notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585492 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2009-04-14 13:07:03
2009-04-24 08:15:35
QUESTION: v. 26, what does it mean that the Church is to be made holy since she has been "cleansed by the washing of water" with/by/in the Word? « Ezek. 16 (Carson/Beale, OT in NT ) QUESTION: What sort of dative is ἐν ῥηματι in v. 26? Pro/con? QUESTION: Is the "mystery" and "this" pointing to Christ & church, or man & woman? QUESTION: How do the major themes of Ephesians flow through this section? The Church? The Trinity? QUESTION: How is Paul using the OT quote, without the introduction of it?
10000000006248 6248 Notes 2009-04-14 13:07:03 2009-04-24 08:15:35 QUESTION: v. 26, what does it mean that the Church is to be made holy since she has been "cleansed by the washing of water" with/by/in the Word? « Ezek. 16 (Carson/Beale, OT in NT ) QUESTION: What sort of dative is ἐν ῥηματι in v. 26? Pro/con? QUESTION: Is the "mystery" and "this" pointing to Christ & church, or man & woman? QUESTION: How do the major themes of Ephesians flow through this section? The Church? The Trinity? QUESTION: How is Paul using the OT quote, without the introduction of it? notes
Arc
2009-04-14 13:07:03
2009-04-24 08:15:35
editing
Ephesians
Ephesians 5:22-33
NT
tisch
mine
αἱ γυναῖκες τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν
Wives [submit] to your husbands
ὡς τῷ κυρίῳ
as [in the way you would] to the Lord
actionmanner
ὅτι ἀνήρ ἐστιν κεφαλὴ τῆς γυναικὸς
because man is the head of woman
ὡς καὶ ὁ Χριστὸς κεφαλὴ τῆς ἐκκλησίας
just as Christ is head of the Church
αὐτὸς σωτὴρ τοῦ σώματος
[in that] He Himself is the Savior of the body
ideaexplanation
comparison
ground
ἀλλὰ ὡς ἡ ἐκκλησία ὑποτάσσεται τῷ Χριστῷ
but (resumptive) in the same way as the Church submits to Christ
οὕτως καὶ αἱ γυναῖκες τοῖς ἀνδράσιν ἐν παντί
in that same way [as the model of the Church to Christ], also wives [submit] to husbands in all things.
οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας
[And] husbands love [your] wives
καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς ἠγάπησεν τὴν ἐκκλησίαν
in the same way as also Christ loved the Church
καὶ ἑαυτὸν παρέδωκεν ὑπὲρ αὐτῆς
and gave Himself up on her behalf
ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ
in order that she might be sanctified
καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι
[ since? ] she was cleansed by the washing of water in/with/by the Word
ἵνα παραστήσῃ αὐτὸς ἑαυτῷ ἔνδοξον τὴν ἐκκλησίαν
in order that He might present to Himself the Church in her glory
μὴ ἔχουσαν σπίλον ἢ ῥυτίδα ἤ τι τῶν τοιούτων
[ so that ] she would not have stain or wrinkle or any such thing
ἀλλ' ἵνα ᾖ ἁγία καὶ ἄμωμος
but [rather] so that she would be holy and blameless.
negativepositive
actionpurpose
οὕτως ὀφείλουσιν καὶ οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας
Likewise husbands also ought to love each of their wives
ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα
as [in the way] they [love] their own bodies.
ὁ ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἑαυτὸν ἀγαπᾷ
[by that I mean that] He who loves his own wife loves himself.
οὐδεὶς γάρ ποτε τὴν ἑαυτοῦ σάρκα ἐμίσησεν
[This is true] because nobody at one time hates his own flesh
ἀλλὰ ἐκτρέφει καὶ θάλπει αὐτήν
but rather he nourishes and cares for it
καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς τὴν ἐκκλησίαν
in the same way as Christ also [nourishes and cares for] the Church
ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ
because we are a part of His body.
ἀντὶ τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα
“For this reason a man will leave his father and mother
καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ
and will be joined to his wife
progression
καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν
and the two will be [made] into one flesh.”
τὸ μυστήριον τοῦτο μέγα ἐστίν
This is a great mystery
ἐγὼ δὲ λέγω εἰς Χριστὸν καὶ εἰς τὴν ἐκκλησίαν
but [by the way] I am speaking of Christ and of the Church here.
series
πλὴν καὶ ὑμεῖς οἱ καθ' ἕνα ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα οὕτως ἀγαπάτω ὡς ἑαυτόν
To sum up, therefore you also each one of you [love] each wife just as you love yourself
ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα
and the wife [be sure] that she respects her husband.
discourse
10000000006248 6248 Arc 2009-04-14 13:07:03 2009-04-24 08:15:35 editing Ephesians 5 22 5 33 Ephesians 5:22-33 49 NT tisch mine i54611 i54612 i54613 i54614 i54615 i54582 αἱ γυναῖκες τοῖς ἰδίοις ἀνδράσιν Wives [submit] to your husbands i54583 ὡς τῷ κυρίῳ as [in the way you would] to the Lord actionmanner 1 i54616 i54584 ὅτι ἀνήρ ἐστιν κεφαλὴ τῆς γυναικὸς because man is the head of woman i54617 i54585 ὡς καὶ ὁ Χριστὸς κεφαλὴ τῆς ἐκκλησίας just as Christ is head of the Church i54586 αὐτὸς σωτὴρ τοῦ σώματος [in that] He Himself is the Savior of the body ideaexplanation 1 comparison 1 ground 1 i54618 i54587 ἀλλὰ ὡς ἡ ἐκκλησία ὑποτάσσεται τῷ Χριστῷ but (resumptive) in the same way as the Church submits to Christ i54588 οὕτως καὶ αἱ γυναῖκες τοῖς ἀνδράσιν ἐν παντί in that same way [as the model of the Church to Christ], also wives [submit] to husbands in all things. ideaexplanation 1 1 actionmanner 1 i54619 i54620 i54589 οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶτε τὰς γυναῖκας [And] husbands love [your] wives i54621 i54590 καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς ἠγάπησεν τὴν ἐκκλησίαν in the same way as also Christ loved the Church i54622 i54591 καὶ ἑαυτὸν παρέδωκεν ὑπὲρ αὐτῆς and gave Himself up on her behalf i54623 i54624 i54592 ἵνα αὐτὴν ἁγιάσῃ in order that she might be sanctified i54593 καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι [ since? ] she was cleansed by the washing of water in/with/by the Word actionmanner 1 i54625 i54594 ἵνα παραστήσῃ αὐτὸς ἑαυτῷ ἔνδοξον τὴν ἐκκλησίαν in order that He might present to Himself the Church in her glory i54626 i54595 μὴ ἔχουσαν σπίλον ἢ ῥυτίδα ἤ τι τῶν τοιούτων [ so that ] she would not have stain or wrinkle or any such thing i54596 ἀλλ' ἵνα ᾖ ἁγία καὶ ἄμωμος but [rather] so that she would be holy and blameless. negativepositive 2 actionpurpose 2 actionpurpose 2 actionpurpose 2 ground 1 actionmanner 1 i54627 i54628 i54629 i54630 i54597 οὕτως ὀφείλουσιν καὶ οἱ ἄνδρες ἀγαπᾶν τὰς ἑαυτῶν γυναῖκας Likewise husbands also ought to love each of their wives i54631 i54598 ὡς τὰ ἑαυτῶν σώματα as [in the way] they [love] their own bodies. i54599 ὁ ἀγαπῶν τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα ἑαυτὸν ἀγαπᾷ [by that I mean that] He who loves his own wife loves himself. ideaexplanation 1 actionmanner 1 i54632 i54600 οὐδεὶς γάρ ποτε τὴν ἑαυτοῦ σάρκα ἐμίσησεν [This is true] because nobody at one time hates his own flesh i54633 i54601 ἀλλὰ ἐκτρέφει καὶ θάλπει αὐτήν but rather he nourishes and cares for it i54634 i54602 καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς τὴν ἐκκλησίαν in the same way as Christ also [nourishes and cares for] the Church i54603 ὅτι μέλη ἐσμὲν τοῦ σώματος αὐτοῦ because we are a part of His body. ground 1 actionmanner 1 negativepositive 2 ground 1 i54635 i54636 i54604 ἀντὶ τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα “For this reason a man will leave his father and mother i54605 καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ and will be joined to his wife progression i54606 καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν and the two will be [made] into one flesh.” progression ground 1 i54637 i54607 τὸ μυστήριον τοῦτο μέγα ἐστίν This is a great mystery i54608 ἐγὼ δὲ λέγω εἰς Χριστὸν καὶ εἰς τὴν ἐκκλησίαν but [by the way] I am speaking of Christ and of the Church here. ideaexplanation 1 ideaexplanation 1 progression series i54638 i54609 πλὴν καὶ ὑμεῖς οἱ καθ' ἕνα ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα οὕτως ἀγαπάτω ὡς ἑαυτόν To sum up, therefore you also each one of you [love] each wife just as you love yourself i54610 ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα and the wife [be sure] that she respects her husband. series ideaexplanation 1 1 1 1 tisch 25 mine 25 a 50 discourse