παρακαλῶ οὖν ὑμᾶς ἐγὼ ὁ δέσμιος ἐν κυρίῳ ἀξίως περιπατῆσαι τῆς κλήσεως ἧς ἐκλήθητε
Therefore , I urge you, [ I Paul ] a prisoner for the Lord, to walk in a manner worthy of the calling to which you have been called ,
μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνη καὶ πραΰτητος μετὰ μακροθυμίας
with all humility and gentleness , with patience ,
ἀνεχόμενοι ἀλλήλων ἐν ἀγάπῃ
bearing with one another in love,
σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης
eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
ἓν σῶμα καὶ ἓν πνεῦμα
There is one body and one Spirit--
καθὼς καὶ ἐκλήθητε ἐν μιᾷ ἐλπίδι τῆς κλήσεως ὑμῶν
just as also you were called to the one hope that belongs to your call--
εἷς κύριος μία πίστις ἓν βάπτισμα
one Lord, one faith, one baptism,
εἷς θεὸς καὶ πατὴρ πάντων
one God and Father of all,
ὁ ἐπὶ πάντων καὶ διὰ πάντων καὶ ἐν πᾶσιν
who is over all and through all and in all.
ἑνὶ δὲ ἑκάστῳ ἡμῶν ἐδόθη ἡ χάρις κατὰ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς τοῦ Χριστοῦ
But grace was given to each one of us according to the measure of Christ's gift.
διὸ λέγει ἀναβὰς εἰς ὕψος ᾐχμαλώτευσεν αἰχμαλωσίαν ἔδωκεν δόματα τοῖς ἀνθρώποις
Therefore it says , "When he ascended on high he led a host of captives, and he gave gifts to men."
τὸ δὲ ἀνέβη τί ἐστιν εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη εἰς τὰ κατώτερα μέρη τῆς γῆς
(In saying , "He ascended," what does it mean but that he had also descended into the lower regions, the earth?
ὁ καταβὰς αὐτός ἐστιν καὶ ὁ ἀναβὰς ὑπεράνω πάντων τῶν οὐρανῶν
He who descended is the one who also ascended far above all the heavens,
ἵνα πληρώσῃ τὰ πάντα
that he might fill all things.)