User since 2011
Matthew's published pages
Phrase.
Philippians 2:12-18
Main grammatical points: v.
Think Like Christ: the Preference of Humility
Phrase.
Philippians 2:1-11
Phrase.
Philippians 1:27-30
Main point : "Let your life be worthy of the gospel.
Let Your Life be Worthy of the Gospel
Introduction:  1.
Magnify Christ, Whether Life or Death
Phrase.
Philippians 1:18-26
Phrase.
Philippians 1:12-18
Phrase.
Philippians 1:1-11
Arc.
Philippians 1:27-30
Arc.
Philippians 1:18-26
Arc.
Philippians 1:12-18
Arc.
Philippians 1:9-11
Arc.
Ephesians 6:21-24
Arc.
1 Timothy 2:1-7
1.
Submit to One Another: Children & Fathers, Slaves & Masters
Arc.
Ephesians 6:1-9
SUBMIT TO ONE ANOTHER: Husbands and wives 1.
Submit to One Another: Husbands & Wives
Arc.
Ephesians 5:21-33
1.
Be Filled by the Spirit
Arc.
Ephesians 5:15-21
*Imperatives are not blank and bland statements.
Once Darkness, now Light in the LORD
Arc.
Ephesians 5:3-14
Diagram.
Matthew 5:17-20
Arc.
Matthew 5:17-20
1.
Be Imitators of God: Walk in Love
Arc.
Ephesians 4:25-5:2
Arc.
Ephesians 4:17-24
1.
Become Who You Are in Christ
Arc.
Ephesians 4:1-16
1.
Paul's 2nd Prayer: "Be filled with all the fulness of God"
Arc.
Ephesians 3:14-21
Arc.
Ephesians 3:1-13
BIG QUESTION: How is  Ephesians 3:1-13  functioning within the letter of Ephesians? I take Eph.
Parenthetical Commentary: The Mystery of the gospel
1.
Ephesians 2:11-22
Arc.
Ephesians 2:11-22
1.
Ephesians 2:1-10
Textual notes: Q2 : V.
Ephesians 1:15-23
In general, I see a gradual progression conceptually (not grammatically).
Ephesians 1:3-14
view all (40 total)
Stand strong in the armor of God
Ephesians 6:10-20
Arc.
Published May 5th, 2014
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680590591 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Arc
2014-04-29 15:04:02
2014-05-05 15:46:56
editing
NT
Ephesians 6:10-20
na28
esv
Τοῦ λοιποῦ, ἐνδυναμοῦσθε ἐν κυρίῳ
Finally, be strengthened in the Lord,
καὶ ἐν τῷ κράτει τῆς ἰσχύος αὐτοῦ.
namely, in the strength of his might.
ideaexplanation
ἐνδύσασθε τὴν πανοπλίαν τοῦ θεοῦ
( How to be strengthed in the Lord?) Put on the whole armor of God,
actionmanner
πρὸς τὸ δύνασθαι ὑμᾶς στῆναι πρὸς τὰς μεθοδείας τοῦ διαβόλου•
(Expressed purpose ) that you may be able to stand against the schemes of the devil.
actionpurpose
ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἡ πάλη πρὸς αἷμα καὶ σάρκα
( Why put on spiritual armor?) For we do not wrestle against flesh and blood,
ἀλλὰ πρὸς τὰς ἀρχάς, πρὸς τὰς ἐξουσίας, πρὸς τοὺς κοσμοκράτορας τοῦ σκότους τούτου, πρὸς τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανίοις.
but ( we do wrestle ) against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers over this present darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places.
negativepositive
διὰ τοῦτο ἀναλάβετε τὴν πανοπλίαν τοῦ θεοῦ ,
On account of this (Namely, the battle being spiritual and not physical - therefore ), take up the whole armor of God,
ἵνα δυνηθῆτε ἀντιστῆναι ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ πονηρᾷ
that you may be able to withstand in the evil day,
καὶ ἅπαντα κατεργασάμενοι στῆναι .
and having done all to stand firm.
bilateral
στῆτε οὖν
( In light of everything I said about "standing" and the need for spiritual armor) Stand therefore,
περιζωσάμενοι τὴν ὀσφὺν ὑμῶν ἐν ἀληθείᾳ
( By) having fastened your belt in truth,
καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν θώρακα τῆς δικαιοσύνης
and having put on the breastplate of righteousness,
καὶ ὑποδησάμενοι τοὺς πόδα ἐν ἑτοιμασίᾳς τοῦ εὐαγγελίου τῆς εἰρήνης ,
and, having put on your feet in preparation of the gospel of peace,
ἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως ,
In all all things take up the shield of faith,
ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ [τὰ] πεπυρωμένα σβέσαι•
with which you can extinguish all the flaming darts of the evil one;
καὶ τὴν περικεφαλαίαν τοῦ σωτηρίου δέξασθε
( Additionally to what I just said in vv.14-17, you are not only to "stand" but) also/and take the helmet of salvation,
καὶ τὴν μάχαιραν τοῦ πνεύματος,
and (take) the sword of the Spirit,
ὅ ἐστιν ῥῆμα θεοῦ.
which is the word of God,
series
Διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν πνεύματι,
( Manner in which one "stands" and "takes") through all prayer and supplication, praying ('for oneself') in every opportunity in the Spirit.
καὶ εἰς αὐτὸ ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων
To this end keeping alert with all persistence and petition for all the saints,
progression
καὶ ὑπὲρ ἐμοῦ ,
and (additionally) also for me ( make prayer and keep alert with prayer and supplication ),
ἵνα μοι δοθῇ λόγος ἐν ἀνοίξει τοῦ στόματός μου,
that a word may be given to me in opening my mouth
ἐν παρρησίᾳ γνωρίσαι τὸ μυστήριον τοῦ εὐαγγελίου,
( Manner in which Paul is to make known the mystery) in boldness to proclaim the mystery of the gospel,
ὑπὲρ οὗ πρεσβεύω ἐν ἁλύσει,
( the gospel ...) for which I am an ambassador in chains,
ἵνα ἐν αὐτῷ παρρησιάσωμαι ὡς δεῖ με λαλῆσαι.
( So ultimately ) that I may declare it boldly, as it is necessary for me to speak.
inference
na28
discourse
11398783842892 1398783842804 Arc 2014-04-29 15:04:02 2014-05-05 15:46:56 editing NT 49 6 10 6 20 Ephesians 6:10-20 na28 esv i1325523 i1325524 i1325525 i1325526 i1325527 i1325498 Τοῦ λοιποῦ, ἐνδυναμοῦσθε ἐν κυρίῳ Finally, be strengthened in the Lord, i1325499 καὶ ἐν τῷ κράτει τῆς ἰσχύος αὐτοῦ. namely, in the strength of his might. ideaexplanation 1 i1325500 ἐνδύσασθε τὴν πανοπλίαν τοῦ θεοῦ ( How to be strengthed in the Lord?) Put on the whole armor of God, actionmanner 1 i1325501 πρὸς τὸ δύνασθαι ὑμᾶς στῆναι πρὸς τὰς μεθοδείας τοῦ διαβόλου• (Expressed purpose ) that you may be able to stand against the schemes of the devil. actionpurpose 2 i1325528 i1325502 ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἡ πάλη πρὸς αἷμα καὶ σάρκα ( Why put on spiritual armor?) For we do not wrestle against flesh and blood, i1325503 ἀλλὰ πρὸς τὰς ἀρχάς, πρὸς τὰς ἐξουσίας, πρὸς τοὺς κοσμοκράτορας τοῦ σκότους τούτου, πρὸς τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανίοις. but ( we do wrestle ) against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers over this present darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places. negativepositive 2 i1325529 i1325504 διὰ τοῦτο ἀναλάβετε τὴν πανοπλίαν τοῦ θεοῦ , On account of this (Namely, the battle being spiritual and not physical - therefore ), take up the whole armor of God, i1325530 i1325505 ἵνα δυνηθῆτε ἀντιστῆναι ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ πονηρᾷ that you may be able to withstand in the evil day, i1325506 καὶ ἅπαντα κατεργασάμενοι στῆναι . and having done all to stand firm. actionmanner 1 actionpurpose 2 bilateral 1 i1325531 i1325532 i1325533 i1325507 στῆτε οὖν ( In light of everything I said about "standing" and the need for spiritual armor) Stand therefore, i1325534 i1325508 περιζωσάμενοι τὴν ὀσφὺν ὑμῶν ἐν ἀληθείᾳ ( By) having fastened your belt in truth, i1325509 καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν θώρακα τῆς δικαιοσύνης and having put on the breastplate of righteousness, i1325510 καὶ ὑποδησάμενοι τοὺς πόδα ἐν ἑτοιμασίᾳς τοῦ εὐαγγελίου τῆς εἰρήνης , and, having put on your feet in preparation of the gospel of peace, i1325535 i1325511 ἐν πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως , In all all things take up the shield of faith, i1325512 ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ [τὰ] πεπυρωμένα σβέσαι• with which you can extinguish all the flaming darts of the evil one; ideaexplanation 1 actionmanner 1 i1325536 i1325513 καὶ τὴν περικεφαλαίαν τοῦ σωτηρίου δέξασθε ( Additionally to what I just said in vv.14-17, you are not only to "stand" but) also/and take the helmet of salvation, i1325537 i1325514 καὶ τὴν μάχαιραν τοῦ πνεύματος, and (take) the sword of the Spirit, i1325515 ὅ ἐστιν ῥῆμα θεοῦ. which is the word of God, ideaexplanation 1 series series i1325538 i1325539 i1325516 Διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν πνεύματι, ( Manner in which one "stands" and "takes") through all prayer and supplication, praying ('for oneself') in every opportunity in the Spirit. i1325517 καὶ εἰς αὐτὸ ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων To this end keeping alert with all persistence and petition for all the saints, progression i1325540 i1325518 καὶ ὑπὲρ ἐμοῦ , and (additionally) also for me ( make prayer and keep alert with prayer and supplication ), i1325541 i1325542 i1325519 ἵνα μοι δοθῇ λόγος ἐν ἀνοίξει τοῦ στόματός μου, that a word may be given to me in opening my mouth i1325543 i1325520 ἐν παρρησίᾳ γνωρίσαι τὸ μυστήριον τοῦ εὐαγγελίου, ( Manner in which Paul is to make known the mystery) in boldness to proclaim the mystery of the gospel, i1325521 ὑπὲρ οὗ πρεσβεύω ἐν ἁλύσει, ( the gospel ...) for which I am an ambassador in chains, ideaexplanation 1 actionmanner 1 i1325522 ἵνα ἐν αὐτῷ παρρησιάσωμαι ὡς δεῖ με λαλῆσαι. ( So ultimately ) that I may declare it boldly, as it is necessary for me to speak. progression actionpurpose 2 series actionmanner 1 inference 2 1 1 1 na28 25 esv 25 a 50 90 90 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.