Author
Edwar Chang
Hijo de Dios, esposo y padre, que se deleita en la ley de Dios.
User since 2016
Edwar's published pages
view all (22 total)
El Señor, maestro y el yo soy
Juan 13:12-20
Jesús no solo es el maestro es el Señor y el yo soy
#Gospel
Published 16/06/2020
Author
Share / Groups / About Author
Arco
Arco
editing
NT
Juan 13:12-20
lbla
na28
mine
esv
Entonces, cuando acabó de lavarles los pies,
Ὅτε οὖν ἔνιψεν τοὺς πόδας αὐτῶν
entonces, cuando les acabó de lavarles los pies
When he had washed their feet
tomó su manto a ,
[καὶ] ἔλαβεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ
tomó su manto exterior
and h put on his outer garments
y sentándose 1 a la mesa otra vez,
καὶ ἀνέπεσεν πάλιν,
y se sentó nuevamente
and resumed his place,
progression
temporal
les dijo: ¿Sabéis lo que os he hecho?
εἶπεν αὐτοῖς• γινώσκετε τί πεποίηκα ὑμῖν;
les dijo: ¿Sabéis lo os he hecho?
he said to them, i “Do you understand what I have done to you?
questionanswer
Vosotros me llamáis Maestro a
ὑμεῖς φωνεῖτέ με• ὁ διδάσκαλος,
vosotros me llamáis el maestro
j You call me k Teacher
y Señor b ;
καί• ὁ κύριος,
y el Señor
and Lord,
y tenéis razón 1 ,
καὶ καλῶς λέγετε•
y es cierto lo que dicen
and you are right,
porque lo soy.
εἰμὶ γάρ.
porque lo soy
for so I am.
ground
Pues si yo, el Señor a
εἰ οὖν ἐγὼ ἔνιψα ὑμῶν τοὺς πόδας
pues si yo limpio sus pies
If I then, your Lord
y el Maestro,
ὁ κύριος
El Señor
and Teacher,
os lavé los pies,
καὶ ὁ διδάσκαλος,
y el maestro
have washed your feet,
series
conditional
vosotros también debéis lavaros los pies unos a otros.
καὶ ὑμεῖς ὀφείλετε ἀλλήλων νίπτειν τοὺς πόδας•
vosotros también deben lavarse los unos a otros los pies
l you also ought to wash one another’s feet.
Porque os he dado ejemplo a ,
ὑπόδειγμα γὰρ ἔδωκα ὑμῖν
porque ejemplo dí a ustedes
For I have given you an example,
comparison
para que como yo os he hecho,
ἵνα καθὼς ἐγὼ ἐποίησα ὑμῖν
para que como yo os hice
m that you also should do
vosotros también hagáis.
καὶ ὑμεῖς ποιῆτε.
también vosotros hagáis
just as I have done to you.
bilateral
En verdad, en verdad os digo:
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν,
De cierto, de cierto os digo;
Truly, truly, I say to you,
un siervo no es mayor que su señor a ,
οὐκ ἔστιν δοῦλος μείζων τοῦ κυρίου αὐτοῦ
un siervo no es mayor que su Señor
n a servant 1 is not greater than his master,
ni un enviado b es mayor que el que lo envió.
οὐδὲ ἀπόστολος μείζων τοῦ πέμψαντος αὐτόν.
ni un apóstol es mayor que el que lo envió
nor is a messenger greater than the one who sent him.
Si sabéis esto, seréis felices si lo practicáis a .
εἰ ταῦτα οἴδατε, μακάριοί ἐστε ἐὰν ποιῆτε αὐτά.
Si sabéis esto, sois favorecidos si lo hacéis
If you know these things, o blessed are you if you do them.
ideaexplanation
No hablo de todos vosotros a ;
Οὐ περὶ πάντων ὑμῶν λέγω•
No hablo de todos ustedes
p I am not speaking of all of you;
yo conozco a los que he escogido b ;
ἐγὼ οἶδα τίνας ἐξελεξάμην•
yo conozco a quienes escogí
I know q whom I have chosen.
negativepositive
pero es para que se cumpla la Escritura c :
ἀλλʼ ἵνα ἡ γραφὴ πληρωθῇ•
pero para que se cumpla la Escritura:
But r the Scripture will be fulfilled, 1
anticipationfulfillment
“ El que come mi pan ha levantado contra mi su calcañar d .”
ὁ τρώγων μου τὸν ἄρτον ἐπῆρεν ἐπʼ ἐμὲ τὴν πτέρναν αὐτοῦ.
el que come de mi pan levantó contra mí su talón
s ‘He who ate my bread has lifted his heel against me.’
Os lo digo desde ahora, antes de que pase,
ἀπʼ ἄρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι,
Os lo digo a ustedes desde ahora antes que suceda,
t I am telling you this now, before it takes place,
inference
para que cuando suceda, creáis a
ἵνα πιστεύσητε ὅταν γένηται
para que creáis cuando suceda
that when it does take place you may believe
que yo soy 1 b .
ὅτι ἐγώ εἰμι.
que yo soy.
that I am he.
En verdad, en verdad os digo:
ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν,
De cierto de cierto te digo,
Truly, truly, I say to you,
el que recibe al que yo envíe,
ὁ λαμβάνων ἄν τινα πέμψω
el que recibe al que envié
u whoever receives the one
me recibe a mí;
ἐμὲ λαμβάνει,
me recibe a mí;
I send receives me,
y el que me recibe a mí,
ὁ δὲ ἐμὲ λαμβάνων
y el que me recibe a mí
and whoever receives me
recibe al que me envió a .
λαμβάνει τὸν πέμψαντά με.
recibe al que me envió.
receives the one who sent me.”
na28
discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.