J
User since 2008
Jennifer's published pages
God has manifested His justice, that was testified by the law and profets, a different justices to t...
Romans 3:21-26
-Everyone that came to Jesus needy and humble, He was always wil...
Mark 8:11-13
Mark 8:27-30
-Again Jesus was traveling from one place to another to bring th...
Mark 7:31-37
Mark 8:14-21
Mark 8:22-26
-Jesus began to explain plainly what He had to suffer by the eld...
Mark 8:31-38
-Verse 1 seems to be an expression of Christ’s vision of the times.
Mark 9:1-8
Mark 9:9-13
Mark 10:13-16
Mark 9:14-29
Mark 9:38-41
Mark 9:42-50
Mark 10:1-12
Mark 9:30-32
Mark 9:33-37
Mark 10:17-31
Romans 2:25-29
Mark 10:32-34
Mark 10:35-45
Mark 10:46-52
Mark 11:12-14
Mark 11:1-11
Mark 11:15-19
  -This is another attempt from the Pharisees and scribes to find a flaw in Jesus’ speech.
Mark 12:13-17
Mark 11:27-33
Mark 12:1-12
Mark 11:20-25
  -This Scribe came to Jesus probably to see what he had heard about him, that is his unique wisdom.
Mark 12:28-34
  -Here are the Sadducees trying to trap Jesus again.
Mark 12:18-27
      Ya que el vivir para la carne resulta en muerte, pero dar muerte a las obr...
Romans 8:12-17
Los creyentes, que tenemos las primicias del espíritu, y aun la creación misma, aguard...
Romans 8:18-25
Este pasaje es una hermosa doxología al Padre del Apóstol y todo creyente abismado por...
Ephesians 1:3-11
  -“El que procede de arriba” se refiere a Cristo mismo, que no procede de la tierr...
John 3:31-36
  Como todo el que está en tinieblas espirituales, Nicodemo, a pesar de ser un prominent...
John 3:1-15
  Juan 3:16-21   Jesús continúa explicando a Nicodemo cómo puede nace...
John 3:16-21
El pasaje nos dice por un lado que Jesús vino con sus discípulos y bautizaba en Judea,...
John 3:22-30
  Vemos en el texto la razón por la cual dice de Jesús el verso 4 dice: “y le era necesario pasar por Samaria.
John 4:7-15
  Jesús mostró a esta mujer que Dios está buscando adoradores en esp&iacut...
John 4:16-26
  Los judíos acusaron a Jesús de ser samaritano (se vé lo denigrante que e...
John 8:48-59
  Dios utiliza instrumentos insignificantes para la mente humana, como una mujer samaritana para   cumplir sus propósitos.
John 4:39-42
  Los fariseos trajeron la mujer para probar a Jesús, conociendo que la ley juzgaba en Lev.
John 8:1-12
  Jesús no quería fama inapropiada.
John 4:1-6
  Jesús se llama a sí mismo “la luz del mundo,” indicando que el mundo está en tinieblas.
John 8:12-20
  Jesús estableció que cuando él se fuere, algunos le buscarían, si...
John 8:21-30
  El resultado indefectible o la marca inequívoca de ser discípulos de Jesús, es permanecer en su palabra.
John 8:31-47
  Las aflicciones, contrario a lo que el hombre comúnmente piensa, no son el resultado d...
John 9:1-12
  Por la admiración de los discípulos de que Jesús estuviese hablando con ...
John 4:27-38
  Jesús volvió a Caná de Galilea y los galileos le recibieron porque le ha...
John 4:43-54
    El contexto de este pasaje es el argumento de Jesús para probar que Él y...
John 5:19-29
  Jesús no hace nada por iniciativa propia, fuera de la voluntad de Dios.
John 5:30-47
  Jesús vio la gran multitud que se acercaba a Él y esto no lo turbo, porque Él sabia lo que iba a hacer.
John 6:1-15
  Los fariseos argumentaban que Jesús no ponía provenir de Dios porque sanó...
John 9:13-23
  *La incredulidad de los fariseos es latente en todo este pasaje.
John 9:24-34
  Aunque la enfermedad irremediablemente es para muerte, Jesús estableció que la ...
John 11:1-16
  Jesús establece que el pastor de ovejas es aquel que entra por la puerta del redil, no...
John 10:1-21
  Que terrible realidad la de estos judíos que teniendo la verdad en sus narices, no la ...
John 10:22-42
  Marta creía en Jesús como el Mesías, el Cristo que había de venir...
John 11:17-27
  El pasaje nuevamente hace hincapié en que Jesús estaba profundamente conmovido ...
John 11:38-44
  La resurrección de Lázaro provocó en los judíos dos reacciones diferentes.
John 11:45-57
  La multitud que había venido a la fiesta, que escuchaban el testimonio de los que hab&...
John 12:12-19
  C J Mahaney ha llamado la acción de esta mujer “una devoción extravagante”.
John 12:1-8
  Jesús dice a sus discípulos y los griegos que querían verle que:   ...
John 12:20-26
  Jesús sabía que su hora había llegado y su alma estaba angustiada.
John 12:27-36
view all (65 total)
Our all-compasive life Giver
John 11:28-37
  Era evidente que la acción de Marta en el v.
Published June 1st, 2012
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585809 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-04-16 07:10:10
2010-04-16 07:33:21
Era evidente que la acción de Marta en el v.28 sucedió en conexión con lo que Jesús le había prometido en los v.23, 25 y 26. Jesús le afirmó que Él es “la resurrección y la vida.” Y ella respondió con fe, creyendo. Ahora, el v.28 dice que ella se fue y llamó a su hermana María. Los tres, entonces, se reunieron en el lugar donde Marta había encontrado a Jesús, en las afueras de la aldea. El grupo de judíos que estaban con ella en casa consolándola, salieron con ella, mostrando la misericordia de Dios en revelar “su gloria” a más personas. El vs. 34 y 35 nos revela la compasión y la conmoción de espíritu y entristecimiento que Jesús extiende a sus hijos en sufrimiento. ¡Qué esperanzador es saber que tenemos un Padre compasivo, que se conmueve en su espíritu y llora por nuestros dolores!
10000000033824 33824 Notes 2010-04-16 07:10:10 2010-04-16 07:33:21 Era evidente que la acción de Marta en el v.28 sucedió en conexión con lo que Jesús le había prometido en los v.23, 25 y 26. Jesús le afirmó que Él es “la resurrección y la vida.” Y ella respondió con fe, creyendo. Ahora, el v.28 dice que ella se fue y llamó a su hermana María. Los tres, entonces, se reunieron en el lugar donde Marta había encontrado a Jesús, en las afueras de la aldea. El grupo de judíos que estaban con ella en casa consolándola, salieron con ella, mostrando la misericordia de Dios en revelar “su gloria” a más personas. El vs. 34 y 35 nos revela la compasión y la conmoción de espíritu y entristecimiento que Jesús extiende a sus hijos en sufrimiento. ¡Qué esperanzador es saber que tenemos un Padre compasivo, que se conmueve en su espíritu y llora por nuestros dolores! notes
Arc
2010-04-16 07:10:10
2010-04-16 07:33:21
editing
John
John 11:28-37
NT
esv
lbla
When she had said this, she went and called her sister Mary, saying in private, "The Teacher is here and is calling for you."
Y habiendo dicho esto, se fue y llamó a su hermana María, diciéndole en secreto: El Maestro está aquí, y te llama.
And when she heard it,
Tan pronto como ella lo oyó,
temporal
she rose quickly and went to him.
se levantó* rápidamente y fue hacia El.
Now Jesus had not yet come into the village,
Pues Jesús aún no había entrado en la aldea,
but was still in the place where Martha had met him.
sino que todavía estaba en el lugar donde Marta le había encontrado.
negativepositive
When the Jews who were with her in the house, consoling her, saw Mary rise quickly and go out,
Entonces los judíos que estaban con ella en la casa consolándola, cuando vieron que María se levantó de prisa y salió,
they followed her,
la siguieron,
supposing that she was going to the tomb to weep there.
suponiendo que iba al sepulcro a llorar allí.
Now when Mary came to where Jesus was and saw him,
Cuando María llegó adonde estaba Jesús, al verle,
she fell at his feet, saying to him, "Lord,
se arrojó entonces a sus pies, diciéndole: Señor,
if you had been here,
si hubieras estado aquí,
my brother would not have died."
mi hermano no habría muerto.
conditional
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping,
Y cuando Jesús la vio llorando, y a los judíos que vinieron con ella llorando también,
he was deeply moved in his spirit and greatly troubled. And he said,
se conmovió profundamente en el espíritu, y se entristeció, y dijo:
"Where have you laid him?"
¿Dónde lo pusisteis?
They said to him, "Lord, come and see."
Le dijeron*: Señor, ven y ve.
questionanswer
Jesus wept.
Jesús lloró.
So the Jews said, "See how he loved him!"
Por eso los judíos decían: Mirad, cómo lo amaba.
ground
But some of them said, "Could not he
Pero algunos de ellos dijeron: ¿No podía éste,
who opened the eyes of the blind man
que abrió los ojos del ciego,
ideaexplanation
also have kept this man from dying?"
haber evitado también que Lázaro muriera?
series
discourse
10000000033824 33824 Arc 2010-04-16 07:10:10 2010-04-16 07:33:21 editing John 11 28 11 37 John 11:28-37 43 NT esv lbla i110241 i110242 i110243 i110220 When she had said this, she went and called her sister Mary, saying in private, "The Teacher is here and is calling for you." Y habiendo dicho esto, se fue y llamó a su hermana María, diciéndole en secreto: El Maestro está aquí, y te llama. i110221 And when she heard it, Tan pronto como ella lo oyó, temporal 1 i110222 she rose quickly and went to him. se levantó* rápidamente y fue hacia El. i110244 i110245 i110223 Now Jesus had not yet come into the village, Pues Jesús aún no había entrado en la aldea, i110224 but was still in the place where Martha had met him. sino que todavía estaba en el lugar donde Marta le había encontrado. negativepositive 2 i110225 When the Jews who were with her in the house, consoling her, saw Mary rise quickly and go out, Entonces los judíos que estaban con ella en la casa consolándola, cuando vieron que María se levantó de prisa y salió, i110226 they followed her, la siguieron, i110227 supposing that she was going to the tomb to weep there. suponiendo que iba al sepulcro a llorar allí. i110246 i110228 Now when Mary came to where Jesus was and saw him, Cuando María llegó adonde estaba Jesús, al verle, i110247 i110229 she fell at his feet, saying to him, "Lord, se arrojó entonces a sus pies, diciéndole: Señor, i110248 i110230 if you had been here, si hubieras estado aquí, i110231 my brother would not have died." mi hermano no habría muerto. conditional 2 temporal 1 1 i110249 i110250 i110232 When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, Y cuando Jesús la vio llorando, y a los judíos que vinieron con ella llorando también, i110233 he was deeply moved in his spirit and greatly troubled. And he said, se conmovió profundamente en el espíritu, y se entristeció, y dijo: temporal 1 1 i110251 i110234 "Where have you laid him?" ¿Dónde lo pusisteis? i110235 They said to him, "Lord, come and see." Le dijeron*: Señor, ven y ve. questionanswer 2 i110252 i110236 Jesus wept. Jesús lloró. i110237 So the Jews said, "See how he loved him!" Por eso los judíos decían: Mirad, cómo lo amaba. ground 1 i110253 i110254 i110238 But some of them said, "Could not he Pero algunos de ellos dijeron: ¿No podía éste, i110239 who opened the eyes of the blind man que abrió los ojos del ciego, ideaexplanation 1 i110240 also have kept this man from dying?" haber evitado también que Lázaro muriera? series 1 1 1 esv 25 lbla 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.