notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585797 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-01-22 06:59:26
2010-01-22 07:37:37
Por la admiración de los discípulos de que Jesús estuviese hablando con una mujer, vemos nuevamente el apoyo para decir que Jesús vino a cambiar todo paradigma acerca del trato apropiado que se debe dar la mujer. A pesar de que los hombres no hablaban con mujeres, y mucho menos samaritanas si se era judío, Jesús rompió todos estos prejuicios y se interesó en esta mujer para ganar su alma, porque aun las almas de las mujeres son preciosas para Él. Sin decir una palabra más, la mujer dejó su cántaro, fue a la ciudad y compartió su testimonio aun con la poca, pero suficiente, luz espiritual que poseía en ese momento. El saber que Jesús era el Mesías y que el que tomare de su agua, no volvería a tener sed jamás, que el hombre-Dios parado frente a ella no sólo era capaz de salvar a los judíos sino también a los samaritas, era suficiente para llenarla de gozo y desear compartirlo con sus hermanos. Su gran búsqueda había terminado, ella había encontrado el Salvador que podía quitar sus pecados y llenar el vacío terrible que ella deseaba llenar. Mientras tanto los discípulos deseaban convencer a Jesús de que comiera, a lo cual respondió: Mi comida es hacer la voluntad del que me envió y llevar a cabo su obra. Y la respuesta natural de los discípulos fue: ¿le habrá traído alguien comida? A pesar de que sus ojos habían sido abiertos y que seguían a la vida espiritual viviente, ellos no veían claramente, no entendían claramente lo que Jesús les hablaba, cuando hablaba del Padre y de la misión que Él debía cumplir. Jesús sembró y nuestra misión es cosechar. Él cumpliría la misión del Padre a cabalidad, comprando nuestra redención, el perdón de pecados por su sangre. Y la cumplió en su muerte cruenta en la cruz. Nuestra misión, como el alma de la mujer samaritana entendió claramente, es llevar el mensaje de esa misión cumplida por Cristo a nuestros paisanos, y a todas las gentes del mundo. Danos, Señor, una pasión por dar a conocer la misión del Padre que cumpliste a cabalidad en la cruz a nuestro favor y a favor de todos los pueblos, tribus, y naciones.
10000000022983 22983 Notes 2010-01-22 06:59:26 2010-01-22 07:37:37 Por la admiración de los discípulos de que Jesús estuviese hablando con una mujer, vemos nuevamente el apoyo para decir que Jesús vino a cambiar todo paradigma acerca del trato apropiado que se debe dar la mujer. A pesar de que los hombres no hablaban con mujeres, y mucho menos samaritanas si se era judío, Jesús rompió todos estos prejuicios y se interesó en esta mujer para ganar su alma, porque aun las almas de las mujeres son preciosas para Él. Sin decir una palabra más, la mujer dejó su cántaro, fue a la ciudad y compartió su testimonio aun con la poca, pero suficiente, luz espiritual que poseía en ese momento. El saber que Jesús era el Mesías y que el que tomare de su agua, no volvería a tener sed jamás, que el hombre-Dios parado frente a ella no sólo era capaz de salvar a los judíos sino también a los samaritas, era suficiente para llenarla de gozo y desear compartirlo con sus hermanos. Su gran búsqueda había terminado, ella había encontrado el Salvador que podía quitar sus pecados y llenar el vacío terrible que ella deseaba llenar. Mientras tanto los discípulos deseaban convencer a Jesús de que comiera, a lo cual respondió: Mi comida es hacer la voluntad del que me envió y llevar a cabo su obra. Y la respuesta natural de los discípulos fue: ¿le habrá traído alguien comida? A pesar de que sus ojos habían sido abiertos y que seguían a la vida espiritual viviente, ellos no veían claramente, no entendían claramente lo que Jesús les hablaba, cuando hablaba del Padre y de la misión que Él debía cumplir. Jesús sembró y nuestra misión es cosechar. Él cumpliría la misión del Padre a cabalidad, comprando nuestra redención, el perdón de pecados por su sangre. Y la cumplió en su muerte cruenta en la cruz. Nuestra misión, como el alma de la mujer samaritana entendió claramente, es llevar el mensaje de esa misión cumplida por Cristo a nuestros paisanos, y a todas las gentes del mundo. Danos, Señor, una pasión por dar a conocer la misión del Padre que cumpliste a cabalidad en la cruz a nuestro favor y a favor de todos los pueblos, tribus, y naciones. notes
Arc
2010-01-22 06:59:26
2010-01-22 07:37:37
editing
John
John 4:27-38
NT
esv
lbla
Just then his disciples came back.
En esto llegaron sus discípulos
They marveled that he was talking with a woman,
y se admiraron de que hablara con una mujer,
but no one said, "What do you seek?"
pero ninguno le preguntó: ¿Qué tratas de averiguar?
or, "Why are you talking with her?"
o: ¿Por qué hablas con ella?
alternative
series
temporal
So the woman left her water jar
Entonces la mujer dejó su cántaro,
and went away into town
fue a la ciudad
and said to the people,
y dijo* a los hombres:
"Come, see a man
Venid, ved a un hombre
who told me all that I ever did.
que me ha dicho todo lo que yo he hecho.
ideaexplanation
Can this be the Christ?"
¿No será éste el Cristo?
inference
progression
They went out of the town
Y salieron de la ciudad
and were coming to him.
e iban a El.
Meanwhile the disciples were urging him, saying, "Rabbi, eat."
Mientras tanto, los discípulos le rogaban, diciendo: Rabí, come.
But he said to them, "I have food to eat that you do not know about."
Pero El les dijo: Yo tengo para comer una comida que vosotros no sabéis.
So the disciples said to one another,
Los discípulos entonces se decían entre sí:
"Has anyone brought him something to eat?"
¿Le habrá traído alguien de comer?
Jesus said to them,
Jesús les dijo*:
"My food is to do the will of him who sent me
Mi comida es hacer la voluntad del que me envió
and to accomplish his work.
y llevar a cabo su obra.
Do you not say, 'There are yet four months, then comes the harvest'?
¿No decís vosotros: "Todavía faltan cuatro meses, y después viene la siega"?
Look, I tell you,
He aquí, yo os digo:
lift up your eyes,
Alzad vuestros ojos
and see that the fields
y ved los campos
are white for harvest.
que ya están blancos para la siega.
Already the one who reaps is receiving wages
Ya el segador recibe salario
and gathering fruit for eternal life,
y recoge fruto para vida eterna,
so that sower and reaper may rejoice together.
para que el que siembra se regocije juntamente con el que siega.
For here the saying holds true,
Porque en este caso el dicho es verdadero:
'One sows and another reaps.'
"Uno es el que siembra y otro el que siega."
ground
I sent you to reap that for which you did not labor.
Yo os envié a segar lo que no habéis trabajado;
Others have labored,
otros han trabajado
and you have entered into their labor."
y vosotros habéis entrado en su labor.
discourse
10000000022983 22983 Arc 2010-01-22 06:59:26 2010-01-22 07:37:37 editing John 4 27 4 38 John 4:27-38 43 NT esv lbla i109439 i109440 i109407 Just then his disciples came back. En esto llegaron sus discípulos i109441 i109408 They marveled that he was talking with a woman, y se admiraron de que hablara con una mujer, i109442 i109409 but no one said, "What do you seek?" pero ninguno le preguntó: ¿Qué tratas de averiguar? i109410 or, "Why are you talking with her?" o: ¿Por qué hablas con ella? alternative series temporal 1 1 i109443 i109444 i109411 So the woman left her water jar Entonces la mujer dejó su cántaro, i109412 and went away into town fue a la ciudad i109413 and said to the people, y dijo* a los hombres: i109445 i109446 i109414 "Come, see a man Venid, ved a un hombre i109415 who told me all that I ever did. que me ha dicho todo lo que yo he hecho. ideaexplanation 1 i109416 Can this be the Christ?" ¿No será éste el Cristo? inference 2 progression i109447 i109417 They went out of the town Y salieron de la ciudad i109418 and were coming to him. e iban a El. series i109448 i109419 Meanwhile the disciples were urging him, saying, "Rabbi, eat." Mientras tanto, los discípulos le rogaban, diciendo: Rabí, come. i109420 But he said to them, "I have food to eat that you do not know about." Pero El les dijo: Yo tengo para comer una comida que vosotros no sabéis. alternative i109449 i109421 So the disciples said to one another, Los discípulos entonces se decían entre sí: i109422 "Has anyone brought him something to eat?" ¿Le habrá traído alguien de comer? i109450 i109423 Jesus said to them, Jesús les dijo*: i109424 "My food is to do the will of him who sent me Mi comida es hacer la voluntad del que me envió i109425 and to accomplish his work. y llevar a cabo su obra. i109426 Do you not say, 'There are yet four months, then comes the harvest'? ¿No decís vosotros: "Todavía faltan cuatro meses, y después viene la siega"? i109451 i109452 i109453 i109427 Look, I tell you, He aquí, yo os digo: i109428 lift up your eyes, Alzad vuestros ojos i109429 and see that the fields y ved los campos i109430 are white for harvest. que ya están blancos para la siega. i109431 Already the one who reaps is receiving wages Ya el segador recibe salario i109432 and gathering fruit for eternal life, y recoge fruto para vida eterna, i109433 so that sower and reaper may rejoice together. para que el que siembra se regocije juntamente con el que siega. series i109454 i109434 For here the saying holds true, Porque en este caso el dicho es verdadero: i109435 'One sows and another reaps.' "Uno es el que siembra y otro el que siega." ideaexplanation 1 ground 1 i109455 i109456 i109436 I sent you to reap that for which you did not labor. Yo os envié a segar lo que no habéis trabajado; i109437 Others have labored, otros han trabajado alternative i109438 and you have entered into their labor." y vosotros habéis entrado en su labor. 1 1 1 esv 25 lbla 25 a 50 discourse