notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585314 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2009-06-04 10:32:28
2009-06-19 00:10:18
As a tree is recognized by its fruits, so the heart of a man is recognized by his fruit, that is, his words vs. 35/ 37: He switches from 3rd person in 35 to 2nd person in 37. This is because two different people are represented in 35, a good person and an evil person. But in 37 there is only one person in view and he is either good or bad. Thus +/- for 35 and alternative for 37.
10000000008755 8755 Notes 2009-06-04 10:32:28 2009-06-19 00:10:18 As a tree is recognized by its fruits, so the heart of a man is recognized by his fruit, that is, his words vs. 35/ 37: He switches from 3rd person in 35 to 2nd person in 37. This is because two different people are represented in 35, a good person and an evil person. But in 37 there is only one person in view and he is either good or bad. Thus +/- for 35 and alternative for 37. notes
Arc
2009-06-04 10:32:28
2009-06-19 00:10:18
editing
Matthew
Matthew 12:33-37
NT
tisch
esv
Ἢ ποιήσατε τὸ δένδρον καλὸν καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ καλόν,
"You either [suppose] the tree [is] good [because] its fruit [is] good,
ἢ ποιήσατε τὸ δένδρον σαπρὸν καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ σαπρόν·
or [you suppose] the tree [is] bad [because] its fruit [is] bad,
negativepositive
ἐκ γὰρ τοῦ καρποῦ τὸ δένδρον γινώσκεται.
for the tree is known by its fruit.
ground
γεννήματα ἐχιδνῶν,
You brood of vipers!
πῶς δύνασθε ἀγαθὰ λαλεῖν πονηροὶ ὄντες;
How can you speak good, when you are evil?
ἐκ γὰρ τοῦ περισσεύματος τῆς καρδίας τὸ στόμα λαλεῖ.
For out of the abundance of the heart the mouth speaks.
ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ θησαυροῦ ἐκβάλλει τὰ ἀγαθά,
The good person out of his good treasure brings forth good,
καὶ ὁ πονηρὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ πονηροῦ θησαυροῦ ἐκβάλλει πονηρά.
and the evil person out of his evil treasure brings forth evil.
bilateral
λέγω δὲ ὑμῖν
I tell you,
ὅτι πᾶν ῥῆμα ἀργὸν ὃ λαλήσουσιν οἱ ἄνθρωποι ἀποδώσουσιν περὶ αὐτοῦ λόγον ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως.
on the day of judgment people will give account for every careless word they speak,
ἐκ γὰρ τῶν λόγων σου δικαιωθήσῃ,
for by your words you will be justified,
καὶ ἐκ τῶν λόγων σου καταδικασθήσῃ.
and by your words you will be condemned."
alternative
ideaexplanation
discourse
10000000008755 8755 Arc 2009-06-04 10:32:28 2009-06-19 00:10:18 editing Matthew 12 33 12 37 Matthew 12:33-37 40 NT tisch esv i16905 i16906 i16907 i16893 Ἢ ποιήσατε τὸ δένδρον καλὸν καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ καλόν, "You either [suppose] the tree [is] good [because] its fruit [is] good, i16894 ἢ ποιήσατε τὸ δένδρον σαπρὸν καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ σαπρόν· or [you suppose] the tree [is] bad [because] its fruit [is] bad, negativepositive 2 1 i16895 ἐκ γὰρ τοῦ καρποῦ τὸ δένδρον γινώσκεται. for the tree is known by its fruit. ground 1 i16896 γεννήματα ἐχιδνῶν, You brood of vipers! i16908 i16897 πῶς δύνασθε ἀγαθὰ λαλεῖν πονηροὶ ὄντες; How can you speak good, when you are evil? i16898 ἐκ γὰρ τοῦ περισσεύματος τῆς καρδίας τὸ στόμα λαλεῖ. For out of the abundance of the heart the mouth speaks. i16909 i16899 ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ θησαυροῦ ἐκβάλλει τὰ ἀγαθά, The good person out of his good treasure brings forth good, i16900 καὶ ὁ πονηρὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ πονηροῦ θησαυροῦ ἐκβάλλει πονηρά. and the evil person out of his evil treasure brings forth evil. negativepositive 2 1 bilateral 1 bilateral 1 i16910 i16901 λέγω δὲ ὑμῖν I tell you, i16911 i16902 ὅτι πᾶν ῥῆμα ἀργὸν ὃ λαλήσουσιν οἱ ἄνθρωποι ἀποδώσουσιν περὶ αὐτοῦ λόγον ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως. on the day of judgment people will give account for every careless word they speak, i16912 i16903 ἐκ γὰρ τῶν λόγων σου δικαιωθήσῃ, for by your words you will be justified, i16904 καὶ ἐκ τῶν λόγων σου καταδικασθήσῃ. and by your words you will be condemned." alternative ground 1 ideaexplanation 1 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse