Listen to Moses as requested
Deuteronomy 5:23-6:3
Moses reminds the people of their rejection of YHWH's unmediated revelation, and of their request that Moses be their mediator.
Published June 1st, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585506 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-03-01 07:24:53
2010-03-03 15:43:19
Moses reminds the people of their rejection of YHWH's unmediated revelation, and of their request that Moses be their mediator. On the basis of this, he then commands them to obey his words because they are the words of YHWH.
10000000027928 27928 Notes 2010-03-01 07:24:53 2010-03-03 15:43:19 Moses reminds the people of their rejection of YHWH's unmediated revelation, and of their request that Moses be their mediator. On the basis of this, he then commands them to obey his words because they are the words of YHWH. notes
Arc
2010-03-01 07:24:53
2010-03-03 15:43:19
editing
Deuteronomy
Deuteronomy 5:23-6:3
OT
wlc
esv
וַיְהִי
And it was
כְּשָׁמְעֲכֶם אֶת־הַקֹּול מִתֹּוךְ הַחֹשֶׁךְ
as soon as you heard the voice out of the midst of the darkness,
וְהָהָר בֹּעֵר בָּאֵשׁ
while the mountain was burning with fire,
temporal
וַתִּקְרְבוּן אֵלַי
you came near to me,
כָּל־רָאשֵׁי שִׁבְטֵיכֶם וְזִקְנֵיכֶם׃
all the heads of your tribes, and your elders.
ideaexplanation
situationresponse
וַתֹּאמְרוּ
And you said,
הֵן הֶרְאָנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֶת־כְּבֹדֹו וְאֶת־גָּדְלֹו
'Behold, YHWH our God has shown us his glory and greatness,
וְאֶת־קֹלֹו שָׁמַעְנוּ מִתֹּוךְ הָאֵשׁ
and we have heard his voice out of the midst of the fire.
הַיֹּום הַזֶּה רָאִינוּ כִּי־יְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם
This day we have seen God speak with man,
וָחָי׃
and man still live.
וְעַתָּה לָמָּה נָמוּת
Now therefore why should we die?
כִּי תֹאכְלֵנוּ הָאֵשׁ הַגְּדֹלָה הַזֹּאת
For this great fire will consume us.
inference
ground
אִם־יֹסְפִים אֲנַחְנוּ לִשְׁמֹעַ אֶת־קֹול יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עֹוד
If we hear the voice of YHWH our God any more,
וָמָתְנוּ׃
we shall die.
conditional
כִּי מִי כָל־בָּשָׂר אֲשֶׁר שָׁמַע קֹול אֱלֹהִים חַיִּים
For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God
מְדַבֵּר מִתֹּוךְ־הָאֵשׁ כָּמֹנוּ
speaking out of the midst of fire as we have,
actionmanner
וַיֶּחִי׃
and has still lived?
קְרַב אַתָּה
[Therefore] you go near
וּשֲׁמָע אֵת כָּל־אֲשֶׁר יֹאמַר יְהוָה אֱלֹהֵינוּ
and hear all that YHWH our God will say
וְאַתְּ תְּדַבֵּר אֵלֵינוּ אֵת כָּל־אֲשֶׁר יְדַבֵּר יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֵלֶיךָ
and speak to us all that YHWH our God will speak to you,
וְשָׁמַעְנוּ
and we will hear
וְעָשִׂינוּ׃
and do it.'
וַיִּשְׁמַע יְהוָה אֶת־קֹול דִּבְרֵיכֶם
"And YHWH heard your words,
בְּדַבֶּרְכֶם אֵלָי
when you spoke to me.
וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי
And YHWH said to me,
שָׁמַעְתִּי אֶת־קֹול דִּבְרֵי הָעָם הַזֶּה
'I have heard the words of this people,
אֲשֶׁר דִּבְּרוּ אֵלֶיךָ
which they have spoken to you.
הֵיטִיבוּ כָּל־אֲשֶׁר דִּבֵּרוּ׃
They are right in all that they have spoken.
progression
מִי־יִתֵּן וְהָיָה לְבָבָם זֶה לָהֶם
Oh that they had such a mind as this always,
לְיִרְאָה אֹתִי
to fear me
וְלִשְׁמֹר אֶת־כָּל־מִצְוֹתַי כָּל־הַיָּמִים
and to keep all my commandments,
לְמַעַן יִיטַב לָהֶם וְלִבְנֵיהֶם לְעֹלָם׃
that it might go well with them and with their descendants forever!
actionpurpose
לֵךְ אֱמֹר לָהֶם
Go and say to them,
שׁוּבוּ לָכֶם לְאָהֳלֵיכֶם׃
"Return to your tents."
וְאַתָּה פֹּה עֲמֹד עִמָּדִי
But you, stand here by me,
וַאֲדַבְּרָה אֵלֶיךָ אֵת כָּל־הַמִּצְוָה וְהַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים
and I will tell you the whole commandment and the statutes and the rules
אֲשֶׁר תְּלַמְּדֵם
that you shall teach them,
וְעָשׂוּ בָאָרֶץ אֲשֶׁר אָנֹכִי נֹתֵן לָהֶם לְרִשְׁתָּהּ׃
that they may do them in the land that I am giving them to possess.'
alternative
וּשְׁמַרְתֶּם לַעֲשֹׂות
You shall be careful therefore to do
כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֶתְכֶם
as YHWH your God has commanded you.
comparison
לֹא תָסֻרוּ יָמִין וּשְׂמֹאל׃
You shall not turn aside to the right hand or to the left.
negativepositive
בְּכָל־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֶתְכֶם תֵּלֵכוּ
You shall walk in all the way that YHWH your God has commanded you,
לְמַעַן תִּחְיוּן
that you may live,
וְטֹוב לָכֶם
and that it may go well with you,
וְהַאֲרַכְתֶּם יָמִים בָּאָרֶץ אֲשֶׁר תִּירָשׁוּן׃
and that you may live long in the land that you shall possess.
וְזֹאת הַמִּצְוָה הַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים
"Now this is the commandment, the statutes and the rules
אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לְלַמֵּד אֶתְכֶם
that YHWH your God commanded me to teach you,
לַעֲשֹׂות בָּאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ׃
that you may do them in the land to which you are going over, to possess it,
לְמַעַן תִּירָא אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ
that you may fear YHWH your God,
לִשְׁמֹר אֶת־כָּל־חֻקֹּתָיו וּמִצְוֹתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּךָ אַתָּה וּבִנְךָ וּבֶן־בִּנְךָ כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ
you and your son and your son's son, by keeping all his statutes and his commandments, which I command you, all the days of your life,
וּלְמַעַן יַאֲרִכֻן יָמֶיךָ׃
and that your days may be long.
וְשָׁמַעְתָּ יִשְׂרָאֵל
Hear therefore, O Israel,
וְשָׁמַרְתָּ לַעֲשֹׂות
and be careful to do them,
אֲשֶׁר יִיטַב לְךָ
that it may go well with you,
וַאֲשֶׁר תִּרְבּוּן מְאֹד
and that you may multiply greatly,
כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֶיךָ לָךְ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ׃ ף
as YHWH, the God of your fathers, has promised you, in a land flowing with milk and honey.
series
bilateral
discourse
10000000027928 27928 Arc 2010-03-01 07:24:53 2010-03-03 15:43:19 editing Deuteronomy 5 23 6 3 Deuteronomy 5:23-6:3 5 OT wlc esv i57216 i57217 i57160 וַיְהִי And it was i57218 i57219 i57220 i57221 i57161 כְּשָׁמְעֲכֶם אֶת־הַקֹּול מִתֹּוךְ הַחֹשֶׁךְ as soon as you heard the voice out of the midst of the darkness, i57162 וְהָהָר בֹּעֵר בָּאֵשׁ while the mountain was burning with fire, temporal 1 i57222 i57163 וַתִּקְרְבוּן אֵלַי you came near to me, i57164 כָּל־רָאשֵׁי שִׁבְטֵיכֶם וְזִקְנֵיכֶם׃ all the heads of your tribes, and your elders. ideaexplanation 1 situationresponse 2 i57223 i57165 וַתֹּאמְרוּ And you said, i57224 i57225 i57226 i57227 i57228 i57166 הֵן הֶרְאָנוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֶת־כְּבֹדֹו וְאֶת־גָּדְלֹו 'Behold, YHWH our God has shown us his glory and greatness, i57167 וְאֶת־קֹלֹו שָׁמַעְנוּ מִתֹּוךְ הָאֵשׁ and we have heard his voice out of the midst of the fire. situationresponse 2 i57229 i57168 הַיֹּום הַזֶּה רָאִינוּ כִּי־יְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם This day we have seen God speak with man, i57169 וָחָי׃ and man still live. situationresponse 2 ideaexplanation 1 i57230 i57170 וְעַתָּה לָמָּה נָמוּת Now therefore why should we die? i57171 כִּי תֹאכְלֵנוּ הָאֵשׁ הַגְּדֹלָה הַזֹּאת For this great fire will consume us. inference 2 ground 1 i57231 i57232 i57172 אִם־יֹסְפִים אֲנַחְנוּ לִשְׁמֹעַ אֶת־קֹול יְהוָה אֱלֹהֵינוּ עֹוד If we hear the voice of YHWH our God any more, i57173 וָמָתְנוּ׃ we shall die. conditional 2 i57233 i57234 i57174 כִּי מִי כָל־בָּשָׂר אֲשֶׁר שָׁמַע קֹול אֱלֹהִים חַיִּים For who is there of all flesh, that has heard the voice of the living God i57175 מְדַבֵּר מִתֹּוךְ־הָאֵשׁ כָּמֹנוּ speaking out of the midst of fire as we have, actionmanner 1 i57176 וַיֶּחִי׃ and has still lived? situationresponse 2 ground 1 i57235 i57177 קְרַב אַתָּה [Therefore] you go near i57178 וּשֲׁמָע אֵת כָּל־אֲשֶׁר יֹאמַר יְהוָה אֱלֹהֵינוּ and hear all that YHWH our God will say i57179 וְאַתְּ תְּדַבֵּר אֵלֵינוּ אֵת כָּל־אֲשֶׁר יְדַבֵּר יְהוָה אֱלֹהֵינוּ אֵלֶיךָ and speak to us all that YHWH our God will speak to you, i57180 וְשָׁמַעְנוּ and we will hear i57181 וְעָשִׂינוּ׃ and do it.' inference 2 ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 i57236 i57237 i57182 וַיִּשְׁמַע יְהוָה אֶת־קֹול דִּבְרֵיכֶם "And YHWH heard your words, i57183 בְּדַבֶּרְכֶם אֵלָי when you spoke to me. temporal 1 i57238 i57184 וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי And YHWH said to me, i57239 i57240 i57241 i57242 i57185 שָׁמַעְתִּי אֶת־קֹול דִּבְרֵי הָעָם הַזֶּה 'I have heard the words of this people, i57186 אֲשֶׁר דִּבְּרוּ אֵלֶיךָ which they have spoken to you. ideaexplanation 1 i57187 הֵיטִיבוּ כָּל־אֲשֶׁר דִּבֵּרוּ׃ They are right in all that they have spoken. progression i57243 i57188 מִי־יִתֵּן וְהָיָה לְבָבָם זֶה לָהֶם Oh that they had such a mind as this always, i57244 i57245 i57189 לְיִרְאָה אֹתִי to fear me i57190 וְלִשְׁמֹר אֶת־כָּל־מִצְוֹתַי כָּל־הַיָּמִים and to keep all my commandments, progression i57191 לְמַעַן יִיטַב לָהֶם וְלִבְנֵיהֶם לְעֹלָם׃ that it might go well with them and with their descendants forever! actionpurpose 2 ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 i57246 i57247 i57192 לֵךְ אֱמֹר לָהֶם Go and say to them, i57193 שׁוּבוּ לָכֶם לְאָהֳלֵיכֶם׃ "Return to your tents." ideaexplanation 1 i57248 i57194 וְאַתָּה פֹּה עֲמֹד עִמָּדִי But you, stand here by me, i57249 i57195 וַאֲדַבְּרָה אֵלֶיךָ אֵת כָּל־הַמִּצְוָה וְהַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים and I will tell you the whole commandment and the statutes and the rules i57250 i57196 אֲשֶׁר תְּלַמְּדֵם that you shall teach them, i57197 וְעָשׂוּ בָאָרֶץ אֲשֶׁר אָנֹכִי נֹתֵן לָהֶם לְרִשְׁתָּהּ׃ that they may do them in the land that I am giving them to possess.' progression actionpurpose 2 alternative progression situationresponse 2 ideaexplanation 1 situationresponse 2 progression ideaexplanation 1 i57251 i57252 i57253 i57254 i57198 וּשְׁמַרְתֶּם לַעֲשֹׂות You shall be careful therefore to do i57199 כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֶתְכֶם as YHWH your God has commanded you. comparison 1 i57200 לֹא תָסֻרוּ יָמִין וּשְׂמֹאל׃ You shall not turn aside to the right hand or to the left. negativepositive 2 1 i57255 i57201 בְּכָל־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֶתְכֶם תֵּלֵכוּ You shall walk in all the way that YHWH your God has commanded you, i57256 i57202 לְמַעַן תִּחְיוּן that you may live, i57203 וְטֹוב לָכֶם and that it may go well with you, i57204 וְהַאֲרַכְתֶּם יָמִים בָּאָרֶץ אֲשֶׁר תִּירָשׁוּן׃ and that you may live long in the land that you shall possess. actionpurpose 2 ideaexplanation 1 i57257 i57258 i57205 וְזֹאת הַמִּצְוָה הַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים "Now this is the commandment, the statutes and the rules i57206 אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם לְלַמֵּד אֶתְכֶם that YHWH your God commanded me to teach you, ideaexplanation 1 i57259 i57207 לַעֲשֹׂות בָּאָרֶץ אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ׃ that you may do them in the land to which you are going over, to possess it, i57260 i57208 לְמַעַן תִּירָא אֶת־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ that you may fear YHWH your God, i57209 לִשְׁמֹר אֶת־כָּל־חֻקֹּתָיו וּמִצְוֹתָיו אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוֶּךָ אַתָּה וּבִנְךָ וּבֶן־בִּנְךָ כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ you and your son and your son's son, by keeping all his statutes and his commandments, which I command you, all the days of your life, ideaexplanation 1 i57210 וּלְמַעַן יַאֲרִכֻן יָמֶיךָ׃ and that your days may be long. progression actionpurpose 2 i57261 i57262 i57211 וְשָׁמַעְתָּ יִשְׂרָאֵל Hear therefore, O Israel, i57212 וְשָׁמַרְתָּ לַעֲשֹׂות and be careful to do them, progression i57263 i57213 אֲשֶׁר יִיטַב לְךָ that it may go well with you, i57264 i57214 וַאֲשֶׁר תִּרְבּוּן מְאֹד and that you may multiply greatly, i57215 כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֶיךָ לָךְ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ׃ ף as YHWH, the God of your fathers, has promised you, in a land flowing with milk and honey. comparison 1 series actionpurpose 2 bilateral 1 inference 2 1 1 1 wlc 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.