full assurance
Hebrews 10:19-39
Arc.
Published August 5th, 2012
Author
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680588735 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2012-07-31 15:55:57
2012-08-05 05:16:18
editing
NT
Hebrews 10:19-39
na27
esv
Ἔχοντες οὖν, ἀδελφοί, παρρησίαν εἰς τὴν εἴσοδον τῶν ἁγίων ἐν τῷ αἵματι Ἰησοῦ,
Therefore, brothers, since we have confidence to enter the holy places by the blood of Jesus,
ἣν ἐνεκαίνισεν ἡμῖν ὁδὸν πρόσφατον καὶ ζῶσαν διὰ τοῦ καταπετάσματος,
by the new and living way that he opened for us through the curtain,
τοῦτʼ ἔστιν τῆς σαρκὸς αὐτοῦ,
that is, through his flesh,
ideaexplanation
καὶ ἱερέα μέγαν ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ,
and since we have a great priest over the house of God,
series
προσερχώμεθα μετὰ ἀληθινῆς καρδίας ἐν πληροφορίᾳ πίστεως ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς καὶ λελουσμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ•
let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
κατέχωμεν τὴν ὁμολογίαν τῆς ἐλπίδος ἀκλινῆ,
Let us hold fast the confession of our hope without wavering,
πιστὸς γὰρ ὁ ἐπαγγειλάμενος,
for he who promised is faithful.
ground
καὶ κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων,
And let us consider how to stir up one another to love and good works,
μὴ ἐγκαταλείποντες τὴν ἐπισυναγωγὴν ἑαυτῶν, καθὼς ἔθος τισίν,
not neglecting to meet together, as is the habit of some,
ἀλλὰ παρακαλοῦντες,
but encouraging one another,
negativepositive
alternative
καὶ τοσούτῳ μᾶλλον ὅσῳ βλέπετε ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν.
and all the more as you see the Day drawing near.
progression
inference
Ἑκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας,
For if we go on sinning deliberately after receiving the knowledge of the truth,
οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία,
there no longer remains a sacrifice for sins,
φοβερὰ δέ τις ἐκδοχὴ κρίσεως
but a fearful expectation of judgment,
καὶ πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους.
and a fury of fire that will consume the adversaries.
conditional
ἀθετήσας τις νόμον Μωϋσέως χωρὶς οἰκτιρμῶν ἐπὶ δυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν ἀποθνῄσκει•
Anyone who has set aside the law of Moses dies without mercy on the evidence of two or three witnesses.
πόσῳ δοκεῖτε χείρονος ἀξιωθήσεται τιμωρίας ὁ τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ καταπατήσας
How much worse punishment, do you think, will be deserved by the one who has trampled underfoot the Son of God,
καὶ τὸ αἷμα τῆς διαθήκης κοινὸν ἡγησάμενος,
and has profaned the blood of the covenant
ἐν ᾧ ἡγιάσθη,
by which he was sanctified,
καὶ τὸ πνεῦμα τῆς χάριτος ἐνυβρίσας;
and has outraged the Spirit of grace?
οἴδαμεν γὰρ τὸν εἰπόντα•
For we know him who said,
ἐμοὶ ἐκδίκησις,
“Vengeance is mine;
ἐγὼ ἀνταποδώσω.
I will repay.”
καὶ πάλιν• κρινεῖ κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ.
And again, “The Lord will judge his people.”
φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος.
It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
bilateral
Ἀναμιμνῄσκεσθε δὲ τὰς πρότερον ἡμέρας, ἐν αἷς φωτισθέντες πολλὴν ἄθλησιν ὑπεμείνατε παθημάτων,
But recall the former days when, after you were enlightened, you endured a hard struggle with sufferings,
τοῦτο μὲν ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσιν θεατριζόμενοι,
sometimes being publicly exposed to reproach and affliction,
τοῦτο δὲ κοινωνοὶ τῶν οὕτως ἀναστρεφομένων γενηθέντες.
and sometimes being partners with those so treated.
καὶ γὰρ τοῖς δεσμίοις συνεπαθήσατε
For you had compassion on those in prison,
καὶ τὴν ἁρπαγὴν τῶν ὑπαρχόντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς προσεδέξασθε
and you joyfully accepted the plundering of your property,
γινώσκοντες ἔχειν ἑαυτοὺς κρείττονα ὕπαρξιν καὶ μένουσαν.
since you knew that you yourselves had a better possession and an abiding one.
Μὴ ἀποβάλητε οὖν τὴν παρρησίαν ὑμῶν,
Therefore do not throw away your confidence,
ἥτις ἔχει μεγάλην μισθαποδοσίαν.
which has a great reward.
ὑπομονῆς γὰρ ἔχετε χρείαν
For you have need of endurance,
ἵνα τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ ποιήσαντες
so that when you have done the will of God
κομίσησθε τὴν ἐπαγγελίαν.
you may receive what is promised.
temporal
actionpurpose
ἔτι γὰρ μικρὸν ὅσον ὅσον, ὁ ἐρχόμενος ἥξει
For, “Yet a little while, and the coming one will come
καὶ οὐ χρονίσει•
and will not delay;
ὁ δὲ δίκαιός μου ἐκ πίστεως ζήσεται,
but my righteous one shall live by faith,
καὶ ἐὰν ὑποστείληται,
and if he shrinks back,
οὐκ εὐδοκεῖ ἡ ψυχή μου ἐν αὐτῷ.
my soul has no pleasure in him.”
ἡμεῖς δὲ οὐκ ἐσμὲν ὑποστολῆς εἰς ἀπώλειαν
But we are not of those who shrink back and are destroyed,
ἀλλὰ πίστεως εἰς περιποίησιν ψυχῆς.
but of those who have faith and preserve their souls.
na27
discourse
11343750156999 1343750155191 Arc 2012-07-31 15:55:57 2012-08-05 05:16:18 editing 13 NT 58 10 19 10 39 Hebrews 10:19-39 na27 esv i875025 i875026 i875027 i875028 i874982 Ἔχοντες οὖν, ἀδελφοί, παρρησίαν εἰς τὴν εἴσοδον τῶν ἁγίων ἐν τῷ αἵματι Ἰησοῦ, Therefore, brothers, since we have confidence to enter the holy places by the blood of Jesus, i875029 i874983 ἣν ἐνεκαίνισεν ἡμῖν ὁδὸν πρόσφατον καὶ ζῶσαν διὰ τοῦ καταπετάσματος, by the new and living way that he opened for us through the curtain, i874984 τοῦτʼ ἔστιν τῆς σαρκὸς αὐτοῦ, that is, through his flesh, ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 i874985 καὶ ἱερέα μέγαν ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ θεοῦ, and since we have a great priest over the house of God, series i875030 i874986 προσερχώμεθα μετὰ ἀληθινῆς καρδίας ἐν πληροφορίᾳ πίστεως ῥεραντισμένοι τὰς καρδίας ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς καὶ λελουσμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ• let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water. i875031 i874987 κατέχωμεν τὴν ὁμολογίαν τῆς ἐλπίδος ἀκλινῆ, Let us hold fast the confession of our hope without wavering, i874988 πιστὸς γὰρ ὁ ἐπαγγειλάμενος, for he who promised is faithful. ground 1 i875032 i875033 i874989 καὶ κατανοῶμεν ἀλλήλους εἰς παροξυσμὸν ἀγάπης καὶ καλῶν ἔργων, And let us consider how to stir up one another to love and good works, i875034 i874990 μὴ ἐγκαταλείποντες τὴν ἐπισυναγωγὴν ἑαυτῶν, καθὼς ἔθος τισίν, not neglecting to meet together, as is the habit of some, i874991 ἀλλὰ παρακαλοῦντες, but encouraging one another, negativepositive 2 alternative i874992 καὶ τοσούτῳ μᾶλλον ὅσῳ βλέπετε ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν. and all the more as you see the Day drawing near. progression series inference 2 i875035 i875036 i875037 i875038 i874993 Ἑκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας, For if we go on sinning deliberately after receiving the knowledge of the truth, i875039 i874994 οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία, there no longer remains a sacrifice for sins, i875040 i874995 φοβερὰ δέ τις ἐκδοχὴ κρίσεως but a fearful expectation of judgment, i874996 καὶ πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους. and a fury of fire that will consume the adversaries. series alternative conditional 2 i875041 i874997 ἀθετήσας τις νόμον Μωϋσέως χωρὶς οἰκτιρμῶν ἐπὶ δυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν ἀποθνῄσκει• Anyone who has set aside the law of Moses dies without mercy on the evidence of two or three witnesses. i875042 i875043 i874998 πόσῳ δοκεῖτε χείρονος ἀξιωθήσεται τιμωρίας ὁ τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ καταπατήσας How much worse punishment, do you think, will be deserved by the one who has trampled underfoot the Son of God, i875044 i874999 καὶ τὸ αἷμα τῆς διαθήκης κοινὸν ἡγησάμενος, and has profaned the blood of the covenant i875000 ἐν ᾧ ἡγιάσθη, by which he was sanctified, ideaexplanation 1 i875001 καὶ τὸ πνεῦμα τῆς χάριτος ἐνυβρίσας; and has outraged the Spirit of grace? series i875045 i875002 οἴδαμεν γὰρ τὸν εἰπόντα• For we know him who said, i875046 i875047 i875003 ἐμοὶ ἐκδίκησις, “Vengeance is mine; i875004 ἐγὼ ἀνταποδώσω. I will repay.” ideaexplanation 1 i875005 καὶ πάλιν• κρινεῖ κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ. And again, “The Lord will judge his people.” series ideaexplanation 1 ground 1 i875006 φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος. It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. bilateral 1 ideaexplanation 1 i875048 i875049 i875007 Ἀναμιμνῄσκεσθε δὲ τὰς πρότερον ἡμέρας, ἐν αἷς φωτισθέντες πολλὴν ἄθλησιν ὑπεμείνατε παθημάτων, But recall the former days when, after you were enlightened, you endured a hard struggle with sufferings, i875050 i875008 τοῦτο μὲν ὀνειδισμοῖς τε καὶ θλίψεσιν θεατριζόμενοι, sometimes being publicly exposed to reproach and affliction, i875009 τοῦτο δὲ κοινωνοὶ τῶν οὕτως ἀναστρεφομένων γενηθέντες. and sometimes being partners with those so treated. series ideaexplanation 1 i875051 i875010 καὶ γὰρ τοῖς δεσμίοις συνεπαθήσατε For you had compassion on those in prison, i875052 i875011 καὶ τὴν ἁρπαγὴν τῶν ὑπαρχόντων ὑμῶν μετὰ χαρᾶς προσεδέξασθε and you joyfully accepted the plundering of your property, i875012 γινώσκοντες ἔχειν ἑαυτοὺς κρείττονα ὕπαρξιν καὶ μένουσαν. since you knew that you yourselves had a better possession and an abiding one. ground 1 series ground 1 alternative i875053 i875054 i875055 i875013 Μὴ ἀποβάλητε οὖν τὴν παρρησίαν ὑμῶν, Therefore do not throw away your confidence, i875014 ἥτις ἔχει μεγάλην μισθαποδοσίαν. which has a great reward. ideaexplanation 1 i875056 i875015 ὑπομονῆς γὰρ ἔχετε χρείαν For you have need of endurance, i875057 i875016 ἵνα τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ ποιήσαντες so that when you have done the will of God i875017 κομίσησθε τὴν ἐπαγγελίαν. you may receive what is promised. temporal 1 1 actionpurpose 2 ground 1 i875058 i875059 i875060 i875018 ἔτι γὰρ μικρὸν ὅσον ὅσον, ὁ ἐρχόμενος ἥξει For, “Yet a little while, and the coming one will come i875019 καὶ οὐ χρονίσει• and will not delay; ideaexplanation 1 i875061 i875020 ὁ δὲ δίκαιός μου ἐκ πίστεως ζήσεται, but my righteous one shall live by faith, i875062 i875021 καὶ ἐὰν ὑποστείληται, and if he shrinks back, i875022 οὐκ εὐδοκεῖ ἡ ψυχή μου ἐν αὐτῷ. my soul has no pleasure in him.” conditional 2 alternative series i875063 i875023 ἡμεῖς δὲ οὐκ ἐσμὲν ὑποστολῆς εἰς ἀπώλειαν But we are not of those who shrink back and are destroyed, i875024 ἀλλὰ πίστεως εἰς περιποίησιν ψυχῆς. but of those who have faith and preserve their souls. alternative alternative ground 1 inference 2 ground 1 1 1 1 na27 25 esv 25 a 50 80 80 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.