J
User since 2008
Jennifer's published pages
God has manifested His justice, that was testified by the law and profets, a different justices to t...
Romans 3:21-26
-Everyone that came to Jesus needy and humble, He was always wil...
Mark 8:11-13
Mark 8:27-30
-Again Jesus was traveling from one place to another to bring th...
Mark 7:31-37
Mark 8:14-21
Mark 8:22-26
-Jesus began to explain plainly what He had to suffer by the eld...
Mark 8:31-38
-Verse 1 seems to be an expression of Christ’s vision of the times.
Mark 9:1-8
Mark 9:9-13
Mark 10:13-16
Mark 9:14-29
Mark 9:38-41
Mark 9:42-50
Mark 10:1-12
Mark 9:30-32
Mark 9:33-37
Mark 10:17-31
Romans 2:25-29
Mark 10:32-34
Mark 10:35-45
Mark 10:46-52
Mark 11:12-14
Mark 11:1-11
Mark 11:15-19
  -This is another attempt from the Pharisees and scribes to find a flaw in Jesus’ speech.
Mark 12:13-17
Mark 11:27-33
Mark 12:1-12
Mark 11:20-25
  -This Scribe came to Jesus probably to see what he had heard about him, that is his unique wisdom.
Mark 12:28-34
  -Here are the Sadducees trying to trap Jesus again.
Mark 12:18-27
      Ya que el vivir para la carne resulta en muerte, pero dar muerte a las obr...
Romans 8:12-17
Los creyentes, que tenemos las primicias del espíritu, y aun la creación misma, aguard...
Romans 8:18-25
Este pasaje es una hermosa doxología al Padre del Apóstol y todo creyente abismado por...
Ephesians 1:3-11
  -“El que procede de arriba” se refiere a Cristo mismo, que no procede de la tierr...
John 3:31-36
  Como todo el que está en tinieblas espirituales, Nicodemo, a pesar de ser un prominent...
John 3:1-15
  Juan 3:16-21   Jesús continúa explicando a Nicodemo cómo puede nace...
John 3:16-21
El pasaje nos dice por un lado que Jesús vino con sus discípulos y bautizaba en Judea,...
John 3:22-30
  Vemos en el texto la razón por la cual dice de Jesús el verso 4 dice: “y le era necesario pasar por Samaria.
John 4:7-15
  Jesús mostró a esta mujer que Dios está buscando adoradores en esp&iacut...
John 4:16-26
  Los judíos acusaron a Jesús de ser samaritano (se vé lo denigrante que e...
John 8:48-59
  Dios utiliza instrumentos insignificantes para la mente humana, como una mujer samaritana para   cumplir sus propósitos.
John 4:39-42
  Los fariseos trajeron la mujer para probar a Jesús, conociendo que la ley juzgaba en Lev.
John 8:1-12
  Jesús no quería fama inapropiada.
John 4:1-6
  Jesús se llama a sí mismo “la luz del mundo,” indicando que el mundo está en tinieblas.
John 8:12-20
  Jesús estableció que cuando él se fuere, algunos le buscarían, si...
John 8:21-30
  El resultado indefectible o la marca inequívoca de ser discípulos de Jesús, es permanecer en su palabra.
John 8:31-47
  Las aflicciones, contrario a lo que el hombre comúnmente piensa, no son el resultado d...
John 9:1-12
  Por la admiración de los discípulos de que Jesús estuviese hablando con ...
John 4:27-38
  Jesús volvió a Caná de Galilea y los galileos le recibieron porque le ha...
John 4:43-54
    El contexto de este pasaje es el argumento de Jesús para probar que Él y...
John 5:19-29
  Jesús no hace nada por iniciativa propia, fuera de la voluntad de Dios.
John 5:30-47
  Jesús vio la gran multitud que se acercaba a Él y esto no lo turbo, porque Él sabia lo que iba a hacer.
John 6:1-15
  Los fariseos argumentaban que Jesús no ponía provenir de Dios porque sanó...
John 9:13-23
  *La incredulidad de los fariseos es latente en todo este pasaje.
John 9:24-34
  Aunque la enfermedad irremediablemente es para muerte, Jesús estableció que la ...
John 11:1-16
  Jesús establece que el pastor de ovejas es aquel que entra por la puerta del redil, no...
John 10:1-21
  Marta creía en Jesús como el Mesías, el Cristo que había de venir...
John 11:17-27
  El pasaje nuevamente hace hincapié en que Jesús estaba profundamente conmovido ...
John 11:38-44
  Era evidente que la acción de Marta en el v.
John 11:28-37
  La resurrección de Lázaro provocó en los judíos dos reacciones diferentes.
John 11:45-57
  La multitud que había venido a la fiesta, que escuchaban el testimonio de los que hab&...
John 12:12-19
  C J Mahaney ha llamado la acción de esta mujer “una devoción extravagante”.
John 12:1-8
  Jesús dice a sus discípulos y los griegos que querían verle que:   ...
John 12:20-26
  Jesús sabía que su hora había llegado y su alma estaba angustiada.
John 12:27-36
view all (65 total)
The Oneness of Jesus-Father
John 10:22-42
  Que terrible realidad la de estos judíos que teniendo la verdad en sus narices, no la ...
Published June 1st, 2012
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585806 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-03-30 08:25:15
2010-04-05 06:57:28
Que terrible realidad la de estos judíos que teniendo la verdad en sus narices, no la creían porque no eran ovejas de Jesús. Primero viene el ser hijo de Dios y después la fe en Dios—vosotros no creéis porque no sois de mis ovejas. (v.26) Jesús vuelve a enseñar que sus ovejas… *oyen su voz *son conocidas de él *le siguen *tienen vida eterna *jamás perecerán *son dadas a él por el Padre *nadie las puede arrebatar de la mano del Padre porque nadie es mayor que el Padre Y aquí viene la declaración más explícita y radical que el Hijo hizo acerca de su divinidad: “Yo y el Padre somos uno.” Al oír esto los judíos tomaron piedras para apedrearle. Jesús les dice que Él les ha mostrado muchas obras buenas hechas por Él, que son del Padre (v.32). Y si viendo estas obras y reconociendo que estas obras necesariamente tendrían que venir del Padre porque era imposible que vinieran de otra fuente que no fuera divina, ¿por qué deseaban apedrearlo? Los judíos viendo ‘la divinidad’ del Hijo de Dios, no creían, y lo rotularon meramente un hombre, reprochándole que se hacía Dios. Pero ¿cómo podían despreciar al que el Padre santificó y envió al mundo? No podían desechar las obras que había hecho frente a sus narices. Y eso mismo Jesús razona con ellos: “Vosotros decís que blasfemo porque dije: ‘Yo soy el Hijo de Dios’? Si no hago las obras de mi Padre, no me creáis; pero si las hago, aunque a mí no me creáis, creed las obras; para que entendáis que el Padre está en mí y yo en el Padre. Todo lo que Jesús pide es creer en Él. “Creed en Dios, creed también en mí. Yo y el Padre uno somos…si hago las obras de mi Padre…creed las obras.” Sólo la fe nos permite entender que el Padre está en Jesús y Jesús en el Padre. Gracias por hacerme tu oveja, porque soy conocida de ti, porque te sigo, porque me has dado vida eterna, porque nunca pereceré, porque el Padre me dio a ti y porque nadie me puede arrebatar de tu mano. Fortalece nuestra fe para entender que el Padre y tú son uno.
10000000031720 31720 Notes 2010-03-30 08:25:15 2010-04-05 06:57:28 Que terrible realidad la de estos judíos que teniendo la verdad en sus narices, no la creían porque no eran ovejas de Jesús. Primero viene el ser hijo de Dios y después la fe en Dios—vosotros no creéis porque no sois de mis ovejas. (v.26) Jesús vuelve a enseñar que sus ovejas… *oyen su voz *son conocidas de él *le siguen *tienen vida eterna *jamás perecerán *son dadas a él por el Padre *nadie las puede arrebatar de la mano del Padre porque nadie es mayor que el Padre Y aquí viene la declaración más explícita y radical que el Hijo hizo acerca de su divinidad: “Yo y el Padre somos uno.” Al oír esto los judíos tomaron piedras para apedrearle. Jesús les dice que Él les ha mostrado muchas obras buenas hechas por Él, que son del Padre (v.32). Y si viendo estas obras y reconociendo que estas obras necesariamente tendrían que venir del Padre porque era imposible que vinieran de otra fuente que no fuera divina, ¿por qué deseaban apedrearlo? Los judíos viendo ‘la divinidad’ del Hijo de Dios, no creían, y lo rotularon meramente un hombre, reprochándole que se hacía Dios. Pero ¿cómo podían despreciar al que el Padre santificó y envió al mundo? No podían desechar las obras que había hecho frente a sus narices. Y eso mismo Jesús razona con ellos: “Vosotros decís que blasfemo porque dije: ‘Yo soy el Hijo de Dios’? Si no hago las obras de mi Padre, no me creáis; pero si las hago, aunque a mí no me creáis, creed las obras; para que entendáis que el Padre está en mí y yo en el Padre. Todo lo que Jesús pide es creer en Él. “Creed en Dios, creed también en mí. Yo y el Padre uno somos…si hago las obras de mi Padre…creed las obras.” Sólo la fe nos permite entender que el Padre está en Jesús y Jesús en el Padre. Gracias por hacerme tu oveja, porque soy conocida de ti, porque te sigo, porque me has dado vida eterna, porque nunca pereceré, porque el Padre me dio a ti y porque nadie me puede arrebatar de tu mano. Fortalece nuestra fe para entender que el Padre y tú son uno. notes
Arc
2010-03-30 08:25:15
2010-04-05 06:57:28
editing
John
John 10:22-42
NT
esv
lbla
At that time the Feast of Dedication took place at Jerusalem. It was winter,
En esos días se celebraba en Jerusalén la fiesta de la Dedicación.
and Jesus was walking in the temple,
Era invierno, y Jesús andaba por el templo,
in the colonnade of Solomon.
en el pórtico de Salomón.
So the Jews gathered around him and said to him,
Entonces los judíos le rodearon, y le decían:
"How long will you keep us in suspense?
¿Hasta cuándo nos vas a tener en suspenso?
If you are the Christ,
Si tú eres el Cristo,
tell us plainly."
dínoslo claramente.
conditional
Jesus answered them, "I told you,
Jesús les respondió: Os lo he dicho,
and you do not believe.
y no creéis;
series
The works that I do in my Father's name bear witness about me,
las obras que yo hago en el nombre de mi Padre, éstas dan testimonio de mí.
but you do not believe
Pero vosotros no creéis
alternative
because you are not part of my flock.
porque no sois de mis ovejas.
ground
My sheep hear my voice,
Mis ovejas oyen mi voz,
and I know them, and they follow me.
y yo las conozco y me siguen;
I give them eternal life,
y yo les doy vida eterna
and they will never perish,
y jamás perecerán,
and no one will snatch them out of my hand.
y nadie las arrebatará de mi mano.
My Father, who has given them to me, is greater than all,
Mi Padre que me las dio es mayor que todos,
and no one is able to snatch them out of the Father's hand.
y nadie las puede arrebatar de la mano del Padre.
I and the Father are one."
Yo y el Padre somos uno.
The Jews picked up stones again
Los judíos volvieron a tomar piedras
to stone him.
para apedrearle.
actionpurpose
Jesus answered them, "I have shown you many good works from the Father;
Jesús les dijo: Os he mostrado muchas obras buenas que son del Padre.
for which of them are you going to stone me?"
¿Por cuál de ellas me apedreáis?
situationresponse
The Jews answered him, "It is not for a good work that we are going to stone you
Los judíos le contestaron: No te apedreamos por ninguna obra buena,
but for blasphemy,
sino por blasfemia;
negativepositive
because you, being a man, make yourself God."
y porque tú, siendo hombre, te haces Dios.
Jesus answered them, "Is it not written in your Law, 'I said, you are gods'?
Jesús les respondió: ¿No está escrito en vuestra ley: "YO DIJE: SOIS DIOSES"?
If he called them gods
Si a aquellos,
to whom the word of God came--
a quienes vino la palabra de Dios, los llamó dioses
and Scripture cannot be broken--
(y la Escritura no se puede violar),
do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world, 'You are blaspheming,'
¿a quien el Padre santificó y envió al mundo, vosotros decís: "Blasfemas",
because I said, 'I am the Son of God'?
porque dije: "Yo soy el Hijo de Dios"?
If I am not doing the works of my Father,
Si no hago las obras de mi Padre,
then do not believe me;
no me creáis;
but if I do them,
pero si las hago,
even though you do not believe me,
aunque a mí no me creáis,
believe the works,
creed las obras;
that you may know and understand that the Father is in me and I am in the Father."
para que sepáis y entendáis que el Padre está en mí y yo en el Padre.
Again they sought to arrest him,
Por eso procuraban otra vez prenderle,
but he escaped from their hands.
pero se les escapó de entre las manos.
He went away again across the Jordan
Se fue de nuevo al otro lado del Jordán,
to the place where John had been baptizing at first,
al lugar donde primero había estado bautizando Juan,
ideaexplanation
and there he remained.
y se quedó allí.
locative
And many came to him. And they said,
Y muchos vinieron a El y decían:
"John did no sign,
Aunque Juan no hizo ninguna señal,
but everything that John said about this man was true."
sin embargo, todo lo que Juan dijo de éste era verdad.
And many believed in him there.
Y muchos creyeron en El allí.
discourse
10000000031720 31720 Arc 2010-03-30 08:25:15 2010-04-05 06:57:28 editing John 10 22 10 42 John 10:22-42 43 NT esv lbla i110106 i110107 i110108 i110058 At that time the Feast of Dedication took place at Jerusalem. It was winter, En esos días se celebraba en Jerusalén la fiesta de la Dedicación. i110059 and Jesus was walking in the temple, Era invierno, y Jesús andaba por el templo, i110060 in the colonnade of Solomon. en el pórtico de Salomón. i110109 i110061 So the Jews gathered around him and said to him, Entonces los judíos le rodearon, y le decían: i110110 i110062 "How long will you keep us in suspense? ¿Hasta cuándo nos vas a tener en suspenso? i110111 i110063 If you are the Christ, Si tú eres el Cristo, i110064 tell us plainly." dínoslo claramente. conditional 2 i110112 i110113 i110065 Jesus answered them, "I told you, Jesús les respondió: Os lo he dicho, i110066 and you do not believe. y no creéis; series i110114 i110115 i110067 The works that I do in my Father's name bear witness about me, las obras que yo hago en el nombre de mi Padre, éstas dan testimonio de mí. i110068 but you do not believe Pero vosotros no creéis alternative i110069 because you are not part of my flock. porque no sois de mis ovejas. ground 1 alternative i110116 i110117 i110070 My sheep hear my voice, Mis ovejas oyen mi voz, i110071 and I know them, and they follow me. y yo las conozco y me siguen; i110072 I give them eternal life, y yo les doy vida eterna i110073 and they will never perish, y jamás perecerán, i110074 and no one will snatch them out of my hand. y nadie las arrebatará de mi mano. i110118 i110075 My Father, who has given them to me, is greater than all, Mi Padre que me las dio es mayor que todos, i110076 and no one is able to snatch them out of the Father's hand. y nadie las puede arrebatar de la mano del Padre. series i110077 I and the Father are one." Yo y el Padre somos uno. i110119 i110120 i110078 The Jews picked up stones again Los judíos volvieron a tomar piedras i110079 to stone him. para apedrearle. actionpurpose 2 i110121 i110080 Jesus answered them, "I have shown you many good works from the Father; Jesús les dijo: Os he mostrado muchas obras buenas que son del Padre. i110081 for which of them are you going to stone me?" ¿Por cuál de ellas me apedreáis? situationresponse 2 i110122 i110123 i110082 The Jews answered him, "It is not for a good work that we are going to stone you Los judíos le contestaron: No te apedreamos por ninguna obra buena, i110083 but for blasphemy, sino por blasfemia; negativepositive 2 i110084 because you, being a man, make yourself God." y porque tú, siendo hombre, te haces Dios. ground 1 i110124 i110085 Jesus answered them, "Is it not written in your Law, 'I said, you are gods'? Jesús les respondió: ¿No está escrito en vuestra ley: "YO DIJE: SOIS DIOSES"? i110125 i110126 i110086 If he called them gods Si a aquellos, i110087 to whom the word of God came-- a quienes vino la palabra de Dios, los llamó dioses i110088 and Scripture cannot be broken-- (y la Escritura no se puede violar), i110089 do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world, 'You are blaspheming,' ¿a quien el Padre santificó y envió al mundo, vosotros decís: "Blasfemas", conditional 2 i110090 because I said, 'I am the Son of God'? porque dije: "Yo soy el Hijo de Dios"? i110127 i110128 i110091 If I am not doing the works of my Father, Si no hago las obras de mi Padre, i110092 then do not believe me; no me creáis; conditional 2 i110129 i110093 but if I do them, pero si las hago, i110130 i110094 even though you do not believe me, aunque a mí no me creáis, i110095 believe the works, creed las obras; alternative conditional 2 i110096 that you may know and understand that the Father is in me and I am in the Father." para que sepáis y entendáis que el Padre está en mí y yo en el Padre. i110131 i110097 Again they sought to arrest him, Por eso procuraban otra vez prenderle, i110098 but he escaped from their hands. pero se les escapó de entre las manos. alternative i110132 i110133 i110099 He went away again across the Jordan Se fue de nuevo al otro lado del Jordán, i110100 to the place where John had been baptizing at first, al lugar donde primero había estado bautizando Juan, ideaexplanation 1 i110101 and there he remained. y se quedó allí. locative 1 1 i110134 i110102 And many came to him. And they said, Y muchos vinieron a El y decían: i110103 "John did no sign, Aunque Juan no hizo ninguna señal, i110104 but everything that John said about this man was true." sin embargo, todo lo que Juan dijo de éste era verdad. i110105 And many believed in him there. Y muchos creyeron en El allí. series 1 1 1 esv 25 lbla 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.