conflicted christian
Romans 7:21-25
until we meet Jesus, we must live with the tension of the sin that dwells in us and the glory of the holiness that we are assured will come.
Published June 1st, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680586706 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-02-03 10:50:52
2010-02-03 11:10:57
until we meet Jesus, we must live with the tension of the sin that dwells in us and the glory of the holiness that we are assured will come.
10000000024430 24430 Notes 2010-02-03 10:50:52 2010-02-03 11:10:57 until we meet Jesus, we must live with the tension of the sin that dwells in us and the glory of the holiness that we are assured will come. notes
Arc
2010-02-03 10:50:52
2010-02-03 11:10:57
editing
Romans
Romans 7:21-25
NT
tisch
esv
εὑρίσκω ἄρα τὸν νόμον τῷ θέλοντι ἐμοὶ ποιεῖν τὸ καλὸν ὅτι ἐμοὶ τὸ κακὸν παράκειται·
So I find it to be a law that when I want to do right, evil lies close at hand.
συνήδομαι γὰρ τῷ νόμῳ τοῦ θεοῦ
For I delight in the law of God,
κατὰ τὸν ἔσω ἄνθρωπον,
in my inner being,
locative
βλέπω δὲ ἕτερον νόμον ἐν τοῖς μέλεσίν μου ἀντιστρατευόμενον τῷ νόμῳ τοῦ νοός μου
but I see in my members another law waging war against the law of my mind
καὶ αἰχμαλωτίζοντά με ἐν τῷ νόμῳ τῆς ἁμαρτίας τῷ ὄντι ἐν τοῖς μέλεσίν μου.
and making me captive to the law of sin that dwells in my members.
actionresult
concessive
ideaexplanation
ταλαίπωρος ἐγὼ ἄνθρωπος·
Wretched man that I am!
inference
τίς με ῥύσεται ἐκ τοῦ σώματος τοῦ θανάτου τούτου;
Who will deliver me from this body of death?
χάρις δὲ τῷ θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν.
Thanks be to God through Jesus Christ our Lord!
questionanswer
situationresponse
ἄρα οὖν αὐτὸς ἐγὼ τῷ νοῒ δουλεύω νόμῳ θεοῦ,
So then, I myself serve the law of God with my mind,
τῇ δὲ σαρκὶ νόμῳ ἁμαρτίας.
but with my flesh I serve the law of sin.
discourse
10000000024430 24430 Arc 2010-02-03 10:50:52 2010-02-03 11:10:57 editing Romans 7 21 7 25 Romans 7:21-25 45 NT tisch esv i263260 i263261 i263262 i263263 i263250 εὑρίσκω ἄρα τὸν νόμον τῷ θέλοντι ἐμοὶ ποιεῖν τὸ καλὸν ὅτι ἐμοὶ τὸ κακὸν παράκειται· So I find it to be a law that when I want to do right, evil lies close at hand. i263264 i263265 i263251 συνήδομαι γὰρ τῷ νόμῳ τοῦ θεοῦ For I delight in the law of God, i263252 κατὰ τὸν ἔσω ἄνθρωπον, in my inner being, locative 1 i263266 i263253 βλέπω δὲ ἕτερον νόμον ἐν τοῖς μέλεσίν μου ἀντιστρατευόμενον τῷ νόμῳ τοῦ νοός μου but I see in my members another law waging war against the law of my mind i263254 καὶ αἰχμαλωτίζοντά με ἐν τῷ νόμῳ τῆς ἁμαρτίας τῷ ὄντι ἐν τοῖς μέλεσίν μου. and making me captive to the law of sin that dwells in my members. actionresult 2 concessive 2 1 ideaexplanation 1 i263255 ταλαίπωρος ἐγὼ ἄνθρωπος· Wretched man that I am! inference 2 i263267 i263256 τίς με ῥύσεται ἐκ τοῦ σώματος τοῦ θανάτου τούτου; Who will deliver me from this body of death? i263257 χάρις δὲ τῷ θεῷ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν. Thanks be to God through Jesus Christ our Lord! questionanswer 2 situationresponse 2 i263268 i263258 ἄρα οὖν αὐτὸς ἐγὼ τῷ νοῒ δουλεύω νόμῳ θεοῦ, So then, I myself serve the law of God with my mind, i263259 τῇ δὲ σαρκὶ νόμῳ ἁμαρτίας. but with my flesh I serve the law of sin. concessive 2 1 situationresponse 2 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.