notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585596 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2009-02-13 12:27:27
2015-03-03 21:42:32
Central Idea: Paul will not give an inch in this matter of preaching free of charge. Where his opponents claim it is a sign of his personal insignificance and of the worthlessness of his preaching (he can't even command a price for his speaking), Paul declares it is a fundamental part of his ministry and will continue to be - as a demonstration of his love; and furthermore as a means to undermine these false apostles. Explanations / Questions: v.7-9, I have two primary arcs here: v.7, I did not commit a sin when I humbled myself in that I preached the gospel free of charge. v.8-9, rather, I accepted support from other churches so that I would not be a burden to you Paul's 'free preaching' was not a sin to be corrected but an intentional service to them. It is something he fully intends to continue (a point emphasized again in v.12). v14-15a, The logical connection here is simple: v.14a, for v.14b, therefore v.15a. This follows the pattern for a Bi-Lateral arc. However, I chose to show the ground and inference separately because it seems that as v.15a is inferred from v.14b, these together ground the statement in v.14a. Insights: For Paul, the gospel defines and filters everything. The manner of the gospel ministry must be consistent with the message of free grace. It is that the gospel itself is at stake, that drives Paul to undermine & condemn these false apostles. The practices of the false apostles was fundamentally antithetical to the gospel itself; so too, was the mindset of the church in which their preaching thrived.
10000000004808 4808 Notes 2009-02-13 12:27:27 2015-03-03 21:42:32 Central Idea: Paul will not give an inch in this matter of preaching free of charge. Where his opponents claim it is a sign of his personal insignificance and of the worthlessness of his preaching (he can't even command a price for his speaking), Paul declares it is a fundamental part of his ministry and will continue to be - as a demonstration of his love; and furthermore as a means to undermine these false apostles. Explanations / Questions: v.7-9, I have two primary arcs here: v.7, I did not commit a sin when I humbled myself in that I preached the gospel free of charge. v.8-9, rather, I accepted support from other churches so that I would not be a burden to you Paul's 'free preaching' was not a sin to be corrected but an intentional service to them. It is something he fully intends to continue (a point emphasized again in v.12). v14-15a, The logical connection here is simple: v.14a, for v.14b, therefore v.15a. This follows the pattern for a Bi-Lateral arc. However, I chose to show the ground and inference separately because it seems that as v.15a is inferred from v.14b, these together ground the statement in v.14a. Insights: For Paul, the gospel defines and filters everything. The manner of the gospel ministry must be consistent with the message of free grace. It is that the gospel itself is at stake, that drives Paul to undermine & condemn these false apostles. The practices of the false apostles was fundamentally antithetical to the gospel itself; so too, was the mindset of the church in which their preaching thrived. notes
Arc
2009-02-13 12:27:27
2015-03-03 21:37:53
editing
2 Corinthians
2 Corinthians 11:7-15
NT
tisch
esv
ἢ ἁμαρτίαν ἐποίησα
Or did I commit a sin
ἐμαυτὸν ταπεινῶν
in [when I humbled] humbling myself
ἵνα ὑμεῖς ὑψωθῆτε
so that you might be exalted,
actionpurpose
ὅτι δωρεὰν τὸ τοῦ θεοῦ εὐαγγέλιον εὐηγγελισάμην ὑμῖν
because I preached God's gospel to you free of charge?
actionmanner
temporal
ἄλλας ἐκκλησίας ἐσύλησα
I robbed other churches
λαβὼν ὀψώνιον
by accepting support from them
πρὸς τὴν ὑμῶν διακονίαν
in order to serve you.
καὶ παρὼν πρὸς ὑμᾶς
And when I was with you
καὶ ὑστερηθεὶς
and was in need,
series
οὐ κατενάρκησα οὐθενός
I did not burden anyone,
τὸ γὰρ ὑστέρημά μου προσανεπλήρωσαv οἱ ἀδελφοὶ ἐλθόντες ἀπὸ Μακεδονίας
for the brothers who came from Macedonia supplied my need.
καὶ ἐν παντὶ ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἐτήρησα
So I refrained from burdening you in any way.
situationresponse
ground
negativepositive
καὶ τηρήσω
[and will refrain]
inference
ἔστιν ἀλήθεια Χριστοῦ ἐν ἐμοὶ ὅτι ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται εἰς ἐμὲ ἐν τοῖς κλίμασιν τῆς Ἀχαΐας
As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia.
διὰ τί ὅτι οὐκ ἀγαπῶ ὑμᾶς
And why? Because I do not love you?
ὁ θεὸς οἶδεν
God knows I do!
questionanswer
ὃ δὲ ποιῶ καὶ ποιήσω
And what I do I will continue to do,
ἵνα ἐκκόψω τὴν ἀφορμὴν τῶν θελόντων ἀφορμήν ἵνα ἐν ᾧ καυχῶνται εὑρεθῶσιν καθὼς καὶ ἡμεῖς
in order to undermine the claim of those who would like to claim that in their boasted mission they work on the same terms as we do.
οἱ γὰρ τοιοῦτοι ψευδαπόστολοι ἐργάται δόλιοι μετασχηματιζόμevoi εἰς ἀποστόλους Χριστοῦ
For such men are false apostles, deceitful workmen, disguising themselves as apostles of Christ.
καὶ οὐ θαῦμα
And no wonder,
αὐτὸς γὰρ ὁ Σατανᾶς μετασχηματίζετai εἰς ἄγγελον φωτός
for even Satan disguises himself as an angel of light.
οὐ μέγα οὖν εἰ καὶ οἱ διάκονοι αὐτοῦ μετασχηματίζονtai ὡς διάκονοι δικαιοσύνης
So it is no surprise if his servants, also, disguise themselves as servants of righteousness.
ὧν τὸ τέλος ἔσται κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν
Their end will correspond to their deeds.
progression
discourse
10000000004808 4808 Arc 2009-02-13 12:27:27 2015-03-03 21:37:53 editing 2 Corinthians 11 7 11 15 2 Corinthians 11:7-15 47 NT tisch esv i77009 i77010 i77011 i77012 i76986 ἢ ἁμαρτίαν ἐποίησα Or did I commit a sin i77013 i77014 i76987 ἐμαυτὸν ταπεινῶν in [when I humbled] humbling myself i76988 ἵνα ὑμεῖς ὑψωθῆτε so that you might be exalted, actionpurpose 2 i76989 ὅτι δωρεὰν τὸ τοῦ θεοῦ εὐαγγέλιον εὐηγγελισάμην ὑμῖν because I preached God's gospel to you free of charge? actionmanner 1 temporal 1 i77015 i77016 i77017 i76990 ἄλλας ἐκκλησίας ἐσύλησα I robbed other churches i76991 λαβὼν ὀψώνιον by accepting support from them actionmanner 1 i76992 πρὸς τὴν ὑμῶν διακονίαν in order to serve you. actionpurpose 2 i77018 i77019 i77020 i76993 καὶ παρὼν πρὸς ὑμᾶς And when I was with you i76994 καὶ ὑστερηθεὶς and was in need, series i76995 οὐ κατενάρκησα οὐθενός I did not burden anyone, temporal 1 1 i77021 i76996 τὸ γὰρ ὑστέρημά μου προσανεπλήρωσαv οἱ ἀδελφοὶ ἐλθόντες ἀπὸ Μακεδονίας for the brothers who came from Macedonia supplied my need. i76997 καὶ ἐν παντὶ ἀβαρῆ ἐμαυτὸν ὑμῖν ἐτήρησα So I refrained from burdening you in any way. situationresponse 2 ground 1 series negativepositive 2 i76998 καὶ τηρήσω [and will refrain] inference 2 i77022 i76999 ἔστιν ἀλήθεια Χριστοῦ ἐν ἐμοὶ ὅτι ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται εἰς ἐμὲ ἐν τοῖς κλίμασιν τῆς Ἀχαΐας As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia. i77023 i77000 διὰ τί ὅτι οὐκ ἀγαπῶ ὑμᾶς And why? Because I do not love you? i77001 ὁ θεὸς οἶδεν God knows I do! questionanswer 2 ground 1 i77024 i77025 i77002 ὃ δὲ ποιῶ καὶ ποιήσω And what I do I will continue to do, i77003 ἵνα ἐκκόψω τὴν ἀφορμὴν τῶν θελόντων ἀφορμήν ἵνα ἐν ᾧ καυχῶνται εὑρεθῶσιν καθὼς καὶ ἡμεῖς in order to undermine the claim of those who would like to claim that in their boasted mission they work on the same terms as we do. actionpurpose 2 i77026 i77027 i77004 οἱ γὰρ τοιοῦτοι ψευδαπόστολοι ἐργάται δόλιοι μετασχηματιζόμevoi εἰς ἀποστόλους Χριστοῦ For such men are false apostles, deceitful workmen, disguising themselves as apostles of Christ. i77028 i77005 καὶ οὐ θαῦμα And no wonder, i77029 i77006 αὐτὸς γὰρ ὁ Σατανᾶς μετασχηματίζετai εἰς ἄγγελον φωτός for even Satan disguises himself as an angel of light. i77007 οὐ μέγα οὖν εἰ καὶ οἱ διάκονοι αὐτοῦ μετασχηματίζονtai ὡς διάκονοι δικαιοσύνης So it is no surprise if his servants, also, disguise themselves as servants of righteousness. inference 2 ground 1 series i77008 ὧν τὸ τέλος ἔσται κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν Their end will correspond to their deeds. progression ground 1 progression 1 1 1 tisch 25 esv 25 a 50 discourse