notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585321 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-02-14 21:43:15
2010-02-25 00:12:55
Main Idea: Moses summons Israel to hear the words that YHWH had spoken to him in their place on the mountain so that they would obey his statutes and rules. Since YHWH delivered them from the house of slavery in Egypt, he demands their loyalty. 1. Summons to hear YHWH’s words in order to learn and obey them (5:1) 2. Basis for Obedience: Covenant Relationship (5:2-5) A. YHWH cut an enduring covenant with Israel – not just that generation (5:2-3) B. YHWH spoke to Israel face-to-face (5:4) C. YHWH spoke through Moses, his intermediary (5:5) 3. The Statutes and Rules of the Covenant (5:6-10ff) A. Basis for Israel’s obedience: YHWH delivered them from slavery in Egypt (5:6) B. The Statutes and Rules i. Regarding worship of YHWH alone (5:7) ii. Regarding idolatry (5:9) - Basis for exclusivity: YHWH’s righteous jealousy (5:10) Exegetical Questions 3a - Not with our fathers? Were the 10 Words not addressed to the fathers? It is best to take these 'laws and statutes' as having a general reference to the laws in Deuteronomy, above and byond hte Decalogue, because they belong to what Mosis is teaching 'today', i.e. on the plains of Moab..., rather than to the words once heard on Horeb. (G.J. McConville, Deuteronomy , InterVarsity Press, Downer's Grove, 2002, pg. 123) Fathers could apply to all those who preceded, including those who died in the wilderness, or it could also refer to the patriarchs Patriarchs - to whom the promise was given (cf. Gal. 3). The force of the command to the present (Moab) generation depends ont on a contrast with the patriarchs, to whom the promise was first given, but rather on a contrast with the generation that actually stood at Horeb....We have here the clearest expression in Deuteronomy of one of its main contentions, namely that Israel in all its generations stands in preinciple once again at Horeb, confronted with teh covenant commands as if about to be given for hte first time. (G.J. McConville, Deuteronomy , InterVarsity Press, Downer's Grove, 2002, pg. 124) The most natural approach is to treat "your fathers" as the exodus generation. The association of "the stipulations, decrees and laws' wit the descendants of Israel "when they came from Egypt" in 4:45 suggests this was how the editor understood theissue. Moses' comment should not be interpreted literally as historical fact, but as a rhetorical statement. Moses hereby negates the effectivness of hte covenant to which the exodus generation had signed on. Through their rebellionat Horeb (cf. 9:7-21) and Kadesh -barnea (1:19-40), that generation had annulled hte covenant, at least for themselves. But Yahweh's offer remains on teh table ot be received by those gathered on the plains ofMoab. Thsi si their chance to sign on to the covenant ratified at Horeb, whose terms are still embodied not only int he Decalogue, but also in the "decrees and laws. (Daniel Block, draft copy) Should be taken as patriarchs. McConville and Block get hung up the words "to all of us, who are here alive this day", implying that the pronoun "you" means "this generation". However, if you applies to "Israel" (that is, under the Mosaic law), then we need not make this separation. Furthermore, Galatians 3 (and Ephesians 2) seems to support this explanation. 4 - What is the audience's ('you') relationship to the following verses. That is, when did it happen and where were they? Change of persons from: I - you (vs. 1): Moses is calling them to hear and obey, We-them (vs. 2-3): Moses identifies with them in submissionto God I-you (vs. 4-5): Moses takes his place as a mediator Moses is emphasizing two points: He is exhorting the present generation to "take its place" at Horeb by saying that YHWH made the covenant with you - not with your fathers. He is showing his place as mediator; he is another one of the Israelite people in submission to God, but he also stands between them and God. 4 - How did he speak face to face with them if Moses stood between them because they did not want to "face" him? Moses is probably speaking metaphorically of the entire population (second masculine plural). McConville notes that this brings the community into closer proximity than Exodus, where it was only Moses who stood face to face with God. In Deuteronomy, the whole community stands face to face with God through Moses, their intermediary.
10000000026301 26301 Notes 2010-02-14 21:43:15 2010-02-25 00:12:55 Main Idea: Moses summons Israel to hear the words that YHWH had spoken to him in their place on the mountain so that they would obey his statutes and rules. Since YHWH delivered them from the house of slavery in Egypt, he demands their loyalty. 1. Summons to hear YHWH’s words in order to learn and obey them (5:1) 2. Basis for Obedience: Covenant Relationship (5:2-5) A. YHWH cut an enduring covenant with Israel – not just that generation (5:2-3) B. YHWH spoke to Israel face-to-face (5:4) C. YHWH spoke through Moses, his intermediary (5:5) 3. The Statutes and Rules of the Covenant (5:6-10ff) A. Basis for Israel’s obedience: YHWH delivered them from slavery in Egypt (5:6) B. The Statutes and Rules i. Regarding worship of YHWH alone (5:7) ii. Regarding idolatry (5:9) - Basis for exclusivity: YHWH’s righteous jealousy (5:10) Exegetical Questions 3a - Not with our fathers? Were the 10 Words not addressed to the fathers? It is best to take these 'laws and statutes' as having a general reference to the laws in Deuteronomy, above and byond hte Decalogue, because they belong to what Mosis is teaching 'today', i.e. on the plains of Moab..., rather than to the words once heard on Horeb. (G.J. McConville, Deuteronomy , InterVarsity Press, Downer's Grove, 2002, pg. 123) Fathers could apply to all those who preceded, including those who died in the wilderness, or it could also refer to the patriarchs Patriarchs - to whom the promise was given (cf. Gal. 3). The force of the command to the present (Moab) generation depends ont on a contrast with the patriarchs, to whom the promise was first given, but rather on a contrast with the generation that actually stood at Horeb....We have here the clearest expression in Deuteronomy of one of its main contentions, namely that Israel in all its generations stands in preinciple once again at Horeb, confronted with teh covenant commands as if about to be given for hte first time. (G.J. McConville, Deuteronomy , InterVarsity Press, Downer's Grove, 2002, pg. 124) The most natural approach is to treat "your fathers" as the exodus generation. The association of "the stipulations, decrees and laws' wit the descendants of Israel "when they came from Egypt" in 4:45 suggests this was how the editor understood theissue. Moses' comment should not be interpreted literally as historical fact, but as a rhetorical statement. Moses hereby negates the effectivness of hte covenant to which the exodus generation had signed on. Through their rebellionat Horeb (cf. 9:7-21) and Kadesh -barnea (1:19-40), that generation had annulled hte covenant, at least for themselves. But Yahweh's offer remains on teh table ot be received by those gathered on the plains ofMoab. Thsi si their chance to sign on to the covenant ratified at Horeb, whose terms are still embodied not only int he Decalogue, but also in the "decrees and laws. (Daniel Block, draft copy) Should be taken as patriarchs. McConville and Block get hung up the words "to all of us, who are here alive this day", implying that the pronoun "you" means "this generation". However, if you applies to "Israel" (that is, under the Mosaic law), then we need not make this separation. Furthermore, Galatians 3 (and Ephesians 2) seems to support this explanation. 4 - What is the audience's ('you') relationship to the following verses. That is, when did it happen and where were they? Change of persons from: I - you (vs. 1): Moses is calling them to hear and obey, We-them (vs. 2-3): Moses identifies with them in submissionto God I-you (vs. 4-5): Moses takes his place as a mediator Moses is emphasizing two points: He is exhorting the present generation to "take its place" at Horeb by saying that YHWH made the covenant with you - not with your fathers. He is showing his place as mediator; he is another one of the Israelite people in submission to God, but he also stands between them and God. 4 - How did he speak face to face with them if Moses stood between them because they did not want to "face" him? Moses is probably speaking metaphorically of the entire population (second masculine plural). McConville notes that this brings the community into closer proximity than Exodus, where it was only Moses who stood face to face with God. In Deuteronomy, the whole community stands face to face with God through Moses, their intermediary. notes
Arc
2010-02-14 21:43:15
2010-02-25 00:12:55
editing
Deuteronomy
Deuteronomy 5:1-10
OT
wlc
esv
וַיִּקְרָא מֹשֶׁה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל
And Moses summoned all Israel
וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם
and said to them,
actionpurpose
שְׁמַע יִשְׂרָאֵל אֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים
"Hear, O Israel, the statutes and the rules
אֲשֶׁר אָנֹכִי דֹּבֵר בְּאָזְנֵיכֶם הַיֹּום
that I speak in your hearing today,
ideaexplanation
וּלְמַדְתֶּם אֹתָם
and [so that] you shall learn them
וּשְׁמַרְתֶּם לַעֲשֹׂתָם׃
and be careful to do them.
progression
יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כָּרַת עִמָּנוּ בְּרִית בְּחֹרֵב׃
The LORD our God made a covenant with us in Horeb.
לֹא אֶת־אֲבֹתֵינוּ כָּרַת יְהוָה אֶת־הַבְּרִית הַזֹּאת
Not with our fathers did the LORD make this covenant,
כִּי אִתָּנוּ אֲנַחְנוּ אֵלֶּה פֹה הַיֹּום כֻּלָּנוּ חַיִּים׃
but with us, who are all of us here alive today. [Dt. 6:23-24]
negativepositive
פָּנִים בְּפָנִים דִּבֶּר יְהוָה עִםָּכֶם בָּהָר מִתֹּוךְ הָאֵשׁ׃
The LORD spoke with you face to face at the mountain, out of the midst of the fire,
אָנֹכִי עֹמֵד בֵּין־יְהוָה וּבֵינֵיכֶם בָּעֵת הַהִוא לְהַגִּיד לָכֶם אֶת־דְּבַר יְהוָה
while I stood between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD.
כִּי יְרֵאתֶם מִפְּנֵי הָאֵשׁ
For you were afraid because of the fire,
וְלֹא־עֲלִיתֶם בָּהָר
and you did not go up into the mountain.
inference
ground
locative
actionmanner
לֵאמֹר׃ ס אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ
He said: "'I am the LORD your God,
אֲשֶׁר הֹוצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃
who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
לֹא יִהְיֶה־לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל־פָּנָיַ׃
"'[There shall not be to you] You shall have no other gods before me.
לֹא־תַעֲשֶׂה־לְךָ פֶסֶל כָּל־תְּמוּנָה
"'You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything
אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל
that is in heaven above,
וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתָּחַת
or that is on the earth beneath,
וַאֲשֶׁר בַּמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ׃
or that is in the water under the earth.
לֹא־תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם
You shall not bow down to them
וְלֹא תָעָבְדֵם
or serve them;
series
כִּי אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵל קַנָּא פֹּקֵד עֲוֹן אָבֹות עַל־בָּנִים וְעַל־שִׁלֵּשִׁים וְעַל־רִבֵּעִים לְשֹׂנְאָי׃
for I the LORD your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generation of those who hate me,
וְעֹשֶׂה חֶסֶד לַאֲלָפִים לְאֹהֲבַי וּלְשֹׁמְרֵי [כ= מִצְוֹתֹו] [ק= מִצְוֹתָי]׃ ס
but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments.
discourse
10000000026301 26301 Arc 2010-02-14 21:43:15 2010-02-25 00:12:55 editing Deuteronomy 5 1 5 10 Deuteronomy 5:1-10 5 OT wlc esv i17616 i17617 i17592 וַיִּקְרָא מֹשֶׁה אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵל And Moses summoned all Israel i17593 וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם and said to them, actionpurpose 2 i17618 i17619 i17620 i17621 i17594 שְׁמַע יִשְׂרָאֵל אֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים "Hear, O Israel, the statutes and the rules i17595 אֲשֶׁר אָנֹכִי דֹּבֵר בְּאָזְנֵיכֶם הַיֹּום that I speak in your hearing today, ideaexplanation 1 i17622 i17596 וּלְמַדְתֶּם אֹתָם and [so that] you shall learn them i17597 וּשְׁמַרְתֶּם לַעֲשֹׂתָם׃ and be careful to do them. progression actionpurpose 2 i17623 i17624 i17598 יְהוָה אֱלֹהֵינוּ כָּרַת עִמָּנוּ בְּרִית בְּחֹרֵב׃ The LORD our God made a covenant with us in Horeb. i17625 i17599 לֹא אֶת־אֲבֹתֵינוּ כָּרַת יְהוָה אֶת־הַבְּרִית הַזֹּאת Not with our fathers did the LORD make this covenant, i17600 כִּי אִתָּנוּ אֲנַחְנוּ אֵלֶּה פֹה הַיֹּום כֻּלָּנוּ חַיִּים׃ but with us, who are all of us here alive today. [Dt. 6:23-24] negativepositive 2 ideaexplanation 1 i17626 i17601 פָּנִים בְּפָנִים דִּבֶּר יְהוָה עִםָּכֶם בָּהָר מִתֹּוךְ הָאֵשׁ׃ The LORD spoke with you face to face at the mountain, out of the midst of the fire, i17627 i17602 אָנֹכִי עֹמֵד בֵּין־יְהוָה וּבֵינֵיכֶם בָּעֵת הַהִוא לְהַגִּיד לָכֶם אֶת־דְּבַר יְהוָה while I stood between the LORD and you at that time, to declare to you the word of the LORD. i17628 i17603 כִּי יְרֵאתֶם מִפְּנֵי הָאֵשׁ For you were afraid because of the fire, i17604 וְלֹא־עֲלִיתֶם בָּהָר and you did not go up into the mountain. inference 2 ground 1 locative 1 actionmanner 1 ground 1 i17629 i17630 i17605 לֵאמֹר׃ ס אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ He said: "'I am the LORD your God, i17606 אֲשֶׁר הֹוצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים׃ who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery. ideaexplanation 1 i17631 i17607 לֹא יִהְיֶה־לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל־פָּנָיַ׃ "'[There shall not be to you] You shall have no other gods before me. i17632 i17633 i17634 i17608 לֹא־תַעֲשֶׂה־לְךָ פֶסֶל כָּל־תְּמוּנָה "'You shall not make for yourself a carved image, or any likeness of anything i17635 i17609 אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל that is in heaven above, i17610 וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתָּחַת or that is on the earth beneath, i17611 וַאֲשֶׁר בַּמַּיִם מִתַּחַת לָאָרֶץ׃ or that is in the water under the earth. ideaexplanation 1 i17636 i17612 לֹא־תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם You shall not bow down to them i17613 וְלֹא תָעָבְדֵם or serve them; series i17637 i17614 כִּי אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֵל קַנָּא פֹּקֵד עֲוֹן אָבֹות עַל־בָּנִים וְעַל־שִׁלֵּשִׁים וְעַל־רִבֵּעִים לְשֹׂנְאָי׃ for I the LORD your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generation of those who hate me, i17615 וְעֹשֶׂה חֶסֶד לַאֲלָפִים לְאֹהֲבַי וּלְשֹׁמְרֵי [כ= מִצְוֹתֹו] [ק= מִצְוֹתָי]׃ ס but showing steadfast love to thousands of those who love me and keep my commandments. negativepositive 2 ground 1 inference 2 series ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 1 1 1 wlc 25 esv 25 a 50 discourse