Ephesians 2:1-10
Ephesians 2:1-10
Arc.
Published February 11th, 2013
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680589460 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2013-02-09 23:11:33
2013-03-21 05:11:24
editing
NT
Ephesians 2:1-10
sbl
mine
Καὶ ὑμᾶς ὄντας νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν καὶ ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν,
And (although) you were dead in your transgressions and sins
ἐν αἷς ποτε περιεπατήσατ ε
in which you once walked
κατὰ τὸν αἰῶνα τοῦ κόσμου τούτου, κατὰ τὸν ἄρχοντα τῆς ἐξουσίας τοῦ ἀέρος, τοῦ πνεύματος τοῦ νῦ ν ἐνεργοῦντος ἐν τοῖς υἱοῖς τῆς ἀπειθείας·
according to the age of this world, according to the ruler over the realm of the air world the spirit that now works in the sons of disobedience.
actionmanner
ἐν οἷς καὶ ἡμεῖς πάντες ἀνεστράφημέν ποτε ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῆς σαρκὸς ἡμῶν,
in which also we all lived at some time in longing of our flesh,
ποιοῦντες τὰ θελήματα τῆς σαρκὸς καὶ τῶν διανοιῶν,
carrying out the desires of the flesh and the mind
καὶ ἤμεθα τέκνα φύσει ὀργῆς ὡς καὶ οἱ λοιποί·
and were children of wrath as also the remaining ones.
ideaexplanation
ὁ δὲ θεὸς πλούσιος ὢν ἐν ἐλέει,
But God being rich in mercy
διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην αὐτοῦ ἣν ἠγάπησεν ἡμᾶς,
because of his great love which he loved us,
alternative
καὶ ὄντας ἡμᾶς νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν
even when we were dead in our trespasses,
συνεζωοποίησεν τῷ Χριστῷ—
made us alive together with Christ -
χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι —
by grace you have been saved -
ground
καὶ συνήγειρεν
and raised
καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
and seated in the heavens in Christ Jesus
ἵνα ἐνδείξηται ἐν τοῖς αἰῶσιν τοῖς ἐπερχομένοις τὸ ὑπερβάλλον πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ ἐν χρηστότητι ἐφ’ ἡμᾶς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
in order that in the coming ages he might show the immeasurable riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus.
τῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι διὰ πίστεως· καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, θεοῦ τὸ δῶρον·
For by grace you have been saved through faith. and this is not from of you, it is the gift of God
actionpurpose
concessive
οὐκ ἐξ ἔργων, ἵνα μή τις καυχήσηται.
not from work, so that no one might (verb) boast
αὐτοῦ γάρ ἐσμεν ποίημα, κτισθέντες
for we are his workmanship created
ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ
in Christ Jesus
locative
ἐπὶ ἔργοις ἀγαθοῖς οἷς προητοίμασεν ὁ θεὸς
for good works which God prepared beforehand,
ἵνα ἐν αὐτοῖς περιπατήσωμεν .
that we should walk in them.
discourse
11360451493274 1360451491469 Arc 2013-02-09 23:11:33 2013-03-21 05:11:24 editing 6 NT 49 2 1 2 10 Ephesians 2:1-10 sbl mine i1017233 i1017234 i1017235 i1017213 Καὶ ὑμᾶς ὄντας νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν καὶ ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν, And (although) you were dead in your transgressions and sins i1017236 i1017237 i1017214 ἐν αἷς ποτε περιεπατήσατ ε in which you once walked i1017215 κατὰ τὸν αἰῶνα τοῦ κόσμου τούτου, κατὰ τὸν ἄρχοντα τῆς ἐξουσίας τοῦ ἀέρος, τοῦ πνεύματος τοῦ νῦ ν ἐνεργοῦντος ἐν τοῖς υἱοῖς τῆς ἀπειθείας· according to the age of this world, according to the ruler over the realm of the air world the spirit that now works in the sons of disobedience. actionmanner 1 i1017238 i1017216 ἐν οἷς καὶ ἡμεῖς πάντες ἀνεστράφημέν ποτε ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῆς σαρκὸς ἡμῶν, in which also we all lived at some time in longing of our flesh, i1017217 ποιοῦντες τὰ θελήματα τῆς σαρκὸς καὶ τῶν διανοιῶν, carrying out the desires of the flesh and the mind actionmanner 1 i1017218 καὶ ἤμεθα τέκνα φύσει ὀργῆς ὡς καὶ οἱ λοιποί· and were children of wrath as also the remaining ones. ideaexplanation 1 i1017239 i1017240 i1017241 i1017242 i1017219 ὁ δὲ θεὸς πλούσιος ὢν ἐν ἐλέει, But God being rich in mercy i1017220 διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην αὐτοῦ ἣν ἠγάπησεν ἡμᾶς, because of his great love which he loved us, alternative i1017221 καὶ ὄντας ἡμᾶς νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν even when we were dead in our trespasses, i1017243 i1017244 i1017222 συνεζωοποίησεν τῷ Χριστῷ— made us alive together with Christ - i1017223 χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι — by grace you have been saved - ground 1 i1017224 καὶ συνήγειρεν and raised i1017225 καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, and seated in the heavens in Christ Jesus actionmanner 1 1 i1017245 i1017226 ἵνα ἐνδείξηται ἐν τοῖς αἰῶσιν τοῖς ἐπερχομένοις τὸ ὑπερβάλλον πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ ἐν χρηστότητι ἐφ’ ἡμᾶς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. in order that in the coming ages he might show the immeasurable riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus. i1017227 τῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι διὰ πίστεως· καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, θεοῦ τὸ δῶρον· For by grace you have been saved through faith. and this is not from of you, it is the gift of God ground 1 actionpurpose 2 concessive 2 i1017246 i1017228 οὐκ ἐξ ἔργων, ἵνα μή τις καυχήσηται. not from work, so that no one might (verb) boast i1017247 i1017248 i1017249 i1017229 αὐτοῦ γάρ ἐσμεν ποίημα, κτισθέντες for we are his workmanship created i1017230 ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ in Christ Jesus locative 1 i1017231 ἐπὶ ἔργοις ἀγαθοῖς οἷς προητοίμασεν ὁ θεὸς for good works which God prepared beforehand, ground 1 i1017232 ἵνα ἐν αὐτοῖς περιπατήσωμεν . that we should walk in them. actionpurpose 2 ground 1 ground 1 1 1 1 sbl 25 mine 25 a 50 80 80 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.