J
User since 2008
Jennifer's published pages
God has manifested His justice, that was testified by the law and profets, a different justices to t...
Romans 3:21-26
-Everyone that came to Jesus needy and humble, He was always wil...
Mark 8:11-13
Mark 8:27-30
-Again Jesus was traveling from one place to another to bring th...
Mark 7:31-37
Mark 8:14-21
Mark 8:22-26
-Jesus began to explain plainly what He had to suffer by the eld...
Mark 8:31-38
-Verse 1 seems to be an expression of Christ’s vision of the times.
Mark 9:1-8
Mark 9:9-13
Mark 10:13-16
Mark 9:14-29
Mark 9:38-41
Mark 9:42-50
Mark 10:1-12
Mark 9:30-32
Mark 9:33-37
Mark 10:17-31
Romans 2:25-29
Mark 10:32-34
Mark 10:35-45
Mark 10:46-52
Mark 11:12-14
Mark 11:1-11
Mark 11:15-19
  -This is another attempt from the Pharisees and scribes to find a flaw in Jesus’ speech.
Mark 12:13-17
Mark 11:27-33
Mark 12:1-12
Mark 11:20-25
  -This Scribe came to Jesus probably to see what he had heard about him, that is his unique wisdom.
Mark 12:28-34
  -Here are the Sadducees trying to trap Jesus again.
Mark 12:18-27
      Ya que el vivir para la carne resulta en muerte, pero dar muerte a las obr...
Romans 8:12-17
Los creyentes, que tenemos las primicias del espíritu, y aun la creación misma, aguard...
Romans 8:18-25
Este pasaje es una hermosa doxología al Padre del Apóstol y todo creyente abismado por...
Ephesians 1:3-11
  -“El que procede de arriba” se refiere a Cristo mismo, que no procede de la tierr...
John 3:31-36
  Como todo el que está en tinieblas espirituales, Nicodemo, a pesar de ser un prominent...
John 3:1-15
  Juan 3:16-21   Jesús continúa explicando a Nicodemo cómo puede nace...
John 3:16-21
El pasaje nos dice por un lado que Jesús vino con sus discípulos y bautizaba en Judea,...
John 3:22-30
  Vemos en el texto la razón por la cual dice de Jesús el verso 4 dice: “y le era necesario pasar por Samaria.
John 4:7-15
  Jesús mostró a esta mujer que Dios está buscando adoradores en esp&iacut...
John 4:16-26
  Los judíos acusaron a Jesús de ser samaritano (se vé lo denigrante que e...
John 8:48-59
  Dios utiliza instrumentos insignificantes para la mente humana, como una mujer samaritana para   cumplir sus propósitos.
John 4:39-42
  Los fariseos trajeron la mujer para probar a Jesús, conociendo que la ley juzgaba en Lev.
John 8:1-12
  Jesús no quería fama inapropiada.
John 4:1-6
  Jesús se llama a sí mismo “la luz del mundo,” indicando que el mundo está en tinieblas.
John 8:12-20
  Jesús estableció que cuando él se fuere, algunos le buscarían, si...
John 8:21-30
  El resultado indefectible o la marca inequívoca de ser discípulos de Jesús, es permanecer en su palabra.
John 8:31-47
  Las aflicciones, contrario a lo que el hombre comúnmente piensa, no son el resultado d...
John 9:1-12
  Por la admiración de los discípulos de que Jesús estuviese hablando con ...
John 4:27-38
  Jesús volvió a Caná de Galilea y los galileos le recibieron porque le ha...
John 4:43-54
    El contexto de este pasaje es el argumento de Jesús para probar que Él y...
John 5:19-29
  Jesús no hace nada por iniciativa propia, fuera de la voluntad de Dios.
John 5:30-47
  Los fariseos argumentaban que Jesús no ponía provenir de Dios porque sanó...
John 9:13-23
  *La incredulidad de los fariseos es latente en todo este pasaje.
John 9:24-34
  Aunque la enfermedad irremediablemente es para muerte, Jesús estableció que la ...
John 11:1-16
  Jesús establece que el pastor de ovejas es aquel que entra por la puerta del redil, no...
John 10:1-21
  Que terrible realidad la de estos judíos que teniendo la verdad en sus narices, no la ...
John 10:22-42
  Marta creía en Jesús como el Mesías, el Cristo que había de venir...
John 11:17-27
  El pasaje nuevamente hace hincapié en que Jesús estaba profundamente conmovido ...
John 11:38-44
  Era evidente que la acción de Marta en el v.
John 11:28-37
  La resurrección de Lázaro provocó en los judíos dos reacciones diferentes.
John 11:45-57
  La multitud que había venido a la fiesta, que escuchaban el testimonio de los que hab&...
John 12:12-19
  C J Mahaney ha llamado la acción de esta mujer “una devoción extravagante”.
John 12:1-8
  Jesús dice a sus discípulos y los griegos que querían verle que:   ...
John 12:20-26
  Jesús sabía que su hora había llegado y su alma estaba angustiada.
John 12:27-36
view all (65 total)
The Bread to hungry souls
John 6:1-15
  Jesús vio la gran multitud que se acercaba a Él y esto no lo turbo, porque Él sabia lo que iba a hacer.
Published June 1st, 2012
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585801 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-02-15 06:47:04
2010-02-15 07:35:54
Jesús vio la gran multitud que se acercaba a Él y esto no lo turbo, porque Él sabia lo que iba a hacer. Nada toma por sorpresa a Jesús, todo está en su control soberano. Pero para probar a Felipe le preguntó: ¿de dónde compraremos pan para que coman éstos? Ya los discípulos habían visto cómo Jesús había transformado agua en vino en las bodas de Caná, también habían visto cómo Jesús hizo caminar a un paralítico, ciertamente pudieron pensar, pero si Jesús convirtió agua en vino y sanó a un paralítico de nacimiento, de seguro que puede alimentar esta multitud. Pero la respuesta de Felipe y Andrés fue similar a la nuestra, una respuesta natural, basada en las circunstancias y no teniendo fe en el poder del Hijo de Dios. Jesús trae a existencia lo que no antes no era. Él hizo recostar la gente para que descansara en la hierba y después de haber dado gracias al Padre por los pocos panes y peces que había, realizó un tercer milagro—de cinco panes y dos peces alimentó 5,000 hombres, sin contar niños ni mujeres, cuya cifra se estima que eran como 20,000—ése es el poder extravagante del Hijo de Dios. Repartió, todos se saciaron y aun sobró, porque Jesús es un Padre pródigo, cuyo deleite es dar en abundancia. La respuesta de la gente ante aquel milagro no fue creer en el Pan de Vida, que podía saciar sus almas por completo por la eternidad, sino que le siguieron porque le vieron como el ‘Profeta que había de venir al mundo,’ uno que llenara sus vientres y les proveyera de todas sus necesidades materiales, pero que no interfiera con sus vidas. Un proveedor pero no un Señor, un medio para obtener lo que realmente anhelaban: estar saciados. Señor Jesús, ayúdanos a verte como el Pan de Vida, como el fin de nuestra búsqueda, no el medio para alcanzar nuestros deseos. Gracias por ser un Padre pródigo que da en abundancia a sus hijos. Abre mis ojos para que te vea como el Pan, el fin y el Padre pródigo, el único que puede satisfacer los anhelos más profundos de mi alma.
10000000026328 26328 Notes 2010-02-15 06:47:04 2010-02-15 07:35:54 Jesús vio la gran multitud que se acercaba a Él y esto no lo turbo, porque Él sabia lo que iba a hacer. Nada toma por sorpresa a Jesús, todo está en su control soberano. Pero para probar a Felipe le preguntó: ¿de dónde compraremos pan para que coman éstos? Ya los discípulos habían visto cómo Jesús había transformado agua en vino en las bodas de Caná, también habían visto cómo Jesús hizo caminar a un paralítico, ciertamente pudieron pensar, pero si Jesús convirtió agua en vino y sanó a un paralítico de nacimiento, de seguro que puede alimentar esta multitud. Pero la respuesta de Felipe y Andrés fue similar a la nuestra, una respuesta natural, basada en las circunstancias y no teniendo fe en el poder del Hijo de Dios. Jesús trae a existencia lo que no antes no era. Él hizo recostar la gente para que descansara en la hierba y después de haber dado gracias al Padre por los pocos panes y peces que había, realizó un tercer milagro—de cinco panes y dos peces alimentó 5,000 hombres, sin contar niños ni mujeres, cuya cifra se estima que eran como 20,000—ése es el poder extravagante del Hijo de Dios. Repartió, todos se saciaron y aun sobró, porque Jesús es un Padre pródigo, cuyo deleite es dar en abundancia. La respuesta de la gente ante aquel milagro no fue creer en el Pan de Vida, que podía saciar sus almas por completo por la eternidad, sino que le siguieron porque le vieron como el ‘Profeta que había de venir al mundo,’ uno que llenara sus vientres y les proveyera de todas sus necesidades materiales, pero que no interfiera con sus vidas. Un proveedor pero no un Señor, un medio para obtener lo que realmente anhelaban: estar saciados. Señor Jesús, ayúdanos a verte como el Pan de Vida, como el fin de nuestra búsqueda, no el medio para alcanzar nuestros deseos. Gracias por ser un Padre pródigo que da en abundancia a sus hijos. Abre mis ojos para que te vea como el Pan, el fin y el Padre pródigo, el único que puede satisfacer los anhelos más profundos de mi alma. notes
Arc
2010-02-15 06:47:04
2010-02-15 07:35:54
editing
John
John 6:1-15
NT
esv
lbla
After this
Después de esto,
Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee,
Jesús se fue al otro lado del mar de Galilea,
which is the Sea of Tiberias.
el de Tiberias.
ideaexplanation
And a large crowd was following him,
Y le seguía una gran multitud,
because they saw the signs that he was doing on the sick.
pues veían las señales que realizaba en los enfermos.
ground
Jesus went up on the mountain,
Jesús subió al monte
and there he sat down with his disciples.
y se sentó allí con sus discípulos.
Now the Passover,
Y estaba cerca la Pascua,
the feast of the Jews, was at hand.
la fiesta de los judíos.
Lifting up his eyes, then,
Entonces Jesús, alzando los ojos
and seeing that a large crowd was coming toward him,
y viendo que una gran multitud venía hacia El,
series
Jesus said to Philip,
dijo* a Felipe:
"Where are we to buy bread,
¿Dónde compraremos pan
so that these people may eat?"
para que coman éstos?
He said this to test him,
Pero decía esto para probarlo,
for he himself knew what he would do.
porque El sabía lo que iba a hacer.
Philip answered him,
Felipe le respondió:
"Two hundred denarii would not buy enough bread
Doscientos denarios de pan no les bastarán
for each of them to get a little."
para que cada uno reciba un pedazo.
actionpurpose
One of his disciples,
Uno de sus discípulos,
Andrew, Simon Peter's brother,
Andrés, hermano de Simón Pedro,
said to him,
dijo* a Jesús:
"There is a boy here who has five barley loaves and two fish,
Aquí hay un muchacho que tiene cinco panes de cebada y dos pescados;
but what are they for so many?"
pero ¿qué es esto para tantos?
alternative
Jesus said, "Have the people sit down."
Jesús dijo: Haced que la gente se recueste.
Now there was much grass in the place.
Y había mucha hierba en aquel lugar.
So the men sat down,
Así que los hombres se recostaron,
about five thousand in number.
en número de unos cinco mil.
Jesus then took the loaves,
Entonces Jesús tomó los panes,
and when he had given thanks,
y habiendo dado gracias,
he distributed them to those who were seated.
los repartió a los que estaban recostados;
So also the fish,
y lo mismo hizo con los pescados,
actionmanner
as much as they wanted.
dándoles todo lo que querían.
And when they had eaten their fill,
Cuando se saciaron,
he told his disciples,
dijo* a sus discípulos:
"Gather up the leftover fragments,
Recoged los pedazos que sobran,
that nothing may be lost."
para que no se pierda nada.
temporal
So they gathered them up
Los recogieron, pues,
and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves left by those who had eaten.
y llenaron doce cestas con los pedazos de los cinco panes de cebada que sobraron a los que habían comido.
When the people saw the sign that he had done, they said,
La gente entonces, al ver la señal que Jesús había hecho, decía:
"This is indeed the Prophet who is to come into the world!"
Verdaderamente este es el Profeta que había de venir al mundo.
Perceiving then that they were about to come and take him by force
Por lo que Jesús, dándose cuenta de que iban a venir y llevárselo por la fuerza
to make him king,
para hacerle rey,
Jesus withdrew again to the mountain by himself.
se retiró otra vez al monte El solo.
situationresponse
discourse
10000000026328 26328 Arc 2010-02-15 06:47:04 2010-02-15 07:35:54 editing John 6 1 6 15 John 6:1-15 43 NT esv lbla i109759 i109760 i109715 After this Después de esto, i109761 i109716 Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee, Jesús se fue al otro lado del mar de Galilea, i109717 which is the Sea of Tiberias. el de Tiberias. ideaexplanation 1 i109762 i109718 And a large crowd was following him, Y le seguía una gran multitud, i109719 because they saw the signs that he was doing on the sick. pues veían las señales que realizaba en los enfermos. ground 1 i109763 i109720 Jesus went up on the mountain, Jesús subió al monte i109721 and there he sat down with his disciples. y se sentó allí con sus discípulos. i109722 Now the Passover, Y estaba cerca la Pascua, i109723 the feast of the Jews, was at hand. la fiesta de los judíos. i109764 i109765 i109766 i109724 Lifting up his eyes, then, Entonces Jesús, alzando los ojos i109725 and seeing that a large crowd was coming toward him, y viendo que una gran multitud venía hacia El, series i109726 Jesus said to Philip, dijo* a Felipe: i109767 i109727 "Where are we to buy bread, ¿Dónde compraremos pan i109728 so that these people may eat?" para que coman éstos? i109768 i109729 He said this to test him, Pero decía esto para probarlo, i109730 for he himself knew what he would do. porque El sabía lo que iba a hacer. ground 1 i109769 i109770 i109731 Philip answered him, Felipe le respondió: i109771 i109732 "Two hundred denarii would not buy enough bread Doscientos denarios de pan no les bastarán i109733 for each of them to get a little." para que cada uno reciba un pedazo. actionpurpose 2 i109772 i109773 i109774 i109734 One of his disciples, Uno de sus discípulos, i109735 Andrew, Simon Peter's brother, Andrés, hermano de Simón Pedro, ideaexplanation 1 i109736 said to him, dijo* a Jesús: i109775 i109737 "There is a boy here who has five barley loaves and two fish, Aquí hay un muchacho que tiene cinco panes de cebada y dos pescados; i109738 but what are they for so many?" pero ¿qué es esto para tantos? alternative i109776 i109777 i109739 Jesus said, "Have the people sit down." Jesús dijo: Haced que la gente se recueste. i109740 Now there was much grass in the place. Y había mucha hierba en aquel lugar. series i109778 i109741 So the men sat down, Así que los hombres se recostaron, i109742 about five thousand in number. en número de unos cinco mil. series i109779 i109780 i109781 i109743 Jesus then took the loaves, Entonces Jesús tomó los panes, i109782 i109744 and when he had given thanks, y habiendo dado gracias, i109783 i109745 he distributed them to those who were seated. los repartió a los que estaban recostados; i109746 So also the fish, y lo mismo hizo con los pescados, series actionmanner 1 1 i109747 as much as they wanted. dándoles todo lo que querían. i109784 i109785 i109748 And when they had eaten their fill, Cuando se saciaron, i109786 i109749 he told his disciples, dijo* a sus discípulos: i109787 i109750 "Gather up the leftover fragments, Recoged los pedazos que sobran, i109751 that nothing may be lost." para que no se pierda nada. actionpurpose 2 temporal 1 1 i109788 i109752 So they gathered them up Los recogieron, pues, i109753 and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves left by those who had eaten. y llenaron doce cestas con los pedazos de los cinco panes de cebada que sobraron a los que habían comido. series i109789 i109790 i109754 When the people saw the sign that he had done, they said, La gente entonces, al ver la señal que Jesús había hecho, decía: i109755 "This is indeed the Prophet who is to come into the world!" Verdaderamente este es el Profeta que había de venir al mundo. i109791 i109792 i109756 Perceiving then that they were about to come and take him by force Por lo que Jesús, dándose cuenta de que iban a venir y llevárselo por la fuerza i109757 to make him king, para hacerle rey, actionpurpose 2 i109758 Jesus withdrew again to the mountain by himself. se retiró otra vez al monte El solo. situationresponse 2 1 1 1 esv 25 lbla 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.