099 i1051100 i1051076 ἐν ματαιότητι τοῦ νοὸς αὐτῶν, in the futility of their minds i1051101 i1051077 ἐσκοτωμένοι τῇ διανοίᾳ ὄντες, [because of] their reasoning faculty being darkened, i1051102 i1051078 ἀπηλλοτριωμένοι τῆς ζωῆς τοῦ θεοῦ [and because] they are alienated from the life of God i1051103 i1051079 διὰ τὴν ἄγνοιαν τὴν οὖσαν ἐν αὐτοῖς, because of the ignorance that is in them i1051080 διὰ τὴν πώρωσιν τῆς καρδίας αὐτῶν, due to the hardness of their hearts ground 1 ground 1 ground 1 ground 1 i1051104 i1051081 οἵτινες ἀπηλγηκότες and who [therefore], [because they have] become callous, i1051105 i1051082 ἑαυτοὺς παρέδωκαν τῇ ἀσελγείᾳ have given themselves over to indecency i1051083 εἰς ἐργασίαν ἀκαθαρσίας πάσης ἐν πλεονεξίᾳ. for the practice of every kind of impurity with greediness. actionpurpose 2 ground 1 actionmanner 1 actionmanner 1 ideaexplanation 1 i1051106 i1051107 i1051084 Ὑμεῖς δὲ οὐχ οὕτως ἐμάθετε τὸν Χριστόν, [I testify all this because] you have not thusly learned Christ, i1051108 i1051085 εἴ γε αὐτὸν ἠκούσατε if [and because of course you have] indeed heard about him i1051109 i1051086 καὶ ἐν αὐτῷ ἐδιδάχθητε, and were taught in him, i1051087 καθώς ἐστιν ἀλήθεια ἐν τῷ Ἰησοῦ, just as the truth is in Jesus, actionmanner 1 concessive 2 1 ground 1 i1051110 i1051111 i1051112 i1051088 ἀποθέσθαι ὑμᾶς [namely, this is what you have learned as the truth is in Jesus-] to lay aside the you i1051089 κατὰ τὴν προτέραν ἀναστροφὴν τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον according to the old person, [and] the former lifestyle ideaexplanation 1 i1051113 i1051090 τὸν φθειρόμενον who is being corrupted i1051091 κατὰ τὰς ἐπιθυμίας τῆς ἀπάτης, in accordance with the desires coming from deceit, actionmanner 1 ideaexplanation 1 i1051114 i1051092 ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν and [on the other hand] to be renewed by the spirit in your mind i1051115 i1051093 καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινὸν ἄνθρωπον and to put on the new person i1051094 τὸν κατὰ θεὸν κτισθέντα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας. who has been created after God's likeness in righteousness and holiness that comes from truth. ideaexplanation 1 series alternative ideaexplanation 1 negativepositive 2 1 1 1 na27 25 mine 25 a 50 110 110 discourse