Abiding in Christ: God's Glory and our Joy
John 15:1-17
Arc.
Published August 28th, 2014
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680591047 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2014-08-26 15:12:14
2014-08-29 21:11:17
editing
NT
John 15:1-17
na28
esv
Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινὴ
“I am the true vine,
καὶ ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν.
and my Father is the vinedresser.
series
πᾶν κλῆμα ἐν ἐμοὶ μὴ φέρον καρπὸν
Every branch in me that does not bear fruit
αἴρει αὐτό,
he takes away,
conditional
καὶ πᾶν τὸ καρπὸν φέρον
and every branch that does bear fruit
καθαίρει αὐτὸ
he prunes,
ἵνα καρπὸν πλείονα φέρῃ.
that it may bear more fruit.
actionpurpose
negativepositive
ideaexplanation
ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε
Already you are clean
διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν•
through the word that I have spoken to you.
ground
μείνατε ἐν ἐμοί ,
Abide in me,
κἀγὼ ἐν ὑμῖν.
and I in you.
actionresult
situationresponse
καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφʼ ἑαυτοῦ
As the branch cannot bear fruit by itself,
ἐὰν μὴ μένῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ,
unless it abides in the vine,
concessive
οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς
neither can you,
ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μένητε.
unless you abide in me.
comparison
temporal
ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος,
I am the vine;
ὑμεῖς τὰ κλήματα.
you are the branches.
ὁ μένων ἐν ἐμοὶ
The one who abides in me
κἀγὼ ἐν αὐτῷ
and I in him,
οὗτος φέρει καρπὸν πολύν,
he bears much fruit,
ὅτι χωρὶς ἐμοῦ οὐ δύνασθε ποιεῖν οὐδέν.
for apart from me you can do nothing.
ἐὰν μή τις μένῃ ἐν ἐμοί,
Unless someone abides in me
ἐβλήθη ἔξω
he is thrown away
ὡς τὸ κλῆμα
like a branch
καὶ ἐξηράνθη
and withers;
progression
καὶ συνάγουσιν αὐτὰ
and the branches are gathered,
καὶ εἰς τὸ πῦρ βάλλουσιν
thrown into the fire,
καὶ καίεται.
and burned.
ἐὰν μείνητε ἐν ἐμοὶ
If you abide in me,
καὶ τὰ ῥήματά μου ἐν ὑμῖν μείνῃ,
and my words abide in you,
ὃ ἐὰν θέλητε αἰτήσασθε,
then ask whatever you wish,
καὶ γενήσεται ὑμῖν.
and it will be done for you.
ἐν τούτῳ ἐδοξάσθη ὁ πατήρ μου,
By this my Father is glorified,
ἵνα καρπὸν πολὺν φέρητε
that you bear much fruit
καὶ γένησθε ἐμοὶ μαθηταί.
and be my disciples.
actionmanner
Καθὼς ἠγάπησέν με ὁ πατήρ,
As the Father has loved me,
κἀγὼ ὑμᾶς ἠγάπησα•
so have I loved you.
μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ.
Abide in my love.
ἐὰν τὰς ἐντολάς μου τηρήσητε,
If you keep my commandments,
μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου,
you will abide in my love,
καθὼς ἐγὼ τὰς ἐντολὰς τοῦ πατρός μου τετήρηκα
just as I have kept my Father’s commandments
καὶ μένω αὐτοῦ ἐν τῇ ἀγάπῃ.
and abide in his love.
inference
Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν
These things I have spoken to you,
ἵνα ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ ἐν ὑμῖν ᾖ
that my joy may be in you,
καὶ ἡ χαρὰ ὑμῶν πληρωθῇ.
and that your joy may be full.
na28
discourse
11409065934406 1409065924066 Arc 2014-08-26 15:12:14 2014-08-29 21:11:17 editing NT 43 15 1 15 17 John 15:1-17 na28 esv i1405146 i1405147 i1405148 i1405149 i1405101 Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινὴ “I am the true vine, i1405102 καὶ ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν. and my Father is the vinedresser. series i1405150 i1405151 i1405103 πᾶν κλῆμα ἐν ἐμοὶ μὴ φέρον καρπὸν Every branch in me that does not bear fruit i1405104 αἴρει αὐτό, he takes away, conditional 2 i1405152 i1405153 i1405105 καὶ πᾶν τὸ καρπὸν φέρον and every branch that does bear fruit i1405106 καθαίρει αὐτὸ he prunes, conditional 2 i1405107 ἵνα καρπὸν πλείονα φέρῃ. that it may bear more fruit. actionpurpose 2 negativepositive 2 ideaexplanation 1 i1405154 i1405155 i1405156 i1405157 i1405108 ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε Already you are clean i1405109 διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν• through the word that I have spoken to you. ground 1 i1405158 i1405110 μείνατε ἐν ἐμοί , Abide in me, i1405111 κἀγὼ ἐν ὑμῖν. and I in you. actionresult 2 situationresponse 2 i1405159 i1405160 i1405112 καθὼς τὸ κλῆμα οὐ δύναται καρπὸν φέρειν ἀφʼ ἑαυτοῦ As the branch cannot bear fruit by itself, i1405113 ἐὰν μὴ μένῃ ἐν τῇ ἀμπέλῳ, unless it abides in the vine, concessive 2 1 i1405161 i1405114 οὕτως οὐδὲ ὑμεῖς neither can you, i1405115 ἐὰν μὴ ἐν ἐμοὶ μένητε. unless you abide in me. concessive 2 1 comparison 1 1 temporal 1 1 i1405162 i1405163 i1405164 i1405116 ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος, I am the vine; i1405117 ὑμεῖς τὰ κλήματα. you are the branches. series i1405165 i1405166 i1405167 i1405118 ὁ μένων ἐν ἐμοὶ The one who abides in me i1405119 κἀγὼ ἐν αὐτῷ and I in him, i1405120 οὗτος φέρει καρπὸν πολύν, he bears much fruit, actionresult 2 i1405121 ὅτι χωρὶς ἐμοῦ οὐ δύνασθε ποιεῖν οὐδέν. for apart from me you can do nothing. ground 1 ideaexplanation 1 i1405168 i1405169 i1405122 ἐὰν μή τις μένῃ ἐν ἐμοί, Unless someone abides in me i1405170 i1405171 i1405172 i1405123 ἐβλήθη ἔξω he is thrown away i1405124 ὡς τὸ κλῆμα like a branch comparison 1 i1405125 καὶ ἐξηράνθη and withers; progression i1405173 i1405174 i1405126 καὶ συνάγουσιν αὐτὰ and the branches are gathered, i1405127 καὶ εἰς τὸ πῦρ βάλλουσιν thrown into the fire, progression i1405128 καὶ καίεται. and burned. progression progression conditional 2 i1405175 i1405176 i1405177 i1405129 ἐὰν μείνητε ἐν ἐμοὶ If you abide in me, i1405130 καὶ τὰ ῥήματά μου ἐν ὑμῖν μείνῃ, and my words abide in you, i1405178 i1405131 ὃ ἐὰν θέλητε αἰτήσασθε, then ask whatever you wish, i1405132 καὶ γενήσεται ὑμῖν. and it will be done for you. actionresult 2 conditional 2 i1405179 i1405133 ἐν τούτῳ ἐδοξάσθη ὁ πατήρ μου, By this my Father is glorified, i1405180 i1405134 ἵνα καρπὸν πολὺν φέρητε that you bear much fruit i1405135 καὶ γένησθε ἐμοὶ μαθηταί. and be my disciples. actionresult 2 actionmanner 1 ground 1 negativepositive 2 ground 1 i1405181 i1405182 i1405136 Καθὼς ἠγάπησέν με ὁ πατήρ, As the Father has loved me, i1405137 κἀγὼ ὑμᾶς ἠγάπησα• so have I loved you. comparison 1 1 i1405183 i1405138 μείνατε ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ. Abide in my love. i1405184 i1405185 i1405139 ἐὰν τὰς ἐντολάς μου τηρήσητε, If you keep my commandments, i1405140 μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου, you will abide in my love, actionresult 2 i1405186 i1405141 καθὼς ἐγὼ τὰς ἐντολὰς τοῦ πατρός μου τετήρηκα just as I have kept my Father’s commandments i1405142 καὶ μένω αὐτοῦ ἐν τῇ ἀγάπῃ. and abide in his love. actionresult 2 comparison 1 actionmanner 1 inference 2 progression ground 1 i1405187 i1405143 Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν These things I have spoken to you, i1405188 i1405144 ἵνα ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ ἐν ὑμῖν ᾖ that my joy may be in you, i1405145 καὶ ἡ χαρὰ ὑμῶν πληρωθῇ. and that your joy may be full. actionpurpose 2 actionresult 2 actionpurpose 2 1 1 1 na28 25 esv 25 a 50 80 80 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.