notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680589777 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2013-07-09 20:51:57
2013-07-11 15:30:15
editing
NT
John 14:15-24
na27
esv
Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με,
“If you love me,
τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε•
you will keep my commandments.
κἀγὼ ἐρωτήσω τὸν πατέρα
And I will ask the Father,
καὶ ἄλλον παράκλητον δώσει ὑμῖν,
and he will give you another Helper,
situationresponse
ἵνα μεθʼ ὑμῶν εἰς τὸν αἰῶνα ᾖ, τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας,
to be with you forever, even the Spirit of truth,
ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν,
whom the world cannot receive,
ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτὸ
because it neither sees him
οὐδὲ γινώσκει•
nor knows him.
alternative
ground
ὑμεῖς γινώσκετε αὐτό,
You know him,
ὅτι παρʼ ὑμῖν μένει
for he dwells with you
καὶ ἐν ὑμῖν ἔσται.
and will be in you.
progression
series
ideaexplanation
Οὐκ ἀφήσω ὑμᾶς ὀρφανούς,
“I will not leave you as orphans;
ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς.
I will come to you.
negativepositive
ἔτι μικρὸν
Yet a little while
καὶ ὁ κόσμος με οὐκέτι θεωρεῖ,
and the world will see me no more,
temporal
ὑμεῖς δὲ θεωρεῖτέ με,
but you will see me.
ὅτι ἐγὼ ζῶ
Because I live,
καὶ ὑμεῖς ζήσετε.
you also will live.
actionresult
ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ γνώσεσθε ὑμεῖς
In that day you will know
ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρί μου
that I am in my Father,
καὶ ὑμεῖς ἐν ἐμοὶ
and you in me,
κἀγὼ ἐν ὑμῖν.
and I in you.
conditional
ὁ ἔχων τὰς ἐντολάς μου
Whoever has my commandments
καὶ τηρῶν αὐτὰς
and keeps them,
ἐκεῖνός ἐστιν ὁ ἀγαπῶν με•
he it is who loves me.
ὁ δὲ ἀγαπῶν με
And he who loves me
ἀγαπηθήσεται ὑπὸ τοῦ πατρός μου,
will be loved by my Father,
κἀγὼ ἀγαπήσω αὐτὸν
and I will love him
καὶ ἐμφανίσω αὐτῷ ἐμαυτόν.
and manifest myself to him.”
inference
Λέγει αὐτῷ Ἰούδας, οὐχ ὁ Ἰσκαριώτης•
Judas (not Iscariot) said to him,
κύριε, [καὶ] τί γέγονεν ὅτι ἡμῖν μέλλεις ἐμφανίζειν σεαυτὸν
“Lord, how is it that you will manifest yourself to us,
καὶ οὐχὶ τῷ κόσμῳ;
and not to the world?”
ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ•
Jesus answered him,
ἐάν τις ἀγαπᾷ με
“If anyone loves me,
τὸν λόγον μου τηρήσει,
he will keep my word,
καὶ ὁ πατήρ μου ἀγαπήσει αὐτὸν
and my Father will love him,
καὶ πρὸς αὐτὸν ἐλευσόμεθα
and we will come to him
καὶ μονὴν παρʼ αὐτῷ ποιησόμεθα.
and make our home with him.
ὁ μὴ ἀγαπῶν με
Whoever does not love me
τοὺς λόγους μου οὐ τηρεῖ•
does not keep my words.
καὶ ὁ λόγος ὃν ἀκούετε οὐκ ἔστιν ἐμὸς
And the word that you hear is not mine
ἀλλὰ τοῦ πέμψαντός με πατρός.
but the Father’s who sent me.
na27
discourse
11373403117010 1373403116406 Arc 2013-07-09 20:51:57 2013-07-11 15:30:15 editing 21 NT 43 14 15 14 24 John 14:15-24 na27 esv i1135446 i1135447 i1135448 i1135449 i1135404 Ἐὰν ἀγαπᾶτέ με, “If you love me, i1135450 i1135405 τὰς ἐντολὰς τὰς ἐμὰς τηρήσετε• you will keep my commandments. i1135451 i1135452 i1135453 i1135406 κἀγὼ ἐρωτήσω τὸν πατέρα And I will ask the Father, i1135407 καὶ ἄλλον παράκλητον δώσει ὑμῖν, and he will give you another Helper, situationresponse 2 i1135454 i1135408 ἵνα μεθʼ ὑμῶν εἰς τὸν αἰῶνα ᾖ, τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας, to be with you forever, even the Spirit of truth, i1135455 i1135456 i1135409 ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν, whom the world cannot receive, i1135457 i1135410 ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτὸ because it neither sees him i1135411 οὐδὲ γινώσκει• nor knows him. alternative ground 1 i1135458 i1135412 ὑμεῖς γινώσκετε αὐτό, You know him, i1135459 i1135413 ὅτι παρʼ ὑμῖν μένει for he dwells with you i1135414 καὶ ἐν ὑμῖν ἔσται. and will be in you. progression ground 1 series ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 i1135460 i1135461 i1135415 Οὐκ ἀφήσω ὑμᾶς ὀρφανούς, “I will not leave you as orphans; i1135416 ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς. I will come to you. negativepositive 2 i1135462 i1135463 i1135417 ἔτι μικρὸν Yet a little while i1135418 καὶ ὁ κόσμος με οὐκέτι θεωρεῖ, and the world will see me no more, temporal 1 1 i1135419 ὑμεῖς δὲ θεωρεῖτέ με, but you will see me. alternative i1135464 i1135420 ὅτι ἐγὼ ζῶ Because I live, i1135421 καὶ ὑμεῖς ζήσετε. you also will live. actionresult 2 i1135465 i1135422 ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ γνώσεσθε ὑμεῖς In that day you will know i1135466 i1135423 ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρί μου that I am in my Father, i1135424 καὶ ὑμεῖς ἐν ἐμοὶ and you in me, i1135425 κἀγὼ ἐν ὑμῖν. and I in you. ideaexplanation 1 progression ideaexplanation 1 progression conditional 2 i1135467 i1135468 i1135469 i1135426 ὁ ἔχων τὰς ἐντολάς μου Whoever has my commandments i1135427 καὶ τηρῶν αὐτὰς and keeps them, progression i1135428 ἐκεῖνός ἐστιν ὁ ἀγαπῶν με• he it is who loves me. conditional 2 i1135470 i1135429 ὁ δὲ ἀγαπῶν με And he who loves me i1135471 i1135430 ἀγαπηθήσεται ὑπὸ τοῦ πατρός μου, will be loved by my Father, i1135472 i1135431 κἀγὼ ἀγαπήσω αὐτὸν and I will love him i1135432 καὶ ἐμφανίσω αὐτῷ ἐμαυτόν. and manifest myself to him.” progression series conditional 2 progression inference 2 i1135473 i1135433 Λέγει αὐτῷ Ἰούδας, οὐχ ὁ Ἰσκαριώτης• Judas (not Iscariot) said to him, i1135474 i1135434 κύριε, [καὶ] τί γέγονεν ὅτι ἡμῖν μέλλεις ἐμφανίζειν σεαυτὸν “Lord, how is it that you will manifest yourself to us, i1135435 καὶ οὐχὶ τῷ κόσμῳ; and not to the world?” alternative ideaexplanation 1 situationresponse 2 i1135475 i1135436 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ• Jesus answered him, i1135476 i1135477 i1135478 i1135437 ἐάν τις ἀγαπᾷ με “If anyone loves me, i1135479 i1135438 τὸν λόγον μου τηρήσει, he will keep my word, i1135480 i1135439 καὶ ὁ πατήρ μου ἀγαπήσει αὐτὸν and my Father will love him, i1135440 καὶ πρὸς αὐτὸν ἐλευσόμεθα and we will come to him i1135441 καὶ μονὴν παρʼ αὐτῷ ποιησόμεθα. and make our home with him. progression series conditional 2 i1135481 i1135442 ὁ μὴ ἀγαπῶν με Whoever does not love me i1135443 τοὺς λόγους μου οὐ τηρεῖ• does not keep my words. conditional 2 alternative i1135482 i1135444 καὶ ὁ λόγος ὃν ἀκούετε οὐκ ἔστιν ἐμὸς And the word that you hear is not mine i1135445 ἀλλὰ τοῦ πέμψαντός με πατρός. but the Father’s who sent me. negativepositive 2 ground 1 ideaexplanation 1 situationresponse 2 1 1 1 na27 25 esv 25 a 50 90 110 discourse