notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680588386 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2011-11-29 22:01:16
2011-11-30 21:33:12
Central Idea Jesus was not welcomed in his hometown, though this does not seem to surprise him. Explanations Jesus progressed from departure to teaching to eliciting questions. The three questions about family (55a-56a) bilaterally apply to the questions that precede and follow. Jesus has an alternate response resulting from the offense. Therefore, he did not do many miracles there. Insights The connections are loose, which signal that this is probably more of a transition pericope rather than a main teaching in Matthew.
10000000096782 96782 Notes 2011-11-29 22:01:16 2011-11-30 21:33:12 Central Idea Jesus was not welcomed in his hometown, though this does not seem to surprise him. Explanations Jesus progressed from departure to teaching to eliciting questions. The three questions about family (55a-56a) bilaterally apply to the questions that precede and follow. Jesus has an alternate response resulting from the offense. Therefore, he did not do many miracles there. Insights The connections are loose, which signal that this is probably more of a transition pericope rather than a main teaching in Matthew. notes
Arc
2011-11-29 22:01:16
2011-11-30 21:33:12
editing
Matthew
Matthew 13:53-58
NT
na27
nasb
Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τὰς παραβολὰς ταύτας,
When Jesus had finished these parables,
μετῆρεν ἐκεῖθεν.
He departed from there.
temporal
καὶ ἐλθὼν εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ
He came to His hometown
ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν,
and began teaching them in their synagogue,
actionpurpose
ὥστε ἐκπλήσσεσθαι αὐτοὺς καὶ λέγειν•
so that they were astonished, and said,
πόθεν τούτῳ ἡ σοφία αὕτη καὶ αἱ δυνάμεις;
"Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?
οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός;
"Is not this the carpenter's son?
οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριὰμ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος καὶ Ἰωσὴφ καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας;
Is not His mother called Mary, and His brothers, James and Joseph and Simon and Judas?
καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ οὐχὶ πᾶσαι πρὸς ἡμᾶς εἰσιν;
"And His sisters, are they not all with us?
series
πόθεν οὖν τούτῳ ταῦτα πάντα;
Where then did this man get all these things?"
bilateral
καὶ ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ.
And they took offense at Him.
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς• οὐκ ἔστιν προφήτης ἄτιμος εἰ μὴ ἐν τῇ πατρίδι καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ.
But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household."
καὶ οὐκ ἐποίησεν ἐκεῖ δυνάμεις πολλὰς διὰ τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν.
And He did not do many miracles there because of their unbelief.
na27
discourse
10000000096782 96782 Arc 2011-11-29 22:01:16 2011-11-30 21:33:12 editing Matthew 13 53 13 58 Matthew 13:53-58 40 NT na27 nasb i755222 i755223 i755209 Καὶ ἐγένετο ὅτε ἐτέλεσεν ὁ Ἰησοῦς τὰς παραβολὰς ταύτας, When Jesus had finished these parables, i755210 μετῆρεν ἐκεῖθεν. He departed from there. temporal 1 1 i755224 i755211 καὶ ἐλθὼν εἰς τὴν πατρίδα αὐτοῦ He came to His hometown i755212 ἐδίδασκεν αὐτοὺς ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν, and began teaching them in their synagogue, actionpurpose 2 i755225 i755213 ὥστε ἐκπλήσσεσθαι αὐτοὺς καὶ λέγειν• so that they were astonished, and said, i755226 i755214 πόθεν τούτῳ ἡ σοφία αὕτη καὶ αἱ δυνάμεις; "Where did this man get this wisdom and these miraculous powers? i755227 i755215 οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός; "Is not this the carpenter's son? i755216 οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριὰμ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος καὶ Ἰωσὴφ καὶ Σίμων καὶ Ἰούδας; Is not His mother called Mary, and His brothers, James and Joseph and Simon and Judas? i755217 καὶ αἱ ἀδελφαὶ αὐτοῦ οὐχὶ πᾶσαι πρὸς ἡμᾶς εἰσιν; "And His sisters, are they not all with us? series i755218 πόθεν οὖν τούτῳ ταῦτα πάντα; Where then did this man get all these things?" bilateral 1 i755219 καὶ ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ. And they took offense at Him. i755220 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς• οὐκ ἔστιν προφήτης ἄτιμος εἰ μὴ ἐν τῇ πατρίδι καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ. But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household." i755221 καὶ οὐκ ἐποίησεν ἐκεῖ δυνάμεις πολλὰς διὰ τὴν ἀπιστίαν αὐτῶν. And He did not do many miracles there because of their unbelief. 1 1 1 na27 25 nasb 25 a 50 discourse