notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680590234 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2013-02-20 17:28:07
2014-02-17 03:56:46
editing
NT
Romans 9:24-29
esv
na27
whom (he not only prepared before hand for glory but he) also he called, namely us
Οὓς καὶ ἐκάλεσεν ἡμᾶς
not only from the Jews
οὐ μόνον ἐξ Ἰουδαίων
but also from the Gentiles.
ἀλλὰ καὶ ἐξ ἐθνῶν,
negativepositive
ideaexplanation
As even he says in Hosea,
ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει•
“I will call the 'not my people' 'my people,' and her who was 'not beloved' I will call ‘beloved.’”
καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην•
“And it will be in the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ there they will be called ‘sons of the living God.’”
καὶ ἔσται ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐρρέθη αὐτοῖς• οὐ λαός μου ὑμεῖς, ἐκεῖ κληθήσονται υἱοὶ θεοῦ ζῶντος.
series
But Isaiah cries out concerning Israel,
Ἠσαΐας δὲ κράζει ὑπὲρ τοῦ Ἰσραήλ•
“Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea,
ἐὰν ᾖ ὁ ἀριθμὸς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης,
only a remnant of them will be saved,
τὸ ὑπόλειμμα σωθήσεται•
conditional
for the Lord will carry out his sentence upon the earth fully and without delay.”
λόγον γὰρ συντελῶν καὶ συντέμνων ποιήσει κύριος ἐπὶ τῆς γῆς.
ground
And as Isaiah predicted,
καὶ καθὼς προείρηκεν Ἠσαΐας•
“If the Lord of hosts had not left us offspring,
εἰ μὴ κύριος σαβαὼθ ἐγκατέλιπεν ἡμῖν σπέρμα,
we would have been like Sodom and become like Gomorrah.”
ὡς Σόδομα ἂν ἐγενήθημεν καὶ ὡς Γόμορρα ἂν ὡμοιώθημεν.
comparison
concessive
na27
discourse
11361381287267 1361381285459 Arc 2013-02-20 17:28:07 2014-02-17 03:56:46 editing 16 NT 45 9 24 9 29 Romans 9:24-29 esv na27 i1027093 i1027094 i1027080 whom (he not only prepared before hand for glory but he) also he called, namely us Οὓς καὶ ἐκάλεσεν ἡμᾶς i1027095 i1027081 not only from the Jews οὐ μόνον ἐξ Ἰουδαίων i1027082 but also from the Gentiles. ἀλλὰ καὶ ἐξ ἐθνῶν, negativepositive 2 ideaexplanation 1 i1027096 i1027097 i1027083 As even he says in Hosea, ὡς καὶ ἐν τῷ Ὡσηὲ λέγει• i1027098 i1027084 “I will call the 'not my people' 'my people,' and her who was 'not beloved' I will call ‘beloved.’” καλέσω τὸν οὐ λαόν μου λαόν μου καὶ τὴν οὐκ ἠγαπημένην ἠγαπημένην• i1027085 “And it will be in the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ there they will be called ‘sons of the living God.’” καὶ ἔσται ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐρρέθη αὐτοῖς• οὐ λαός μου ὑμεῖς, ἐκεῖ κληθήσονται υἱοὶ θεοῦ ζῶντος. series ideaexplanation 1 i1027099 i1027100 i1027086 But Isaiah cries out concerning Israel, Ἠσαΐας δὲ κράζει ὑπὲρ τοῦ Ἰσραήλ• i1027101 i1027102 i1027087 “Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, ἐὰν ᾖ ὁ ἀριθμὸς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης, i1027088 only a remnant of them will be saved, τὸ ὑπόλειμμα σωθήσεται• conditional 2 i1027089 for the Lord will carry out his sentence upon the earth fully and without delay.” λόγον γὰρ συντελῶν καὶ συντέμνων ποιήσει κύριος ἐπὶ τῆς γῆς. ground 1 ideaexplanation 1 i1027103 i1027090 And as Isaiah predicted, καὶ καθὼς προείρηκεν Ἠσαΐας• i1027104 i1027091 “If the Lord of hosts had not left us offspring, εἰ μὴ κύριος σαβαὼθ ἐγκατέλιπεν ἡμῖν σπέρμα, i1027092 we would have been like Sodom and become like Gomorrah.” ὡς Σόδομα ἂν ἐγενήθημεν καὶ ὡς Γόμορρα ἂν ὡμοιώθημεν. conditional 2 ideaexplanation 1 comparison 1 comparison 1 concessive 2 1 1 1 1 esv 25 na27 25 a 50 80 80 discourse