notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585790 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-01-25 08:41:59
2010-01-25 08:58:14
Dios utiliza instrumentos insignificantes para la mente humana, como una mujer samaritana para cumplir sus propósitos. Dice el verso: muchos de los samaritanos creyeron en El por la palabra de la mujer. Aun un testimonio breve de lo que Dios ha hecho por nosotros puede lograr gran salvación. Todo lo que ella dijo fue: El me dijo todo lo que yo he hecho. Y esto causó que los samaritanos vinieran a El en el pozo, es decir, logró que hombres y mujeres, supongo, salieran de su ciudad para ir a encontrar un supuesto mesías. Pero cuando le oyeron, muchos creyeron en Él. Y le rogaron que se quedara con ellos. Esto es sorprendente, con esto ellos estaban reconociendo que el Mesías era un judío, enemigo por nación, pero no dejaron que sus prejuicios los obstaculizaran de encontrar la verdad. Estos samaritanos mostraron una gran fe, rompiendo todo prejuicio y abrazando la verdad del Hijo de Dios, que muchos judíos rechazaron. Danos, Señor, la humildad y fe de estos samaritanos.
10000000023371 23371 Notes 2010-01-25 08:41:59 2010-01-25 08:58:14 Dios utiliza instrumentos insignificantes para la mente humana, como una mujer samaritana para cumplir sus propósitos. Dice el verso: muchos de los samaritanos creyeron en El por la palabra de la mujer. Aun un testimonio breve de lo que Dios ha hecho por nosotros puede lograr gran salvación. Todo lo que ella dijo fue: El me dijo todo lo que yo he hecho. Y esto causó que los samaritanos vinieran a El en el pozo, es decir, logró que hombres y mujeres, supongo, salieran de su ciudad para ir a encontrar un supuesto mesías. Pero cuando le oyeron, muchos creyeron en Él. Y le rogaron que se quedara con ellos. Esto es sorprendente, con esto ellos estaban reconociendo que el Mesías era un judío, enemigo por nación, pero no dejaron que sus prejuicios los obstaculizaran de encontrar la verdad. Estos samaritanos mostraron una gran fe, rompiendo todo prejuicio y abrazando la verdad del Hijo de Dios, que muchos judíos rechazaron. Danos, Señor, la humildad y fe de estos samaritanos. notes
Arc
2010-01-25 08:41:59
2010-01-25 08:58:14
editing
John
John 4:39-42
NT
esv
lbla
Many Samaritans from that town believed in him
Y de aquella ciudad, muchos de los samaritanos creyeron en El
because of the woman's testimony,
por la palabra de la mujer que daba testimonio,
"He told me all that I ever did."
diciendo: El me dijo todo lo que yo he hecho.
series
ground
So when the Samaritans came to him,
De modo que cuando los samaritanos vinieron a El,
they asked him to stay with them,
le rogaban que se quedara con ellos;
and he stayed there two days.
y se quedó allí dos días.
And many more believed because of his word.
Y muchos más creyeron por su palabra,
They said to the woman,
y decían a la mujer:
"It is no longer because of what you said that we believe,
Ya no creemos por lo que tú has dicho,
for we have heard for ourselves,
porque nosotros mismos le hemos oído,
and we know that this is indeed the Savior of the world."
y sabemos que éste es en verdad el Salvador del mundo.
discourse
10000000023371 23371 Arc 2010-01-25 08:41:59 2010-01-25 08:58:14 editing John 4 39 4 42 John 4:39-42 43 NT esv lbla i109066 i109067 i109055 Many Samaritans from that town believed in him Y de aquella ciudad, muchos de los samaritanos creyeron en El i109068 i109056 because of the woman's testimony, por la palabra de la mujer que daba testimonio, i109057 "He told me all that I ever did." diciendo: El me dijo todo lo que yo he hecho. series ground 1 i109069 i109058 So when the Samaritans came to him, De modo que cuando los samaritanos vinieron a El, i109059 they asked him to stay with them, le rogaban que se quedara con ellos; i109060 and he stayed there two days. y se quedó allí dos días. i109070 i109061 And many more believed because of his word. Y muchos más creyeron por su palabra, i109071 i109062 They said to the woman, y decían a la mujer: i109072 i109063 "It is no longer because of what you said that we believe, Ya no creemos por lo que tú has dicho, i109073 i109064 for we have heard for ourselves, porque nosotros mismos le hemos oído, i109065 and we know that this is indeed the Savior of the world." y sabemos que éste es en verdad el Salvador del mundo. series ground 1 series 1 1 1 esv 25 lbla 25 a 50 discourse