Rooted in YHWH\'s faithfulness
Deuteronomy 7:1-15
BIG IDEA: When YHWH brings Israel into the Promised Land, then they are to completely destroy the na...
Published June 1st, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585509 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-04-05 07:13:39
2010-04-08 06:47:11
BIG IDEA: When YHWH brings Israel into the Promised Land, then they are to completely destroy the nations therein, remembering that YHWH is faithful to empower their efforts and to fulfill His promise to destroy those who hate Him.
10000000032335 32335 Notes 2010-04-05 07:13:39 2010-04-08 06:47:11 BIG IDEA: When YHWH brings Israel into the Promised Land, then they are to completely destroy the nations therein, remembering that YHWH is faithful to empower their efforts and to fulfill His promise to destroy those who hate Him. notes
Arc
2010-04-05 07:13:39
2010-04-08 06:47:11
editing
Deuteronomy
Deuteronomy 7:1-15
OT
wlc
esv
כִּי יְבִיאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶל־הָאָרֶץ
"When the LORD your God brings you into the land
אֲשֶׁר־אַתָּה בָא־שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ
that you are entering to take possession of it,
ideaexplanation
וְנָשַׁל גֹּויִם־רַבִּים מִפָּנֶיךָ
and clears away many nations before you,
הַחִתִּי וְהַגִּרְגָּשִׁי וְהָאֱמֹרִי וְהַכְּנַעֲנִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי שִׁבְעָה גֹויִם רַבִּים וַעֲצוּמִים מִמֶּךָּ׃
the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, seven nations more numerous and mightier than yourselves,
וּנְתָנָם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְפָנֶיךָ
and when the LORD your God gives them over to you,
וְהִכִּיתָם
and you defeat them,
הַחֲרֵם תַּחֲרִים אֹתָם
then you must devote them to complete destruction.
לֹא־תִכְרֹת לָהֶם בְּרִית
You shall make no covenant with them
וְלֹא תְחָנֵּם׃
and show no mercy to them.
וְלֹא תִתְחַתֵּן בָּם
You shall not intermarry with them,
בִּתְּךָ לֹא־תִתֵּן לִבְנֹו
giving your daughters to their sons
וּבִתֹּו לֹא־תִקַּח לִבְנֶךָ׃
or taking their daughters for your sons,
alternative
actionmanner
כִּי־יָסִיר אֶת־בִּנְךָ מֵאַחֲרַי
for they would turn away your sons from following me,
וְעָבְדוּ אֱלֹהִים אֲחֵרִים
to serve other gods.
actionresult
וְחָרָה אַף־יְהוָה בָּכֶם
Then the anger of the LORD would be kindled against you,
וְהִשְׁמִידְךָ מַהֵר׃
and he would destroy you quickly.
progression
ground
כִּי־אִם־כֹּה תַעֲשׂוּ לָהֶם
But thus shall you deal with them:
מִזְבְּחֹתֵיהֶם תִּתֹּצוּ
you shall break down their altars
וּמַצֵּבֹתָם תְּשַׁבֵּרוּ
and dash in pieces their pillars
וַאֲשֵׁירֵהֶם תְּגַדֵּעוּן
and chop down their Asherim
וּפְסִילֵיהֶם תִּשְׂרְפוּן בָּאֵשׁ׃
and burn their carved images with fire.
negativepositive
כִּי עַם קָדֹושׁ אַתָּה לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּךָ
"For you are a people holy to the LORD your God.
בָּחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִהְיֹות לֹו לְעַם סְגֻלָּה מִכֹּל הָעַמִּים אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה׃ ס
The LORD your God has chosen you to be a people for his treasured possession, out of all the peoples who are on the face of the earth.
לֹא מֵרֻבְּכֶם מִכָּל־הָעַמִּים
It was not because you were more in number than any other people
חָשַׁק יְהוָה בָּכֶם
that the LORD set his love on you
וַיִּבְחַר בָּכֶם
and chose you,
series
כִּי־אַתֶּם הַמְעַט מִכָּל־הָעַמִּים׃
for you were the fewest of all peoples,
כִּי מֵאַהֲבַת יְהוָה אֶתְכֶם
but it is because the LORD loves you
וּמִשָּׁמְרֹו אֶת־הַשְּׁבֻעָה
and is keeping the oath
אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֵיכֶם
that he swore to your fathers,
הֹוצִיא יְהוָה אֶתְכֶם בְּיָד חֲזָקָה
that the LORD has brought you out with a mighty hand
וַיִּפְדְּךָ מִבֵּית עֲבָדִים מִיַּד פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרָיִם׃
and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt.
וְיָדַעְתָּ כִּי־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הוּא הָאֱלֹהִים
Know therefore that the LORD your God is God,
הָאֵל הַנֶּאֱמָן שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לְאֹהֲבָיו וּלְשֹׁמְרֵי [כ= מִצְוֹתֹו] [ק= מִצְוֹתָיו] לְאֶלֶף דֹּור׃
the faithful God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations,
וּמְשַׁלֵּם לְשֹׂנְאָיו אֶל־פָּנָיו
and repays to their face those who hate him,
לְהַאֲבִידֹו
by destroying them.
לֹא יְאַחֵר לְשֹׂנְאֹו אֶל־פָּנָיו
He will not be slack with one who hates him.
יְשַׁלֶּם־לֹו׃
He will repay him to his face.
וְשָׁמַרְתָּ אֶת־הַמִּצְוָה וְאֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים
And you shall be careful to do the commandment and the statutes and the rules
אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיֹּום לַעֲשֹׂותָם׃ ף
that I command you today.
וְהָיָה עֵקֶב תִּשְׁמְעוּן אֵת הַמִּשְׁפָּטִים הָאֵלֶּה
"And because you listen to these rules
וּשְׁמַרְתֶּם
and keep
וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם
and do them,
וְשָׁמַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְךָ אֶת־הַבְּרִית וְאֶת־הַחֶסֶד
the LORD your God will keep with you the covenant and the steadfast love
אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ׃
that he swore to your fathers.
וַאֲהֵבְךָ
He will love you,
וּבֵרַךְךָ
bless you,
וְהִרְבֶּךָ
and multiply you.
וּבֵרַךְ פְּרִי־בִטְנְךָ וּפְרִי־אַדְמָתֶךָ דְּגָנְךָ וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ שְׁגַר־אֲלָפֶיךָ וְעַשְׁתְּרֹת צֹאנֶךָ עַל הָאֲדָמָה
He will also bless the fruit of your womb and the fruit of your ground, your grain and your wine and your oil, the increase of your herds and the young of your flock, in the land
אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לָתֶת לָךְ׃
that he swore to your fathers to give you.
בָּרוּךְ תִּהְיֶה מִכָּל־הָעַמִּים
You shall be blessed above all peoples.
לֹא־יִהְיֶה בְךָ עָקָר וַעֲקָרָה וּבִבְהֶמְתֶּךָ׃
There shall not be male or female barren among you or among your livestock.
וְהֵסִיר יְהוָה מִמְּךָ כָּל־חֹלִי
And the LORD will take away from you all sickness,
וְכָל־מַדְוֵי מִצְרַיִם הָרָעִים אֲשֶׁר יָדַעְתָּ לֹא יְשִׂיםָם בָּךְ
and none of the evil diseases of Egypt, which you knew, will he inflict on you,
וּנְתָנָם בְּכָל־שֹׂנְאֶיךָ׃
but he will lay them on all who hate you.
inference
discourse
10000000032335 32335 Arc 2010-04-05 07:13:39 2010-04-08 06:47:11 editing Deuteronomy 7 1 7 15 Deuteronomy 7:1-15 5 OT wlc esv i57495 i57496 i57497 i57440 כִּי יְבִיאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֶל־הָאָרֶץ "When the LORD your God brings you into the land i57441 אֲשֶׁר־אַתָּה בָא־שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ that you are entering to take possession of it, ideaexplanation 1 i57498 i57442 וְנָשַׁל גֹּויִם־רַבִּים מִפָּנֶיךָ and clears away many nations before you, i57443 הַחִתִּי וְהַגִּרְגָּשִׁי וְהָאֱמֹרִי וְהַכְּנַעֲנִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִי שִׁבְעָה גֹויִם רַבִּים וַעֲצוּמִים מִמֶּךָּ׃ the Hittites, the Girgashites, the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, seven nations more numerous and mightier than yourselves, ideaexplanation 1 i57444 וּנְתָנָם יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְפָנֶיךָ and when the LORD your God gives them over to you, i57445 וְהִכִּיתָם and you defeat them, i57499 i57500 i57446 הַחֲרֵם תַּחֲרִים אֹתָם then you must devote them to complete destruction. i57501 i57502 i57503 i57447 לֹא־תִכְרֹת לָהֶם בְּרִית You shall make no covenant with them i57448 וְלֹא תְחָנֵּם׃ and show no mercy to them. i57504 i57505 i57449 וְלֹא תִתְחַתֵּן בָּם You shall not intermarry with them, i57506 i57450 בִּתְּךָ לֹא־תִתֵּן לִבְנֹו giving your daughters to their sons i57451 וּבִתֹּו לֹא־תִקַּח לִבְנֶךָ׃ or taking their daughters for your sons, alternative actionmanner 1 i57507 i57508 i57452 כִּי־יָסִיר אֶת־בִּנְךָ מֵאַחֲרַי for they would turn away your sons from following me, i57453 וְעָבְדוּ אֱלֹהִים אֲחֵרִים to serve other gods. actionresult 2 i57509 i57454 וְחָרָה אַף־יְהוָה בָּכֶם Then the anger of the LORD would be kindled against you, i57455 וְהִשְׁמִידְךָ מַהֵר׃ and he would destroy you quickly. progression actionresult 2 ground 1 i57510 i57456 כִּי־אִם־כֹּה תַעֲשׂוּ לָהֶם But thus shall you deal with them: i57511 i57457 מִזְבְּחֹתֵיהֶם תִּתֹּצוּ you shall break down their altars i57458 וּמַצֵּבֹתָם תְּשַׁבֵּרוּ and dash in pieces their pillars i57459 וַאֲשֵׁירֵהֶם תְּגַדֵּעוּן and chop down their Asherim i57460 וּפְסִילֵיהֶם תִּשְׂרְפוּן בָּאֵשׁ׃ and burn their carved images with fire. ideaexplanation 1 negativepositive 2 i57512 i57461 כִּי עַם קָדֹושׁ אַתָּה לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּךָ "For you are a people holy to the LORD your God. i57513 i57462 בָּחַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לִהְיֹות לֹו לְעַם סְגֻלָּה מִכֹּל הָעַמִּים אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה׃ ס The LORD your God has chosen you to be a people for his treasured possession, out of all the peoples who are on the face of the earth. i57514 i57515 i57463 לֹא מֵרֻבְּכֶם מִכָּל־הָעַמִּים It was not because you were more in number than any other people i57516 i57517 i57464 חָשַׁק יְהוָה בָּכֶם that the LORD set his love on you i57465 וַיִּבְחַר בָּכֶם and chose you, series i57466 כִּי־אַתֶּם הַמְעַט מִכָּל־הָעַמִּים׃ for you were the fewest of all peoples, ground 1 i57518 i57467 כִּי מֵאַהֲבַת יְהוָה אֶתְכֶם but it is because the LORD loves you i57519 i57520 i57468 וּמִשָּׁמְרֹו אֶת־הַשְּׁבֻעָה and is keeping the oath i57469 אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֵיכֶם that he swore to your fathers, ideaexplanation 1 i57521 i57470 הֹוצִיא יְהוָה אֶתְכֶם בְּיָד חֲזָקָה that the LORD has brought you out with a mighty hand i57471 וַיִּפְדְּךָ מִבֵּית עֲבָדִים מִיַּד פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרָיִם׃ and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt. series ideaexplanation 1 ground 1 negativepositive 2 ideaexplanation 1 ground 1 ideaexplanation 1 1 ground 1 i57522 i57472 וְיָדַעְתָּ כִּי־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ הוּא הָאֱלֹהִים Know therefore that the LORD your God is God, i57523 i57473 הָאֵל הַנֶּאֱמָן שֹׁמֵר הַבְּרִית וְהַחֶסֶד לְאֹהֲבָיו וּלְשֹׁמְרֵי [כ= מִצְוֹתֹו] [ק= מִצְוֹתָיו] לְאֶלֶף דֹּור׃ the faithful God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations, i57524 i57525 i57474 וּמְשַׁלֵּם לְשֹׂנְאָיו אֶל־פָּנָיו and repays to their face those who hate him, i57475 לְהַאֲבִידֹו by destroying them. actionmanner 1 i57526 i57476 לֹא יְאַחֵר לְשֹׂנְאֹו אֶל־פָּנָיו He will not be slack with one who hates him. i57477 יְשַׁלֶּם־לֹו׃ He will repay him to his face. negativepositive 2 ideaexplanation 1 alternative ideaexplanation 1 i57527 i57528 i57478 וְשָׁמַרְתָּ אֶת־הַמִּצְוָה וְאֶת־הַחֻקִּים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִים And you shall be careful to do the commandment and the statutes and the rules i57479 אֲשֶׁר אָנֹכִי מְצַוְּךָ הַיֹּום לַעֲשֹׂותָם׃ ף that I command you today. ideaexplanation 1 i57529 i57530 i57480 וְהָיָה עֵקֶב תִּשְׁמְעוּן אֵת הַמִּשְׁפָּטִים הָאֵלֶּה "And because you listen to these rules i57481 וּשְׁמַרְתֶּם and keep i57482 וַעֲשִׂיתֶם אֹתָם and do them, i57531 i57532 i57483 וְשָׁמַר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לְךָ אֶת־הַבְּרִית וְאֶת־הַחֶסֶד the LORD your God will keep with you the covenant and the steadfast love i57484 אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ׃ that he swore to your fathers. ideaexplanation 1 i57485 וַאֲהֵבְךָ He will love you, i57486 וּבֵרַךְךָ bless you, i57487 וְהִרְבֶּךָ and multiply you. i57533 i57488 וּבֵרַךְ פְּרִי־בִטְנְךָ וּפְרִי־אַדְמָתֶךָ דְּגָנְךָ וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ שְׁגַר־אֲלָפֶיךָ וְעַשְׁתְּרֹת צֹאנֶךָ עַל הָאֲדָמָה He will also bless the fruit of your womb and the fruit of your ground, your grain and your wine and your oil, the increase of your herds and the young of your flock, in the land i57489 אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לָתֶת לָךְ׃ that he swore to your fathers to give you. ideaexplanation 1 i57534 i57490 בָּרוּךְ תִּהְיֶה מִכָּל־הָעַמִּים You shall be blessed above all peoples. i57535 i57491 לֹא־יִהְיֶה בְךָ עָקָר וַעֲקָרָה וּבִבְהֶמְתֶּךָ׃ There shall not be male or female barren among you or among your livestock. i57492 וְהֵסִיר יְהוָה מִמְּךָ כָּל־חֹלִי And the LORD will take away from you all sickness, i57536 i57493 וְכָל־מַדְוֵי מִצְרַיִם הָרָעִים אֲשֶׁר יָדַעְתָּ לֹא יְשִׂיםָם בָּךְ and none of the evil diseases of Egypt, which you knew, will he inflict on you, i57494 וּנְתָנָם בְּכָל־שֹׂנְאֶיךָ׃ but he will lay them on all who hate you. negativepositive 2 series ideaexplanation 1 inference 2 actionresult 2 progression progression 1 1 1 wlc 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.