notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680588797 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2012-09-04 16:38:02
2015-08-25 23:33:36
editing
NT
Colossians 3:18-4:1
na27
esv
Αἱ γυναῖκες, ὑποτάσσεσθε τοῖς ἀνδράσιν
Wives , submit to your husbands ,
ὡς ἀνῆκεν ἐν κυρίῳ.
as is fitting in the Lord .
comparison
Οἱ ἄνδρες, ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας
Husbands , love your wives ,
καὶ μὴ πικραίνεσθε πρὸς αὐτάς,
and do not be harsh with them.
negativepositive
series
Τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν κατὰ πάντα,
Children , obey your parents in everything ,
τοῦτο γὰρ εὐάρεστόν ἐστιν ἐν κυρίῳ.
for this pleases the Lord .
ground
Οἱ πατέρες, μὴ ἐρεθίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν,
Fathers , do not provoke your children ,
ἵνα μὴ ἀθυμῶσιν.
lest they become discouraged .
actionpurpose
Οἱ δοῦλοι, ὑπακούετε κατὰ πάντα
Bondservants , obey in everything
τοῖς κατὰ σάρκα κυρίοις,
those who are your earthly masters ,
μὴ ἐν ὀφθαλμοδουλίᾳ
not by way of eye-service,
ὡς ἀνθρωπάρεσκοι,
as people-pleasers,
ἀλλʼ ἐν ἁπλότητι καρδίας
but with sincerity of heart, (wholehearted)
φοβούμενοι τὸν κύριον.
fearing the Lord . (contra fearing man)
actionmanner
ὃ ἐὰν ποιῆτε,
(if) Whatever you do ,
ἐκ ψυχῆς ἐργάζεσθε
(then) work heartily ,
ὡς τῷ κυρίῳ
as for the Lord
καὶ οὐκ ἀνθρώποις,
and not for men,
εἰδότες ὅτι ἀπὸ κυρίου ἀπολήμψεσθε τὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας.
knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward.
τῷ κυρίῳ Χριστῷ δουλεύετε•
You are serving the Lord Christ.
ὁ γὰρ ἀδικῶν κομίσεται ὃ ἠδίκησεν,
For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done,
καὶ οὐκ ἔστιν προσωπολημψία.
and there is no partiality.
ideaexplanation
Οἱ κύριοι, τὸ δίκαιον καὶ τὴν ἰσότητα τοῖς δούλοις παρέχεσθε,
Masters , treat your bondservants justly and fairly ,
εἰδότες ὅτι καὶ ὑμεῖς ἔχετε κύριον ἐν οὐρανῷ.
knowing that you also have a Master in heaven.
progression
na27
discourse
11346776682627 1346776680823 Arc 2012-09-04 16:38:02 2015-08-25 23:33:36 editing 4 NT 51 3 18 4 1 Colossians 3:18-4:1 na27 esv i894533 i894534 i894535 i894536 i894509 Αἱ γυναῖκες, ὑποτάσσεσθε τοῖς ἀνδράσιν Wives , submit to your husbands , i894510 ὡς ἀνῆκεν ἐν κυρίῳ. as is fitting in the Lord . comparison 1 i894537 i894511 Οἱ ἄνδρες, ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας Husbands , love your wives , i894512 καὶ μὴ πικραίνεσθε πρὸς αὐτάς, and do not be harsh with them. negativepositive 2 1 series i894538 i894539 i894513 Τὰ τέκνα, ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν κατὰ πάντα, Children , obey your parents in everything , i894514 τοῦτο γὰρ εὐάρεστόν ἐστιν ἐν κυρίῳ. for this pleases the Lord . ground 1 i894540 i894515 Οἱ πατέρες, μὴ ἐρεθίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν, Fathers , do not provoke your children , i894516 ἵνα μὴ ἀθυμῶσιν. lest they become discouraged . actionpurpose 2 series series i894541 i894542 i894543 i894517 Οἱ δοῦλοι, ὑπακούετε κατὰ πάντα Bondservants , obey in everything i894518 τοῖς κατὰ σάρκα κυρίοις, those who are your earthly masters , i894555 i894545 i894546 i894519 μὴ ἐν ὀφθαλμοδουλίᾳ not by way of eye-service, i894520 ὡς ἀνθρωπάρεσκοι, as people-pleasers, comparison 1 i894547 i894521 ἀλλʼ ἐν ἁπλότητι καρδίας but with sincerity of heart, (wholehearted) i894522 φοβούμενοι τὸν κύριον. fearing the Lord . (contra fearing man) actionmanner 1 negativepositive 2 actionmanner 1 i894548 i894549 i894550 i894523 ὃ ἐὰν ποιῆτε, (if) Whatever you do , i894551 i894524 ἐκ ψυχῆς ἐργάζεσθε (then) work heartily , i894552 i894525 ὡς τῷ κυρίῳ as for the Lord i894526 καὶ οὐκ ἀνθρώποις, and not for men, negativepositive 2 1 comparison 1 i894556 actionmanner 1 i894527 εἰδότες ὅτι ἀπὸ κυρίου ἀπολήμψεσθε τὴν ἀνταπόδοσιν τῆς κληρονομίας. knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. 1 ground i894528 τῷ κυρίῳ Χριστῷ δουλεύετε• You are serving the Lord Christ. ground 1 i894553 i894529 ὁ γὰρ ἀδικῶν κομίσεται ὃ ἠδίκησεν, For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, i894530 καὶ οὐκ ἔστιν προσωπολημψία. and there is no partiality. ground 1 ground 1 ideaexplanation 1 i894554 i894531 Οἱ κύριοι, τὸ δίκαιον καὶ τὴν ἰσότητα τοῖς δούλοις παρέχεσθε, Masters , treat your bondservants justly and fairly , i894532 εἰδότες ὅτι καὶ ὑμεῖς ἔχετε κύριον ἐν οὐρανῷ. knowing that you also have a Master in heaven. ground 1 progression ground 1 1 1 1 na27 25 esv 25 a 50 80 80 discourse