User since 2010
Frederic's published pages
Paul prie que l'amour de Dieu appliqué en Église déborde sur le monde. Telle est la sainteté qui le glorifiera au retour de Christ.
1 Tesalonicenses 3:11-13
Discourse.
Romains 9:22-23
Discourse.
Romains 9:22-23
Discourse.
Romains 9:19-23
Discourse.
Romains 9:19-23
Discourse.
Jean 15:12-15
Discourse.
Jean 15:12-15
Discourse.
Romains 9:14-18
Discourse.
Romains 9:14-18
Discourse.
Romains 9:9-13
Discourse.
Romains 9:9-13
Discourse.
Romains 9:6-8
Discourse.
Romains 9:6-8
Main point summary. Rom. 9.1-5 Le comble de la douleur de Paul.
Romains 9:1-5
Main point summary. Rom. 9.1-5 Le comble de la douleur de Paul.
Romains 9:1-5
Bracket.
Psaumes 50:8-15
Bracket.
Psaumes 50:8-15
Ex. 19.4-6 [phrasing].
Exode 19:4-6
Ex. 19.4-6 [Bracket].
Exode 19:4-6
[LAB17] No condemnation [bracket].
Romains 7:22-8:2
[LAB17] No condemnation [bracket].
Romains 7:22-8:2
L'espérance du chrétien triste [Phrasing].
Lamentations de Jérémie 3:31-33
[LAB16] The Book of Life (6) [Bracket].
Luc 10:17-20
[LAB16] The Book of Life (6) [Bracket].
Luc 10:17-20
[LAB13] The Book of life (3) [Bracket].
Apocalypse 3:1-6
[LAB13] The Book of life (3) [Bracket].
Apocalypse 3:1-6
[LAB12] The Book of life (2) [Bracket].
Apocalypse 21:22-27
Bracket.
Apocalypse 20:12-15
Bracket.
Apocalypse 20:12-15
[Bracket] Ésaïe 48:9-11 | "À cause de mon nom".
Ésaïe 48:9-11
[Bracket] Ésaïe 48:9-11 | "À cause de mon nom".
Ésaïe 48:9-11
[Bracket] Luke 12:32-34.
Luc 12:32-34
[Bracket] Luke 12:32-34.
Luc 12:32-34
Phrasé 1 Thes. 1:2-5.
1 Thessaloniciens 1:2-5
Six éléments-lés de l'Évangile en un verset.
1 Peter 1:3
Arc.
Romans 6:20-23
222.
Le jour où pharaon faillit réussir !
Arc.
Exodus 5:1-9
Le thème : un croyant fidèle et humble supplie Dieu de le délivr
Supplication humble et confiante pour la délivrance
Arc.
1 Peter 5:6-11
Arc.
Psalms 32:1-11
Plus que ce pour quoi David prie, sa conception de la prière m'intéresse ic
Psalms 28:1-9
Diagram. Arc.
Philippians 3:8-11
Arc.
Romans 12:1-2
Diagram. Arc.
Philippians 1:9-11
Arc. Diagram.
Philippians 1:9-11
Le moment opportun : le bon kairos .
Hebrews 4:16
Arc.
Romans 10:8-10
Arc.
Psalms 115:1-18
I think 6b gives the general ground of the Psalm.
Psalms 1:1-6
Voici une réaction étrange face à une situation effryante : David ne s'inquiète pas.
Psalms 3:1-8
L'un des plus courts mais denses.
Psalms 117:1-2
(En cours) Sauve.
Psalms 83:1-18
Paul's 2nd prayer Each time he unfolds the mystery, he ends his teaching by praying that God helps u...
Ephesians 3:14-21
view all (55 total)
La paix de X nous rend interdp
Ephesians 2:11-22
Christ est notre paix.
Published 01/06/2012
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680587677 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2011-06-28 09:52:44
2015-04-27 18:43:51
Christ est notre paix. Seul Christ peut réconcilier durablement deux peuples ennemis. Les livres historiques et les psaumes montrent à quel point nous étions ennemis d'Israël. C'est une image de l'intensité de notre rébellion contre Dieu. Nous étions ennemis de Dieu (2:1-10).
10000000082482 82482 Notes 2011-06-28 09:52:44 2015-04-27 18:43:51 Christ est notre paix. Seul Christ peut réconcilier durablement deux peuples ennemis. Les livres historiques et les psaumes montrent à quel point nous étions ennemis d'Israël. C'est une image de l'intensité de notre rébellion contre Dieu. Nous étions ennemis de Dieu (2:1-10). notes
Arc
2011-06-28 09:52:44
2015-04-27 18:43:11
editing
Ephesians
Ephesians 2:11-22
NT
na27
esv
Διὸ μνημονεύετε ὅτι ποτὲ
Therefore remember that at one time
ὑμεῖς τὰ ἔθνη ἐν σαρκί, οἱ λεγόμενοι ἀκροβυστία ὑπὸ τῆς λεγομένης περιτομῆς ἐν σαρκὶ χειροποιήτου,
you Gentiles in the flesh, called "the uncircumcision" by what is called the circumcision, which is made in the flesh by hands--
ὅτι ἦτε τῷ καιρῷ ἐκείνῳ χωρὶς Χριστοῦ,
(remember) that you were at that time separated from Christ,
ἀπηλλοτριωμένοι τῆς πολιτείας τοῦ Ἰσραὴλ
alienated from the commonwealth of Israel
καὶ ξένοι τῶν διαθηκῶν τῆς ἐπαγγελίας,
and strangers to the covenants of promise,
ἐλπίδα μὴ ἔχοντες
having no hope
καὶ ἄθεοι ἐν τῷ κόσμῳ.
and without God in the world.
νυνὶ δὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὑμεῖς
But now in Christ Jesus you
οἵ ποτε ὄντες μακρὰν
who once were far off
ἐγενήθητε ἐγγὺς ἐν
have been brought near
τῷ αἵματι τοῦ Χριστοῦ.
by the blood of Christ.
actionmanner
Αὐτὸς γάρ ἐστιν ἡ εἰρήνη ἡμῶν,
For he himself is our peace,
ὁ ποιήσας τὰ ἀμφότερα ἓν
who has made us both one
καὶ τὸ μεσότοιχον τοῦ φραγμοῦ λύσας, τὴν ἔχθραν ἐν τῇ σαρκὶ αὐτοῦ,
and has broken down in his flesh the dividing wall of hostility
τὸν νόμον τῶν ἐντολῶν ἐν δόγμασιν καταργήσας,
by abolishing the law of commandments expressed in ordinances,
ἵνα τοὺς δύο κτίσῃ ἐν αὐτῷ εἰς ἕνα καινὸν ἄνθρωπον ποιῶν εἰρήνην
that he might create in himself one new man in place of the two, so making peace,
καὶ ἀποκαταλλάξῃ τοὺς ἀμφοτέρους ἐν ἑνὶ σώματι τῷ θεῷ διὰ τοῦ σταυροῦ,
and might reconcile us both to God in one body through the cross,
ἀποκτείνας τὴν ἔχθραν ἐν αὐτῷ.
thereby killing the hostility.
καὶ ἐλθὼν εὐηγγελίσατο εἰρήνην ὑμῖν τοῖς μακρὰν καὶ εἰρήνην τοῖς ἐγγύς•
And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near.
ὅτι διʼ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα.
For through him we both have access in one Spirit to the Father .
Ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι
So then you are no longer strangers
καὶ πάροικοι
and aliens,
alternative
ἀλλὰ ἐστὲ συμπολῖται τῶν ἁγίων
but you are fellow citizens with the saints
καὶ οἰκεῖοι τοῦ θεοῦ,
and members of the household of God,
ἐποικοδομηθέντες ἐπὶ τῷ θεμελίῳ τῶν ἀποστόλων
built on the foundation of the apostles
καὶ προφητῶν,
and prophets,
series
ὄντος ἀκρογωνιαίου αὐτοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ,
Christ Jesus himself being the cornerstone,
ἐν ᾧ πᾶσα οἰκοδομὴ
in whom the whole structure,
συναρμολογουμένη
being joined together,
αὔξει εἰς ναὸν ἅγιον ἐν κυρίῳ,
grows into a holy temple in the Lord.
actionresult
bilateral
ideaexplanation
inference
ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς συνοικοδομεῖσθε εἰς κατοικητήριον τοῦ θεοῦ ἐν πνεύματι.
In him you [also] are being built together into a dwelling place for God by the Spirit .
negativepositive
na27
discourse
10000000082482 82482 Arc 2011-06-28 09:52:44 2015-04-27 18:43:11 editing Ephesians 2 11 2 22 Ephesians 2:11-22 49 NT na27 esv i525348 i525317 Διὸ μνημονεύετε ὅτι ποτὲ Therefore remember that at one time i525318 ὑμεῖς τὰ ἔθνη ἐν σαρκί, οἱ λεγόμενοι ἀκροβυστία ὑπὸ τῆς λεγομένης περιτομῆς ἐν σαρκὶ χειροποιήτου, you Gentiles in the flesh, called "the uncircumcision" by what is called the circumcision, which is made in the flesh by hands-- i525349 i525319 ὅτι ἦτε τῷ καιρῷ ἐκείνῳ χωρὶς Χριστοῦ, (remember) that you were at that time separated from Christ, i525350 i525320 ἀπηλλοτριωμένοι τῆς πολιτείας τοῦ Ἰσραὴλ alienated from the commonwealth of Israel i525321 καὶ ξένοι τῶν διαθηκῶν τῆς ἐπαγγελίας, and strangers to the covenants of promise, i525322 ἐλπίδα μὴ ἔχοντες having no hope i525323 καὶ ἄθεοι ἐν τῷ κόσμῳ. and without God in the world. i525351 i525324 νυνὶ δὲ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ὑμεῖς But now in Christ Jesus you i525325 οἵ ποτε ὄντες μακρὰν who once were far off i525352 i525326 ἐγενήθητε ἐγγὺς ἐν have been brought near i525327 τῷ αἵματι τοῦ Χριστοῦ. by the blood of Christ. actionmanner 1 i525328 Αὐτὸς γάρ ἐστιν ἡ εἰρήνη ἡμῶν, For he himself is our peace, i525353 i525329 ὁ ποιήσας τὰ ἀμφότερα ἓν who has made us both one i525330 καὶ τὸ μεσότοιχον τοῦ φραγμοῦ λύσας, τὴν ἔχθραν ἐν τῇ σαρκὶ αὐτοῦ, and has broken down in his flesh the dividing wall of hostility i525354 i525331 τὸν νόμον τῶν ἐντολῶν ἐν δόγμασιν καταργήσας, by abolishing the law of commandments expressed in ordinances, i525332 ἵνα τοὺς δύο κτίσῃ ἐν αὐτῷ εἰς ἕνα καινὸν ἄνθρωπον ποιῶν εἰρήνην that he might create in himself one new man in place of the two, so making peace, i525333 καὶ ἀποκαταλλάξῃ τοὺς ἀμφοτέρους ἐν ἑνὶ σώματι τῷ θεῷ διὰ τοῦ σταυροῦ, and might reconcile us both to God in one body through the cross, i525334 ἀποκτείνας τὴν ἔχθραν ἐν αὐτῷ. thereby killing the hostility. i525355 i525335 καὶ ἐλθὼν εὐηγγελίσατο εἰρήνην ὑμῖν τοῖς μακρὰν καὶ εἰρήνην τοῖς ἐγγύς• And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near. i525336 ὅτι διʼ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι ἐν ἑνὶ πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα. For through him we both have access in one Spirit to the Father . i525356 i525357 i525337 Ἄρα οὖν οὐκέτι ἐστὲ ξένοι So then you are no longer strangers i525338 καὶ πάροικοι and aliens, alternative i525358 i525359 i525339 ἀλλὰ ἐστὲ συμπολῖται τῶν ἁγίων but you are fellow citizens with the saints i525360 i525340 καὶ οἰκεῖοι τοῦ θεοῦ, and members of the household of God, i525361 i525362 i525341 ἐποικοδομηθέντες ἐπὶ τῷ θεμελίῳ τῶν ἀποστόλων built on the foundation of the apostles i525342 καὶ προφητῶν, and prophets, series i525343 ὄντος ἀκρογωνιαίου αὐτοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ, Christ Jesus himself being the cornerstone, i525363 i525364 i525344 ἐν ᾧ πᾶσα οἰκοδομὴ in whom the whole structure, i525345 συναρμολογουμένη being joined together, actionmanner 1 i525346 αὔξει εἰς ναὸν ἅγιον ἐν κυρίῳ, grows into a holy temple in the Lord. actionresult 2 bilateral 1 ideaexplanation 1 inference 2 i525347 ἐν ᾧ καὶ ὑμεῖς συνοικοδομεῖσθε εἰς κατοικητήριον τοῦ θεοῦ ἐν πνεύματι. In him you [also] are being built together into a dwelling place for God by the Spirit . negativepositive 2 1 1 1 na27 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.