notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680588385 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2011-11-29 22:00:31
2011-11-30 21:21:45
Central Idea Jesus describes the kingdom of heaven like a dragnet and then brings home the parable teachings. Explanations The idea was that the kingdom was like a dragnet and the explanation comes after. The next idea is the metaphor, and it is compared to what will happened at the end of time. Jesus then uses the question/answer connection as the situation so that he could respond with more teaching and elaboration. Insights Once again, the parable involves progress.
10000000096781 96781 Notes 2011-11-29 22:00:31 2011-11-30 21:21:45 Central Idea Jesus describes the kingdom of heaven like a dragnet and then brings home the parable teachings. Explanations The idea was that the kingdom was like a dragnet and the explanation comes after. The next idea is the metaphor, and it is compared to what will happened at the end of time. Jesus then uses the question/answer connection as the situation so that he could respond with more teaching and elaboration. Insights Once again, the parable involves progress. notes
Arc
2011-11-29 22:00:31
2011-11-30 21:21:45
editing
Matthew
Matthew 13:47-52
NT
na27
nasb
Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν σαγήνῃ βληθείσῃ εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἐκ παντὸς γένους συναγαγούσῃ•
"Again, the kingdom of heaven is like a dragnet cast into the sea, and gathering fish of every kind;
ἣν ὅτε ἐπληρώθη ἀναβιβάσαντες ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν
and when it was filled, they drew it up on the beach;
καὶ καθίσαντες συνέλεξαν τὰ καλὰ εἰς ἄγγη,
and they sat down and gathered the good fish into containers,
τὰ δὲ σαπρὰ ἔξω ἔβαλον.
but the bad they threw away.
alternative
temporal
οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος•
"So it will be at the end of the age;
ἐξελεύσονται οἱ ἄγγελοι
the angels will come forth
καὶ ἀφοριοῦσιν τοὺς πονηροὺς ἐκ μέσου τῶν δικαίων
and take out the wicked from among the righteous,
καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός•
and will throw them into the furnace of fire;
ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.
in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
progression
ideaexplanation
Συνήκατε ταῦτα πάντα;
"Have you understood all these things?"
λέγουσιν αὐτῷ• ναί.
They said to Him, "Yes."
questionanswer
ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς• διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ,
And Jesus said to them, "Therefore every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like a head of a household,
ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά.
who brings out of his treasure things new and old."
situationresponse
comparison
na27
discourse
10000000096781 96781 Arc 2011-11-29 22:00:31 2011-11-30 21:21:45 editing Matthew 13 47 13 52 Matthew 13:47-52 40 NT na27 nasb i755199 i755200 i755186 Πάλιν ὁμοία ἐστὶν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν σαγήνῃ βληθείσῃ εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἐκ παντὸς γένους συναγαγούσῃ• "Again, the kingdom of heaven is like a dragnet cast into the sea, and gathering fish of every kind; i755201 i755202 i755187 ἣν ὅτε ἐπληρώθη ἀναβιβάσαντες ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν and when it was filled, they drew it up on the beach; i755203 i755188 καὶ καθίσαντες συνέλεξαν τὰ καλὰ εἰς ἄγγη, and they sat down and gathered the good fish into containers, i755189 τὰ δὲ σαπρὰ ἔξω ἔβαλον. but the bad they threw away. alternative temporal 1 1 i755204 i755190 οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος• "So it will be at the end of the age; i755205 i755191 ἐξελεύσονται οἱ ἄγγελοι the angels will come forth i755192 καὶ ἀφοριοῦσιν τοὺς πονηροὺς ἐκ μέσου τῶν δικαίων and take out the wicked from among the righteous, i755193 καὶ βαλοῦσιν αὐτοὺς εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός• and will throw them into the furnace of fire; i755194 ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων. in that place there will be weeping and gnashing of teeth. progression ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 i755206 i755207 i755195 Συνήκατε ταῦτα πάντα; "Have you understood all these things?" i755196 λέγουσιν αὐτῷ• ναί. They said to Him, "Yes." questionanswer 2 i755208 i755197 ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς• διὰ τοῦτο πᾶς γραμματεὺς μαθητευθεὶς τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ, And Jesus said to them, "Therefore every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like a head of a household, i755198 ὅστις ἐκβάλλει ἐκ τοῦ θησαυροῦ αὐτοῦ καινὰ καὶ παλαιά. who brings out of his treasure things new and old." ideaexplanation 1 situationresponse 2 comparison 1 1 1 1 1 na27 25 nasb 25 a 50 discourse