What - How - Who
Deuteronomy 5:11-22
Moses reminds Israel what words YHWH spoke to them, the explains how they were recorded and who they were given to.
Published June 1st, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585504 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-02-21 11:52:10
2010-02-23 17:30:56
Moses reminds Israel what words YHWH spoke to them, the explains how they were recorded and who they were given to.
10000000027032 27032 Notes 2010-02-21 11:52:10 2010-02-23 17:30:56 Moses reminds Israel what words YHWH spoke to them, the explains how they were recorded and who they were given to. notes
Arc
2010-02-21 11:52:10
2010-02-23 17:30:56
editing
Deuteronomy
Deuteronomy 5:11-22
OT
wlc
esv
לֹא תִשָּׂא אֶת־שֵׁם־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא
"'You shall not take the name of YHWH your God in vain,
כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה אֵת אֲשֶׁר־יִשָּׂא אֶת־שְׁמֹו לַשָּׁוְא׃ ס
for YHWH will not hold him guiltless who takes his name in vain.
ground
שָׁמֹור אֶת־יֹום הַשַּׁבָּת
"'Observe the Sabbath day,
לְקַדְּשֹׁו
to keep it holy,
actionpurpose
כַּאֲשֶׁר צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃
as YHWH your God commanded you.
comparison
שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֲבֹד
Six days you shall labor
וְעָשִׂיתָ כָּֿל־מְלַאכְתֶּךָ׃
and do all your work,
alternative
וְיֹום הַשְּׁבִיעִי שַׁבָּת לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ
but the seventh day is a Sabbath to YHWH your God.
לֹא תַעֲשֶׂה כָל־מְלָאכָה
On it you shall not do any work,
אַתָּה וּבִנְךָ־וּבִתֶּךָ וְעַבְדְּךָ־וַאֲמָתֶךָ וְשֹׁורְךָ וַחֲמֹרְךָ וְכָל־בְּהֶמְתֶּךָ וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ
you or your son or your daughter or your male servant or your female servant, or your ox or your donkey or any of your livestock, or the sojourner who is within your gates,
ideaexplanation
לְמַעַן יָנוּחַ עַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ כָּמֹוךָ׃
that your male servant and your female servant may rest as well as you.
וְזָכַרְתָּ כִּי־עֶבֶד הָיִיתָ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם
But you shall remember that you were a slave in the land of Egypt,
וַיֹּצִאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מִשָּׁם בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹעַ נְטוּיָה
and YHWH your God brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm.
situationresponse
עַל־כֵּן צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַעֲשֹׂות אֶת־יֹום הַשַּׁבָּת׃ ס
Therefore YHWH your God commanded you to keep the Sabbath day.
inference
progression
actionmanner
כַּבֵּד אֶת־אָבִיךָ וְאֶת־אִמֶּךָ
"'Honor your father and your mother,
כַּאֲשֶׁר צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ
as YHWH your God commanded you,
לְמַעַן יַאֲרִיכֻן יָמֶיךָ
that your days may be long,
וּלְמַעַן יִיטַב לָךְ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃ ס
and that it may go well with you in the land that YHWH your God is giving you.
series
לֹא תִּֿרְצָח׃ ס
"'You shall not murder.
וְלֹא תִּֿנְאָף׃ ס
"'And you shall not commit adultery.
וְלֹא תִּֿגְנֹב׃ ס
"'And you shall not steal.
וְלֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁוְא׃ ס
"'And you shall not bear false witness against your neighbor.
וְלֹא תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ ס
"'And you shall not covet your neighbor's wife.
וְלֹא תִתְאַוֶּה בֵּית רֵעֶךָ שָׂדֵהוּ וְעַבְדֹּו וַאֲמָתֹו שֹׁורֹו וַחֲמֹרֹו וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ׃ ס
And you shall not desire your neighbor's house, his field, or his male servant, or his female servant, his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor's.'
אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה דִּבֶּר יְהוָה אֶל־כָּל־קְהַלְכֶם
"These words YHWH spoke to all your assembly at the mountain
בָּהָר מִתֹּוךְ הָאֵשׁ הֶעָןָן וְהָעֲרָפֶל קֹול גָּדֹול
out of the midst of the fire, the cloud, and the thick darkness, with a loud voice;
וְלֹא יָסָף
and he added no more.
negativepositive
וַיִּכְתְּבֵם עַל־שְׁנֵי לֻחֹת אֲבָנִים
And he wrote them on two tablets of stone
וַיִּתְּנֵם אֵלָי׃
and gave them to me.
discourse
10000000027032 27032 Arc 2010-02-21 11:52:10 2010-02-23 17:30:56 editing Deuteronomy 5 11 5 22 Deuteronomy 5:11-22 5 OT wlc esv i57074 i57075 i57076 i57045 לֹא תִשָּׂא אֶת־שֵׁם־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא "'You shall not take the name of YHWH your God in vain, i57046 כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה אֵת אֲשֶׁר־יִשָּׂא אֶת־שְׁמֹו לַשָּׁוְא׃ ס for YHWH will not hold him guiltless who takes his name in vain. ground 1 i57077 i57078 i57079 i57047 שָׁמֹור אֶת־יֹום הַשַּׁבָּת "'Observe the Sabbath day, i57048 לְקַדְּשֹׁו to keep it holy, actionpurpose 2 i57049 כַּאֲשֶׁר צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ׃ as YHWH your God commanded you. comparison 1 i57080 i57081 i57050 שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֲבֹד Six days you shall labor i57051 וְעָשִׂיתָ כָּֿל־מְלַאכְתֶּךָ׃ and do all your work, alternative i57082 i57052 וְיֹום הַשְּׁבִיעִי שַׁבָּת לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ but the seventh day is a Sabbath to YHWH your God. i57083 i57084 i57085 i57053 לֹא תַעֲשֶׂה כָל־מְלָאכָה On it you shall not do any work, i57054 אַתָּה וּבִנְךָ־וּבִתֶּךָ וְעַבְדְּךָ־וַאֲמָתֶךָ וְשֹׁורְךָ וַחֲמֹרְךָ וְכָל־בְּהֶמְתֶּךָ וְגֵרְךָ אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ you or your son or your daughter or your male servant or your female servant, or your ox or your donkey or any of your livestock, or the sojourner who is within your gates, ideaexplanation 1 i57055 לְמַעַן יָנוּחַ עַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ כָּמֹוךָ׃ that your male servant and your female servant may rest as well as you. actionpurpose 2 i57086 i57087 i57056 וְזָכַרְתָּ כִּי־עֶבֶד הָיִיתָ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם But you shall remember that you were a slave in the land of Egypt, i57057 וַיֹּצִאֲךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ מִשָּׁם בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹעַ נְטוּיָה and YHWH your God brought you out from there with a mighty hand and an outstretched arm. situationresponse 2 i57058 עַל־כֵּן צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַעֲשֹׂות אֶת־יֹום הַשַּׁבָּת׃ ס Therefore YHWH your God commanded you to keep the Sabbath day. inference 2 alternative ideaexplanation 1 progression actionmanner 1 i57088 i57089 i57059 כַּבֵּד אֶת־אָבִיךָ וְאֶת־אִמֶּךָ "'Honor your father and your mother, i57060 כַּאֲשֶׁר צִוְּךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ as YHWH your God commanded you, comparison 1 i57090 i57061 לְמַעַן יַאֲרִיכֻן יָמֶיךָ that your days may be long, i57062 וּלְמַעַן יִיטַב לָךְ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃ ס and that it may go well with you in the land that YHWH your God is giving you. series actionpurpose 2 i57063 לֹא תִּֿרְצָח׃ ס "'You shall not murder. i57064 וְלֹא תִּֿנְאָף׃ ס "'And you shall not commit adultery. i57065 וְלֹא תִּֿגְנֹב׃ ס "'And you shall not steal. i57066 וְלֹא־תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁוְא׃ ס "'And you shall not bear false witness against your neighbor. i57067 וְלֹא תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ ס "'And you shall not covet your neighbor's wife. i57068 וְלֹא תִתְאַוֶּה בֵּית רֵעֶךָ שָׂדֵהוּ וְעַבְדֹּו וַאֲמָתֹו שֹׁורֹו וַחֲמֹרֹו וְכֹל אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ׃ ס And you shall not desire your neighbor's house, his field, or his male servant, or his female servant, his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor's.' i57091 i57092 i57093 i57069 אֶת־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה דִּבֶּר יְהוָה אֶל־כָּל־קְהַלְכֶם "These words YHWH spoke to all your assembly at the mountain i57070 בָּהָר מִתֹּוךְ הָאֵשׁ הֶעָןָן וְהָעֲרָפֶל קֹול גָּדֹול out of the midst of the fire, the cloud, and the thick darkness, with a loud voice; actionmanner 1 i57071 וְלֹא יָסָף and he added no more. negativepositive 2 1 i57072 וַיִּכְתְּבֵם עַל־שְׁנֵי לֻחֹת אֲבָנִים And he wrote them on two tablets of stone i57073 וַיִּתְּנֵם אֵלָי׃ and gave them to me. progression ideaexplanation 1 1 1 1 1 wlc 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.