M
User since 2008
Michael's published pages
n
Romans 11:25-32
Seeing that there are two ideas being presented in this passage which relate as subordinating clauses.
James 1:2-8
The passage I have chosen in Matthew 6:19-24, which comes from the sermon on the Mount following an ...
Matthew 6:19-24
Seeing a pattern wherein the purpose of the all of God's blessings, his election, predestination, of...
Ephesians 1:3-14
I'm not exactly sure what to make of this passage, arc-wise.
Colossians 1:15-20
This is my arc.
Ephesians 1:15-23
Main point: in order that you might be filled in all the fulness of God Paul is praying for a series...
Ephesians 3:14-21
M
Ephesians 3:1-13
I'm not totally sure here.
Ephesians 4:1-16
S
Ephesians 4:17-24
My notes are on the previous page.
Romans 5:12-21
The main thing here is that Paul is grieving.
Romans 9:1-5
I think Charlie is right.
Romans 9:14-18
The big idea here is that among the vessels of mercy (v.
Romans 9:24-29
Paul's answer comes in two parts: first, you have not right to question the creator of the universe.
Romans 9:19-23
H
Romans 9:30-33
The main point here is that Paul earnestly desires that his fellow Jews would be saved.
Romans 10:1-4
This whole section is introduced as a ground, and it seems to link most clearly back to the previous...
Romans 10:5-13
N
Romans 11:11-16
  Structure of thought:   If the beginning is holy, so is the rest.
Romans 11:16-24
Overview: Deut 6:10-19 is a rallying cry.
Deuteronomy 6:10-19
The central theme of the arc is the Shema.
Deuteronomy 6:4-9
In 7:1-11 we find the final exposition of Moses' second iteration of the Shema as it will look in the land which Israel is about to enter.
Deuteronomy 7:1-16
There are many things I could say, but alas.
Deuteronomy 7:17-26
H
Deuteronomy 8:1-10
n
Deuteronomy 8:7-20
view all (27 total)
Saved by grace
Ephesians 2:1-10
Overall structure   you were dead and we were dead because we were by nature children of wrath.
Published June 1st, 2012
Share / Groups / About Author
Disclaimer
Notes
Arc
notes
Disclaimer
This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
notes 1452680585855 Disclaimer This page was automatically converted from a module that was shared prior to the release of Published Pages. Additionally, the arc below was auto-converted from the arc created by the author (which used the old module), and so it is possible there are misplaced logical relationships.
Notes
2010-02-18 11:59:29
2010-02-25 09:26:44
Overall structure you were dead and we were dead because we were by nature children of wrath. God made us alive together with Christ in order that he might display his grace. Because he saved us by grace, because we are his workmanship created for the same display as the other works, so glory might be his.
10000000026738 26738 Notes 2010-02-18 11:59:29 2010-02-25 09:26:44 Overall structure you were dead and we were dead because we were by nature children of wrath. God made us alive together with Christ in order that he might display his grace. Because he saved us by grace, because we are his workmanship created for the same display as the other works, so glory might be his. notes
Arc
2010-02-18 11:59:29
2010-02-25 09:26:44
editing
Ephesians
Ephesians 2:1-10
NT
tisch
mine
Καὶ ὑμᾶς ὄντας νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν καὶ ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν,
and you being dead in your trespasses and sins
ἐν αἷς ποτε περιεπατήσατε
in which you at one time walked
κατὰ τὸν αἰῶνα τοῦ κόσμου τούτου,
according to the age of this world,
actionmanner
κατὰ τὸν ἄρχοντα τῆς ἐξουσίας τοῦ ἀέρος,
according to the ruler of the power of the air,
τοῦ πνεύματος τοῦ νῦν ἐνεργοῦντος ἐν τοῖς υἱοῖς τῆς ἀπειθείας·
(which is) the spirit the one now working in the sons of disobedience;
ideaexplanation
ἐν οἷς καὶ ἡμεῖς πάντες ἀνεστράφημέν ποτε ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῆς σαρκὸς ἡμῶν,
(just as we also behaved among the sons of disobedience) among whom also we all behaved at one time in the desires of our flesh,
ποιοῦντες τὰ θελήματα τῆς σαρκὸς καὶ τῶν διανοιῶν,
(behaving like them by) doing the will of the flesh and the mind,
comparison
καὶ ἤμεθα τέκνα φύσει ὀργῆς
and (we all were dead and did these things because) we were children by nature of wrath
ὡς καὶ οἱ λοιποί·
as also the rest;
ground
ὁ δὲ θεὸς πλούσιος ὢν ἐν ἐλέει,
but God being rich in mercy,
διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην αὐτοῦ ἣν ἠγάπησεν ἡμᾶς,
on account of the much love of him with which he loved us,
καὶ ὄντας ἡμᾶς νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν
and us being dead in the trespasses
negativepositive
συνεζωοποίησεν τῷ Χριστῷ
he made us alive in Christ
χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι
- by grace you are saved -
καὶ συνήγειρεν
and he raised us together
καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
and he seated together in the heavenlies in Christ Jesus,
inference
ἵνα ἐνδείξηται ἐν τοῖς αἰῶσιν τοῖς ἐπερχομένοις τὸ ὑπερβάλλον πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ ἐν χρηστότητι ἐφ’ ἡμᾶς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
in order that he might show in the coming ages the surpassing riches of his grace in goodness toward us in Christ Jesus.
actionpurpose
τῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι διὰ πίστεως·
(because the means of your salvation is grace through the conduit of faith) for by grace you are saved through faith;
καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν,
and this (salvation) is not from you,
θεοῦ τὸ δῶρον·
(rather) it is a gift of God;
οὐκ ἐξ ἔργων,
(this gift is that we were saved) not from works,
ἵνα μή τις καυχήσηται.
in order that no one might boast
αὐτοῦ γάρ ἐσμεν ποίημα,
(on the basis of the fact that) for we are his workmanship,
κτισθέντες ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἐπὶ ἔργοις ἀγαθοῖς οἷς προητοίμασεν ὁ θεὸς
having been created in Christ Jesus for good works which God prepared beforehand
ἵνα ἐν αὐτοῖς περιπατήσωμεν.
in order that in them you might walk.
bilateral
situationresponse
discourse
10000000026738 26738 Arc 2010-02-18 11:59:29 2010-02-25 09:26:44 editing Ephesians 2 1 2 10 Ephesians 2:1-10 49 NT tisch mine i125248 i125249 i125250 i125251 i125223 Καὶ ὑμᾶς ὄντας νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν καὶ ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν, and you being dead in your trespasses and sins i125252 i125253 i125224 ἐν αἷς ποτε περιεπατήσατε in which you at one time walked i125225 κατὰ τὸν αἰῶνα τοῦ κόσμου τούτου, according to the age of this world, actionmanner 1 i125254 i125226 κατὰ τὸν ἄρχοντα τῆς ἐξουσίας τοῦ ἀέρος, according to the ruler of the power of the air, i125227 τοῦ πνεύματος τοῦ νῦν ἐνεργοῦντος ἐν τοῖς υἱοῖς τῆς ἀπειθείας· (which is) the spirit the one now working in the sons of disobedience; ideaexplanation 1 actionmanner 1 ideaexplanation 1 i125255 i125228 ἐν οἷς καὶ ἡμεῖς πάντες ἀνεστράφημέν ποτε ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῆς σαρκὸς ἡμῶν, (just as we also behaved among the sons of disobedience) among whom also we all behaved at one time in the desires of our flesh, i125229 ποιοῦντες τὰ θελήματα τῆς σαρκὸς καὶ τῶν διανοιῶν, (behaving like them by) doing the will of the flesh and the mind, actionmanner 1 comparison 1 i125256 i125230 καὶ ἤμεθα τέκνα φύσει ὀργῆς and (we all were dead and did these things because) we were children by nature of wrath i125231 ὡς καὶ οἱ λοιποί· as also the rest; comparison 1 ground 1 i125257 i125258 i125259 i125260 i125261 i125232 ὁ δὲ θεὸς πλούσιος ὢν ἐν ἐλέει, but God being rich in mercy, i125233 διὰ τὴν πολλὴν ἀγάπην αὐτοῦ ἣν ἠγάπησεν ἡμᾶς, on account of the much love of him with which he loved us, ground 1 i125234 καὶ ὄντας ἡμᾶς νεκροὺς τοῖς παραπτώμασιν and us being dead in the trespasses negativepositive 2 i125262 i125263 i125235 συνεζωοποίησεν τῷ Χριστῷ he made us alive in Christ i125236 χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι - by grace you are saved - ground 1 i125237 καὶ συνήγειρεν and he raised us together i125238 καὶ συνεκάθισεν ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, and he seated together in the heavenlies in Christ Jesus, inference 2 i125239 ἵνα ἐνδείξηται ἐν τοῖς αἰῶσιν τοῖς ἐπερχομένοις τὸ ὑπερβάλλον πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ ἐν χρηστότητι ἐφ’ ἡμᾶς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. in order that he might show in the coming ages the surpassing riches of his grace in goodness toward us in Christ Jesus. actionpurpose 2 i125264 i125265 i125240 τῇ γὰρ χάριτί ἐστε σεσῳσμένοι διὰ πίστεως· (because the means of your salvation is grace through the conduit of faith) for by grace you are saved through faith; i125266 i125241 καὶ τοῦτο οὐκ ἐξ ὑμῶν, and this (salvation) is not from you, i125242 θεοῦ τὸ δῶρον· (rather) it is a gift of God; negativepositive 2 ideaexplanation 1 i125267 i125268 i125243 οὐκ ἐξ ἔργων, (this gift is that we were saved) not from works, i125244 ἵνα μή τις καυχήσηται. in order that no one might boast actionpurpose 2 i125245 αὐτοῦ γάρ ἐσμεν ποίημα, (on the basis of the fact that) for we are his workmanship, i125269 i125246 κτισθέντες ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἐπὶ ἔργοις ἀγαθοῖς οἷς προητοίμασεν ὁ θεὸς having been created in Christ Jesus for good works which God prepared beforehand i125247 ἵνα ἐν αὐτοῖς περιπατήσωμεν. in order that in them you might walk. actionpurpose 2 bilateral 1 ground 1 ground 1 situationresponse 2 1 1 1 tisch 25 mine 25 a 50 discourse
Comments
Disclaimer: The opinions and conclusions expressed on this page are those of the author and may or may not accord with the positions of Biblearc or Bethlehem College & Seminary.