notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585328 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-04-22 06:49:24
2010-04-26 09:30:18
Main Point: Moses exhorts Israel to do al the commands so that they will know him and bless him. Immediate Outline of 8:1-10 I. Closing Exhortations A. Do everything that YHWH commands so that you will possess the land (1) B. Remember the 40 years in teh wilderness (2-6) 1. YHWH afflicted you so that you would know what is in your hearts (2) 2. YHWH provided for you so that you would live (3-4) 3. The result is that you will know that you are his children (5) C. You shall keep the commands of YHWH so that you will be satisfied in the land and bless YHWH (6-10) Cummulative Outline: I. Introduction (5:1-6:3) A. Summons to hear and obey YHWH (5:1-5:5) B. The Decalogue: Synopsis of what obedience to YHWH means (5:6-21) 1. Love of God (5:6-15) 2. Love of Neighbor (5:7-21) C. Basis for Moses' mediatorial role between YHWH and Israel (5:22-6:3) II. YHWH's spokesman summons Israel to love YHWH and obey him (6:4ff) A. Summary: Love YHWH entirely and exclusively (6:4-9) B. Cautions and instructions as they enter the land 1. Comforts of the land will cause you to forget YHWH (6:10-19) 2. Future generations will forget why you love and serve YHWH (6:20-25) 3. The people of the land will turn you away from YHWH (7:1-26) a. Command: You must completely utterly destroy the people without mercy lest they turn you away from YHWH (1-16) b. Manner: Remembering how YHWH destroyed Pharaoh in Egypt, you will have courage to destroy them (17-26) III. Conclusion (8:1-20) A. You shall be careful to keep all the commands of YHWH Exegetical Questions 1. How is the series of six wayiktols to be taken? 2. In 2-3, what is the role of remembering affliction in keeping the commands of YHWH? 3.
10000000034572 34572 Notes 2010-04-22 06:49:24 2010-04-26 09:30:18 Main Point: Moses exhorts Israel to do al the commands so that they will know him and bless him. Immediate Outline of 8:1-10 I. Closing Exhortations A. Do everything that YHWH commands so that you will possess the land (1) B. Remember the 40 years in teh wilderness (2-6) 1. YHWH afflicted you so that you would know what is in your hearts (2) 2. YHWH provided for you so that you would live (3-4) 3. The result is that you will know that you are his children (5) C. You shall keep the commands of YHWH so that you will be satisfied in the land and bless YHWH (6-10) Cummulative Outline: I. Introduction (5:1-6:3) A. Summons to hear and obey YHWH (5:1-5:5) B. The Decalogue: Synopsis of what obedience to YHWH means (5:6-21) 1. Love of God (5:6-15) 2. Love of Neighbor (5:7-21) C. Basis for Moses' mediatorial role between YHWH and Israel (5:22-6:3) II. YHWH's spokesman summons Israel to love YHWH and obey him (6:4ff) A. Summary: Love YHWH entirely and exclusively (6:4-9) B. Cautions and instructions as they enter the land 1. Comforts of the land will cause you to forget YHWH (6:10-19) 2. Future generations will forget why you love and serve YHWH (6:20-25) 3. The people of the land will turn you away from YHWH (7:1-26) a. Command: You must completely utterly destroy the people without mercy lest they turn you away from YHWH (1-16) b. Manner: Remembering how YHWH destroyed Pharaoh in Egypt, you will have courage to destroy them (17-26) III. Conclusion (8:1-20) A. You shall be careful to keep all the commands of YHWH Exegetical Questions 1. How is the series of six wayiktols to be taken? 2. In 2-3, what is the role of remembering affliction in keeping the commands of YHWH? 3. notes
Arc
2010-04-22 06:49:24
2010-04-26 09:30:18
editing
Deuteronomy
Deuteronomy 8:1-10
OT
wlc
esv
כָּל־הַמִּצְוָה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיֹּום תִּשְׁמְרוּן לַעֲשֹׂות
"The whole commandment that I command you today you shall be careful to do,
לְמַעַן תִּחְיוּן
that you may live
וּרְבִיתֶם
and multiply,
progression
וּבָאתֶם
and go in
וִירִשְׁתֶּם אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵיכֶם׃
and possess the land that the LORD swore to give to your fathers.
series
actionpurpose
וְזָכַרְתָּ אֶת־כָּל־הַדֶּרֶךְ
And you shall remember the whole way
אֲשֶׁר הֹלִיךֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ זֶה אַרְבָּעִים שָׁנָה בַּמִּדְבָּר
that the LORD your God has led you these forty years in the wilderness,
לְמַעַן עַנֹּתְךָ
that he might [afflict] you,
לְנַסֹּתְךָ
testing you
לָדַעַת אֶת־אֲשֶׁר בִּלְבָבְךָ
[that you would] know what was in your heart,
הֲתִשְׁמֹר [כ= מִצְוֹתֹו] [ק= מִצְוֹתָיו] אִם־לֹא׃
whether you would keep his commandments or not.
ideaexplanation
וַיְעַנְּךָ
And he [afflicted] you
וַיַּרְעִבֶךָ
and let you hunger
actionmanner
וַיַּאֲכִלְךָ אֶת־הַמָּן אֲשֶׁר לֹא־ יָדַעְתָּ וְלֹא יָדְעוּן אֲבֹתֶיךָ
and [but] he fed you with manna, which you did not know , nor did your fathers know ,
לְמַעַן הֹודִעֲךָ כִּי לֹא עַל־הַלֶּחֶם לְבַדֹּו יִחְיֶה הָאָדָם
that he might make you know that man does not live by bread alone,
כִּי עַל־כָּל־מֹוצָא פִי־יְהוָה יִחְיֶה הָאָדָם׃
but man lives by every word that comes from the mouth of the LORD.
שִׂמְלָתְךָ לֹא בָלְתָה מֵעָלֶיךָ
[For example...] Your clothing did not wear out on you
וְרַגְלְךָ לֹא בָצֵקָה זֶה אַרְבָּעִים שָׁנָה׃
and your foot did not swell these forty years.
negativepositive
וְיָדַעְתָּ עִם־לְבָבֶךָ
And you will know in your heart that,
כִּי כַּאֲשֶׁר יְיַסֵּר אִישׁ אֶת־בְּנֹו
as a man disciplines his son,
יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מְיַסְּרֶךָּ׃
the LORD your God disciplines you.
comparison
inference
וְשָׁמַרְתָּ אֶת־מִצְוֹת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ
So you shall keep the commandments of the LORD your God
לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו
by walking in his ways
וּלְיִרְאָה אֹתֹו׃
and by fearing him.
כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מְבִיאֲךָ אֶל־אֶרֶץ טֹובָה אֶרֶץ נַחֲלֵי מָיִם עֲיָנֹת וּתְהֹמֹת יֹצְאִים בַּבִּקְעָה וּבָהָר׃ אֶרֶץ חִטָּה וּשְׂעֹרָה וְגֶפֶן וּתְאֵנָה וְרִמֹּון אֶרֶץ־זֵית שֶׁמֶן וּדְבָשׁ׃ אֶרֶץ אֲשֶׁר לֹא בְמִסְכֵּנֻת תֹּאכַל־בָּהּ לֶחֶם לֹא־תֶחְסַר כֹּל בָּהּ אֶרֶץ אֲשֶׁר אֲבָנֶיהָ בַרְזֶל וּמֵהֲרָרֶיהָ תַּחְצֹב נְחֹשֶׁת׃
For the LORD your God is bringing you into a good land, a land of brooks of water, of fountains and springs, flowing out in the valleys and hills, a land of wheat and barley, of vines and fig trees and pomegranates, a land of olive trees and honey, a land in which you will eat bread without scarcity, in which you will lack nothing, a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper.
ground
וְאָכַלְתָּ
[Then] you shall eat
וְשָׂבָעְתָּ
and be full,
וּבֵרַכְתָּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ עַל־הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר נָתַן־לָךְ׃
and you shall bless the LORD your God [upon] the good land he has given you.
actionresult
discourse
10000000034572 34572 Arc 2010-04-22 06:49:24 2010-04-26 09:30:18 editing Deuteronomy 8 1 8 10 Deuteronomy 8:1-10 5 OT wlc esv i18207 i18208 i18179 כָּל־הַמִּצְוָה אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיֹּום תִּשְׁמְרוּן לַעֲשֹׂות "The whole commandment that I command you today you shall be careful to do, i18209 i18210 i18180 לְמַעַן תִּחְיוּן that you may live i18181 וּרְבִיתֶם and multiply, progression i18211 i18182 וּבָאתֶם and go in i18183 וִירִשְׁתֶּם אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵיכֶם׃ and possess the land that the LORD swore to give to your fathers. progression series actionpurpose 2 i18212 i18213 i18214 i18215 i18184 וְזָכַרְתָּ אֶת־כָּל־הַדֶּרֶךְ And you shall remember the whole way i18216 i18185 אֲשֶׁר הֹלִיךֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ זֶה אַרְבָּעִים שָׁנָה בַּמִּדְבָּר that the LORD your God has led you these forty years in the wilderness, i18217 i18186 לְמַעַן עַנֹּתְךָ that he might [afflict] you, i18218 i18187 לְנַסֹּתְךָ testing you i18219 i18188 לָדַעַת אֶת־אֲשֶׁר בִּלְבָבְךָ [that you would] know what was in your heart, i18189 הֲתִשְׁמֹר [כ= מִצְוֹתֹו] [ק= מִצְוֹתָיו] אִם־לֹא׃ whether you would keep his commandments or not. ideaexplanation 1 actionpurpose 2 actionpurpose 2 ideaexplanation 1 i18220 i18221 i18222 i18190 וַיְעַנְּךָ And he [afflicted] you i18191 וַיַּרְעִבֶךָ and let you hunger actionmanner 1 i18192 וַיַּאֲכִלְךָ אֶת־הַמָּן אֲשֶׁר לֹא־ יָדַעְתָּ וְלֹא יָדְעוּן אֲבֹתֶיךָ and [but] he fed you with manna, which you did not know , nor did your fathers know , actionpurpose 2 i18223 i18193 לְמַעַן הֹודִעֲךָ כִּי לֹא עַל־הַלֶּחֶם לְבַדֹּו יִחְיֶה הָאָדָם that he might make you know that man does not live by bread alone, i18224 i18194 כִּי עַל־כָּל־מֹוצָא פִי־יְהוָה יִחְיֶה הָאָדָם׃ but man lives by every word that comes from the mouth of the LORD. i18225 i18195 שִׂמְלָתְךָ לֹא בָלְתָה מֵעָלֶיךָ [For example...] Your clothing did not wear out on you i18196 וְרַגְלְךָ לֹא בָצֵקָה זֶה אַרְבָּעִים שָׁנָה׃ and your foot did not swell these forty years. series ideaexplanation 1 negativepositive 2 actionpurpose 2 ideaexplanation 1 i18226 i18197 וְיָדַעְתָּ עִם־לְבָבֶךָ And you will know in your heart that, i18227 i18198 כִּי כַּאֲשֶׁר יְיַסֵּר אִישׁ אֶת־בְּנֹו as a man disciplines his son, i18199 יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מְיַסְּרֶךָּ׃ the LORD your God disciplines you. comparison 1 1 ideaexplanation 1 inference 2 i18228 i18229 i18230 i18200 וְשָׁמַרְתָּ אֶת־מִצְוֹת יְהוָה אֱלֹהֶיךָ So you shall keep the commandments of the LORD your God i18231 i18201 לָלֶכֶת בִּדְרָכָיו by walking in his ways i18202 וּלְיִרְאָה אֹתֹו׃ and by fearing him. series actionmanner 1 i18203 כִּי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מְבִיאֲךָ אֶל־אֶרֶץ טֹובָה אֶרֶץ נַחֲלֵי מָיִם עֲיָנֹת וּתְהֹמֹת יֹצְאִים בַּבִּקְעָה וּבָהָר׃ אֶרֶץ חִטָּה וּשְׂעֹרָה וְגֶפֶן וּתְאֵנָה וְרִמֹּון אֶרֶץ־זֵית שֶׁמֶן וּדְבָשׁ׃ אֶרֶץ אֲשֶׁר לֹא בְמִסְכֵּנֻת תֹּאכַל־בָּהּ לֶחֶם לֹא־תֶחְסַר כֹּל בָּהּ אֶרֶץ אֲשֶׁר אֲבָנֶיהָ בַרְזֶל וּמֵהֲרָרֶיהָ תַּחְצֹב נְחֹשֶׁת׃ For the LORD your God is bringing you into a good land, a land of brooks of water, of fountains and springs, flowing out in the valleys and hills, a land of wheat and barley, of vines and fig trees and pomegranates, a land of olive trees and honey, a land in which you will eat bread without scarcity, in which you will lack nothing, a land whose stones are iron, and out of whose hills you can dig copper. ground 1 i18232 i18233 i18204 וְאָכַלְתָּ [Then] you shall eat i18205 וְשָׂבָעְתָּ and be full, progression i18206 וּבֵרַכְתָּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ עַל־הָאָרֶץ הַטֹּבָה אֲשֶׁר נָתַן־לָךְ׃ and you shall bless the LORD your God [upon] the good land he has given you. actionresult 2 actionresult 2 series series 1 1 1 wlc 25 esv 25 a 50 discourse