Communicating Sufficiency....
Colossians 4:2-6
Arc.
Published July 8th, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680588666 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2012-07-05 21:24:25
2012-07-08 20:49:57
editing
NT
Colossians 4:2-6
esv
na27
Continue steadfastly in prayer,
Τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε,
being watchful in it with thanksgiving.
γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ,
At the same time, pray also for us,
προσευχόμενοι ἅμα καὶ περὶ ἡμῶν,
progression
actionmanner
that God may open to us a door for the word,
ἵνα ὁ θεὸς ἀνοίξῃ ἡμῖν θύραν τοῦ λόγου
to declare the mystery of Christ,
λαλῆσαι τὸ μυστήριον τοῦ Χριστοῦ,
actionpurpose
on account of which I am in prison—
διʼ ὃ καὶ δέδεμαι,
ground
that I may make it clear,
ἵνα φανερώσω αὐτὸ
which is how I ought to speak.
ὡς δεῖ με λαλῆσαι.
comparison
Walk in wisdom toward outsiders,
Ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω
making the best use of the time.
τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι.
Let your speech always be gracious, seasoned with salt,
ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος,
so that you may know how you ought to answer each person.
εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.
series
na27
discourse
11341523465501 1341523464992 Arc 2012-07-05 21:24:25 2012-07-08 20:49:57 editing 4 NT 51 4 2 4 6 Colossians 4:2-6 esv na27 i860133 i860134 i860135 i860121 Continue steadfastly in prayer, Τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε, i860136 i860122 being watchful in it with thanksgiving. γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ, i860123 At the same time, pray also for us, προσευχόμενοι ἅμα καὶ περὶ ἡμῶν, progression actionmanner 1 i860137 i860138 i860139 i860124 that God may open to us a door for the word, ἵνα ὁ θεὸς ἀνοίξῃ ἡμῖν θύραν τοῦ λόγου i860125 to declare the mystery of Christ, λαλῆσαι τὸ μυστήριον τοῦ Χριστοῦ, actionpurpose 2 i860126 on account of which I am in prison— διʼ ὃ καὶ δέδεμαι, ground 1 i860140 i860127 that I may make it clear, ἵνα φανερώσω αὐτὸ i860128 which is how I ought to speak. ὡς δεῖ με λαλῆσαι. comparison 1 actionpurpose 2 actionpurpose 2 i860141 i860142 i860129 Walk in wisdom toward outsiders, Ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω i860130 making the best use of the time. τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι. actionmanner 1 i860143 i860131 Let your speech always be gracious, seasoned with salt, ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, i860132 so that you may know how you ought to answer each person. εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι. actionpurpose 2 series series 1 1 1 esv 25 na27 25 a 50 70 80 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.