Main point summary
God promises the crown of life to the one who is steadfast through trials. Therefore, Christian, count it as joy when you encounter various trials, knowing that they serve as the crucible of our faith, and make us perfect in Christ.
Πᾶσαν χαρὰν ἡγήσασθε , ἀδελφοί μου,
e Count it all joy, my brothers, 1
ὅταν πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις,
when you meet trials f of various kinds,
for you know that
τὸ δοκίμιον ὑμῶν τῆς πίστεως κατεργάζεται ὑπομονήν .
g the testing of your faith h produces steadfastness.
ἡ δὲ ὑπομονὴ ἔργον τέλειον ἐχέτω ,
And let steadfastness have its full effect,
ἵνα ἦτε τέλειοι
that you may be i perfect
ἐν μηδενὶ λειπόμενοι .
lacking in nothing.
Εἰ δέ τις ὑμῶν λείπεται σοφίας,
j If any of you lacks wisdom,
αἰτείτω παρὰ τοῦ...θεοῦ
k let him ask God,
... διδοντος πᾶσιν
l who gives
generously to all
καὶ μὴ ὀνειδίζοντος
καὶ δοθήσεται αὐτῷ.
and it will be given him.
αἰτείτω δὲ ἐν πίστει
But m let him ask in faith,
μηδὲν διακρινόμενος •
n with no doubting,
ὁ γὰρ διακρινόμενος ἔοικεν κλύδωνι θαλάσσης
for the one who doubts is like o a wave of the sea
ἀνεμιζομένῳ καὶ ῥιπιζομένῳ .
that is driven and tossed by the wind.
μὴ γὰρ οἰέσθω ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ὅτι λήμψεταί τι παρὰ τοῦ κυρίου,
For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord;
p he is a double-minded man,
ἀκατάστατος ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ.
q unstable in all his ways.
Καυχάσθω δὲ ὁ ἀδελφὸς ὁ ταπεινὸς ἐν τῷ ὕψει αὐτοῦ,
Let the lowly brother boast in his exaltation,
ὁ δὲ πλούσιος ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτοῦ,
and r the rich in his humiliation,
ὅτι ὡς ἄνθος χόρτου παρελεύσεται .
because s like a flower of the grass 1 he will pass away.
ἀνέτειλεν γὰρ ὁ ἥλιος σὺν τῷ καύσωνι
For the sun rises with its scorching heat
καὶ ἐξήρανεν τὸν χόρτον
and t withers the grass;
καὶ τὸ ἄνθος αὐτοῦ ἐξέπεσεν
its flower falls,
καὶ ἡ εὐπρέπεια τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἀπώλετο •
and its beauty perishes.
οὕτως καὶ ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις αὐτοῦ μαρανθήσεται .
So also will the rich man fade away in the midst of his pursuits.
u Blessed is the man
ὃς ὑπομένει πειρασμόν ,
who remains steadfast under trial,
ὅτι δόκιμος γενόμενος
for when he has stood the test
λήμψεται τὸν στέφανον τῆς ζωῆς
he will receive v the crown of life,
ὃν ἐπηγγείλατο τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
w which God has promised to those who love him.
λειπομενοι --> λειπεται
"Three parallel clauses begin explicitly or implicitly with a “for” (γάρ). The second of these supplies the actual basis for the elaborated command to ask with faith and without doubt; otherwise God will not grant the petitioner anything (v. 7). The third offers an expansion of this rationale: such petitioners do not clearly believe that God is the source of all wisdom; thus they waver between dual allegiance to God and some other “god” or “gods” (v. 8ab; cf. 4:4 ). The first clause provides an illustration of the rationale: such wavering resembles the billowing of the waves in a wind-blown sea (v. 6c). The illustration actually precedes the rationale and its expansion, perhaps to help the listeners better understand and/or accept James’s explanations when he presents them."
Primary Ground of 6a-b
Here again we have the one who endures, or, the one who is "steadfast" through trial. See v. 3&4
I am following an observation from Moo here in taking this as General-Specific. How are we to understand this seemingly random proverb of the poor and the rich? One possible context clue (Moo): 1.) Verses 9-11 are sandwiched between James's discussion of trials , possibly as a description of one. Wealth is perhaps the greatest trial many Christians will face.
See verse 2
see verse 12