Messenger/Message/Motivation
Romans 1:1-7
The central idea of this section is Paul laying out the messenger, message and motivation of the Gospel.
Published June 1st, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680586954 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-07-23 00:47:11
2010-07-23 02:08:25
The central idea of this section is Paul laying out the messenger, message and motivation of the Gospel.
10000000044856 44856 Notes 2010-07-23 00:47:11 2010-07-23 02:08:25 The central idea of this section is Paul laying out the messenger, message and motivation of the Gospel. notes
Arc
2010-07-23 00:47:11
2010-07-23 02:08:25
editing
Romans
Romans 1:1-7
NT
tisch
esv
Παῦλος
Paul,
δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ,
a servant of Christ Jesus,
κλητὸς ἀπόστολος
called to be an apostle,
ἀφωρισμένος
set apart
εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ,
for the gospel of God,
actionpurpose
ideaexplanation
series
ὃ προεπηγγείλατο
which [the Gospel] he promised beforehand
διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ
through his prophets
ἐν γραφαῖς ἁγίαις,
in the holy Scriptures,
locative
actionmanner
περὶ τοῦ υἱοῦ
concerning his Son,
αὐτοῦ τοῦ γενομένου ἐκ σπέρματος Δαυεὶδ
who was descended from David
κατὰ σάρκα,
according to the flesh
τοῦ ὁρισθέντος υἱοῦ θεοῦ ἐν δυνάμει
and was declared to be the Son of God in power
κατὰ πνεῦμα ἁγιωσύνης ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν,
according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,
progression
δι’ οὗ ἐλάβομεν χάριν καὶ ἀποστολὴν
through whom [Jesus Christ our Lord] we have received grace and apostleship
εἰς ὑπακοὴν πίστεως ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ,
to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations,
ἐν οἷς ἐστε καὶ ὑμεῖς κλητοὶ Ἰησοῦ Χριστοῦ,
including you who are called to belong to Jesus Christ,
πᾶσιν τοῖς οὖσιν ἐν Ῥώμῃ ἀγαπητοῖς θεοῦ,
To all those in Rome who are loved by God
κλητοῖς ἁγίοις·
and called to be saints:
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
discourse
10000000044856 44856 Arc 2010-07-23 00:47:11 2010-07-23 02:08:25 editing Romans 1 1 1 7 Romans 1:1-7 45 NT tisch esv i345819 i345820 i345800 Παῦλος Paul, i345821 i345801 δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ, a servant of Christ Jesus, i345822 i345802 κλητὸς ἀπόστολος called to be an apostle, i345823 i345803 ἀφωρισμένος set apart i345804 εἰς εὐαγγέλιον θεοῦ, for the gospel of God, actionpurpose 2 ideaexplanation 1 series ideaexplanation 1 i345824 i345825 i345805 ὃ προεπηγγείλατο which [the Gospel] he promised beforehand i345826 i345806 διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ through his prophets i345807 ἐν γραφαῖς ἁγίαις, in the holy Scriptures, locative 1 actionmanner 1 i345827 i345808 περὶ τοῦ υἱοῦ concerning his Son, i345828 i345829 i345809 αὐτοῦ τοῦ γενομένου ἐκ σπέρματος Δαυεὶδ who was descended from David i345810 κατὰ σάρκα, according to the flesh actionmanner 1 i345830 i345811 τοῦ ὁρισθέντος υἱοῦ θεοῦ ἐν δυνάμει and was declared to be the Son of God in power i345812 κατὰ πνεῦμα ἁγιωσύνης ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν, according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, actionmanner 1 progression ideaexplanation 1 i345831 i345813 δι’ οὗ ἐλάβομεν χάριν καὶ ἀποστολὴν through whom [Jesus Christ our Lord] we have received grace and apostleship i345832 i345814 εἰς ὑπακοὴν πίστεως ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ, to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations, i345815 ἐν οἷς ἐστε καὶ ὑμεῖς κλητοὶ Ἰησοῦ Χριστοῦ, including you who are called to belong to Jesus Christ, ideaexplanation 1 actionpurpose 2 i345833 i345834 i345816 πᾶσιν τοῖς οὖσιν ἐν Ῥώμῃ ἀγαπητοῖς θεοῦ, To all those in Rome who are loved by God i345817 κλητοῖς ἁγίοις· and called to be saints: series i345818 χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.