notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680588648 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2012-07-04 03:56:35
2012-07-05 05:41:50
editing
NT
Colossians 2:8-15
esv
na27
See to it that no one takes you captive
Βλέπετε μή τις ὑμᾶς ἔσται ὁ συλαγωγῶν
by philosophy and empty deceit,
διὰ τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης
according to human tradition,
κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων,
according to the elemental spirits of the world,
κατὰ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου
and not according to Christ.
καὶ οὐ κατὰ Χριστόν•
negativepositive
actionmanner
For in him the whole fullness of deity dwells bodily,
ὅτι ἐν αὐτῷ κατοικεῖ πᾶν τὸ πλήρωμα τῆς θεότητος σωματικῶς,
and you have been filled in him,
καὶ ἐστὲ ἐν αὐτῷ πεπληρωμένοι,
who is the head of all rule and authority.
ὅς ἐστιν ἡ κεφαλὴ πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας.
In him also you were circumcised with a circumcision made without hands,
Ἐν ᾧ καὶ περιετμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ
by putting off the body of the flesh,
ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῆς σαρκός,
by the circumcision of Christ,
ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ Χριστοῦ,
ideaexplanation
having been buried with him in baptism,
συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτισμῷ,
in which you were also raised with him through faith
ἐν ᾧ καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως
in the powerful working of God,
τῆς ἐνεργείας τοῦ θεοῦ
who raised him from the dead.
τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν•
And you,
καὶ ὑμᾶς
who were dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh,
νεκροὺς ὄντας [ἐν] τοῖς παραπτώμασιν καὶ τῇ ἀκροβυστίᾳ τῆς σαρκὸς ὑμῶν,
God made alive together with him,
συνεζωοποίησεν ὑμᾶς σὺν αὐτῷ,
having forgiven us all our trespasses,
χαρισάμενος ἡμῖν πάντα τὰ παραπτώματα.
by canceling the record of debt that stood against us with its legal demands.
ἐξαλείψας τὸ καθʼ ἡμῶν χειρόγραφον τοῖς δόγμασιν ὃ ἦν ὑπεναντίον ἡμῖν,
This he set aside, nailing it to the cross.
καὶ αὐτὸ ἦρκεν ἐκ τοῦ μέσου προσηλώσας αὐτὸ τῷ σταυρῷ•
He disarmed the rulers and authorities and put them to open shame,
ἀπεκδυσάμενος τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας ἐδειγμάτισεν ἐν παρρησίᾳ,
by triumphing over them in him.
θριαμβεύσας αὐτοὺς ἐν αὐτῷ.
progression
actionresult
temporal
ground
na27
discourse
11341374195198 1341374194691 Arc 2012-07-04 03:56:35 2012-07-05 05:41:50 editing 4 NT 51 2 8 2 15 Colossians 2:8-15 esv na27 i858013 i858014 i857990 See to it that no one takes you captive Βλέπετε μή τις ὑμᾶς ἔσται ὁ συλαγωγῶν i858015 i858016 i857991 by philosophy and empty deceit, διὰ τῆς φιλοσοφίας καὶ κενῆς ἀπάτης i857992 according to human tradition, κατὰ τὴν παράδοσιν τῶν ἀνθρώπων, i857993 according to the elemental spirits of the world, κατὰ τὰ στοιχεῖα τοῦ κόσμου i857994 and not according to Christ. καὶ οὐ κατὰ Χριστόν• negativepositive 2 1 actionmanner 1 i858017 i858018 i857995 For in him the whole fullness of deity dwells bodily, ὅτι ἐν αὐτῷ κατοικεῖ πᾶν τὸ πλήρωμα τῆς θεότητος σωματικῶς, i857996 and you have been filled in him, καὶ ἐστὲ ἐν αὐτῷ πεπληρωμένοι, i857997 who is the head of all rule and authority. ὅς ἐστιν ἡ κεφαλὴ πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας. i858019 i858020 i858021 i857998 In him also you were circumcised with a circumcision made without hands, Ἐν ᾧ καὶ περιετμήθητε περιτομῇ ἀχειροποιήτῳ i858022 i857999 by putting off the body of the flesh, ἐν τῇ ἀπεκδύσει τοῦ σώματος τῆς σαρκός, i858000 by the circumcision of Christ, ἐν τῇ περιτομῇ τοῦ Χριστοῦ, ideaexplanation 1 actionmanner 1 i858023 i858001 having been buried with him in baptism, συνταφέντες αὐτῷ ἐν τῷ βαπτισμῷ, i858024 i858025 i858002 in which you were also raised with him through faith ἐν ᾧ καὶ συνηγέρθητε διὰ τῆς πίστεως i858003 in the powerful working of God, τῆς ἐνεργείας τοῦ θεοῦ actionmanner 1 i858004 who raised him from the dead. τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν• ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 i858026 i858027 i858005 And you, καὶ ὑμᾶς i858006 who were dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, νεκροὺς ὄντας [ἐν] τοῖς παραπτώμασιν καὶ τῇ ἀκροβυστίᾳ τῆς σαρκὸς ὑμῶν, i858007 God made alive together with him, συνεζωοποίησεν ὑμᾶς σὺν αὐτῷ, i858028 i858029 i858008 having forgiven us all our trespasses, χαρισάμενος ἡμῖν πάντα τὰ παραπτώματα. i858009 by canceling the record of debt that stood against us with its legal demands. ἐξαλείψας τὸ καθʼ ἡμῶν χειρόγραφον τοῖς δόγμασιν ὃ ἦν ὑπεναντίον ἡμῖν, actionmanner 1 i858030 i858010 This he set aside, nailing it to the cross. καὶ αὐτὸ ἦρκεν ἐκ τοῦ μέσου προσηλώσας αὐτὸ τῷ σταυρῷ• i858031 i858011 He disarmed the rulers and authorities and put them to open shame, ἀπεκδυσάμενος τὰς ἀρχὰς καὶ τὰς ἐξουσίας ἐδειγμάτισεν ἐν παρρησίᾳ, i858012 by triumphing over them in him. θριαμβεύσας αὐτοὺς ἐν αὐτῷ. actionmanner 1 ideaexplanation 1 progression actionresult 2 1 temporal 1 ideaexplanation 1 ground 1 1 1 1 esv 25 na27 25 a 50 60 50 discourse